كِتَابُ الْبُيُوعِ

Kitab Jual Beli

Sunan Daruquthni #3000

سنن الدارقطني ٣٠٠٠: ثنا ابْنُ مَنِيعٍ , نا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , نا عِيسَى بْنُ يُونُسَ , عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ , عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ , عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ نَضْلَةَ , قَالَ: «تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا وَمَا تُدْعَى رِبَاعُ مَكَّةَ إِلَّا السَّوَائِبَ , مَنِ احْتَاجَ سَكَنَ وَمَنِ اسْتَغْنَى أَسْكَنَ».

Sunan Daruquthni 3000: Ibnu Mani' menceritakan kepada kami, Abu Bakar bin Abu Syaibah menceritakan kepada kami, Isa bin Yunus menceritakan kepada kami dari Umar bin Sa'id bin Abu Husain, dari Utsman bin Abu Sulaiman, dari Alqamah bin Nadhlali, dia berkata, "Rasulullah SAW, Abu Bakar, dan Umar RA wafat sementara rumah-rumah di kota Makkah tidak diklaim kecuali Sawa'ib. Siapa saja yang membutuhkan maka ia dapat menempatinya, dan siapa saja yang tidak membutuhkan maka ia memberikan tumpangan kepada orang lain."

Grade

Sunan Daruquthni #3001

سنن الدارقطني ٣٠٠١: ثنا أَخُو زُبَيْرٍ , نا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْآدَمَيُّ , نا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ , عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ , عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ , قَالَ: سَمِعْتُ عَلْقَمَةَ بْنَ نَضْلَةَ , مِثْلَهُ وَزَادَ: وَعُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

Sunan Daruquthni 3001: Akhu Zubair menceritakan kepada kami, Muhammad bin Yazid Al Adami menceritakan kepada kami, Yahya bin Salim menceritakan kepada kami dari Umar bin Sa'id bin Abu Husain, dari Utsman bin Abu Sulaiman, dia berkata, "Aku mendengar Alqamah bin Nadhlah menyebutkan redaksi yang sama seperti itu." Ia juga menambahkan, "Dan Utsman bin Affan RA."

Sunan Daruquthni #3002

سنن الدارقطني ٣٠٠٢: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , نا زَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ , نا سُفْيَانُ , عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ , عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ , عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ , عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ نَضْلَةَ الْكِنَانِيِّ , قَالَ: «كَانَتْ تُدْعَى بُيُوتُ مَكَّةَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا السَّوَائِبُ لَا تُبَاعُ , وَمَنِ احْتَاجَ سَكَنَ وَمَنِ اسْتَغْنَى أَسْكَنَ»

Sunan Daruquthni 3002: Muhammad bin Makhlad menceritakan kepada kami, Zaid bin Ismail menceritakan kepada kami, Mu'awiyah bin Hisyam menceritakan kepada kami, Sufyan menceritakan kepada kami dari Umar bin Sa'id, dari Utsman bin Abu Sulaiman, dari Nafi' bin Jubair bin Muth'im, dari Alqamah bin Nadhlah A! Kinani, dia berkata, "Rumah- rumah di kota Makkah pada masa Rasulullah SAW, Abu Bakar, dan Umar RA disebut AsSawa‘ib (rumah bebas), tidak dijual. Siapa saja yang membutuhkannya maka ia dapat tinggal di sana, dan siapa saja yang tidak membutuhkannya maka ia memberikan tumpangan."

Sunan Daruquthni #3003

سنن الدارقطني ٣٠٠٣: ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغَلِّسِ , نا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ , نا أَحْمَدُ بْنُ الْمُفَضَّلِ , نا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ , قَالَ زَعَمَ السُّدِّيُّ , عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ فَتْحِ مَكَّةَ أَمَّنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ إِلَّا أَرْبَعَةً وَامْرَأَتَيْنِ , وَقَالَ: «اقْتُلُوهُمْ وَإِنْ وَجَدْتُمُوهُمْ مُتَعَلِّقِينَ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ , عِكْرِمَةُ بْنُ أَبِي جَهْلٍ , وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَطَلٍ , وَمَقِيسُ بْنُ ضَبَابَةَ , وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ»

Sunan Daruquthni 3003: Ahmad bin Muhammad bin Al Mughallis menceritakan kepada kami, Zuhair bin Muhammad menceritakan kepada kami, Ahmad bin Al Mufadhdhal menceritakan kepada kami, Asbath bin Nashr menceritakan kepada kami, dia berkata: As-Suddi mengira dari Mush'ab bin Sa'd, dari Ayahnya, dia berkata: Ketika peristiwa penaklukkan Makkah, Rasulullah SAW memberi jaminan keamanan kepada orang-orang, kecuali empat orang laki-laki dan dua orang perempuan. Beliau bersabda, "Bunuhlah mereka meskipun mereka bergelantungan (berlindung) di Kiswah Ka'bah, yaitu: Ikrimah bin Abu Jahl, Abdullah bin Khathl, Maqis bin Dhababah, dan Abdullah bin sa'd bin Abu Sarh"

Grade

Sunan Daruquthni #3004

سنن الدارقطني ٣٠٠٤: ثنا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ مَنِيعٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ , نا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ , نا سَلَّامُ بْنُ مِسْكِينٍ , عَنْ ثَابِتٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ سَارَ إِلَى مَكَّةَ لِيَفْتَحَهَا قَالَ لِأَبِي هُرَيْرَةَ: «اهْتِفْ بِالْأَنْصَارِ» , فَقَالَ: يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ أَجِيبُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَجَاءُوا كَأَنَّمَا كَانُوا عَلَى مِيعَادٍ , ثُمَّ قَالَ: اسْلُكُوا هَذَا الطَّرِيقَ وَلَا يَشْرُفَنَّ لَكُمْ أَحَدٌ إِلَّا أَنْتُمُوهُ , يَقُولُ: قَتَلْتُمُوهُ , فَسَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ , فَطَافَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْبَيْتِ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ , ثُمَّ خَرَجَ مِنَ الْبَابِ الَّذِي يَلِي الصَّفَا , فَصَعِدَ الصَّفَا فَخَطَبَ النَّاسَ , وَالْأَنْصَارُ أَسْفَلَ مِنْهُ , فَقَالَتِ الْأَنْصَارُ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: أَمَّا الرَّجُلُ فَأَخَذَتْهُ الرَّأْفَةُ بِقَوْمِهِ وَالرَّغْبَةُ فِي قَرْيَتِهِ , وَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى الْوَحْيَ بِمَا قَالَتِ الْأَنْصَارُ , فَقَالَ: " يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ تَقُولُونَ: فَقَدْ أَدْرَكَتْهُ رَأْفَةٌ بِقَوْمِهِ وَرَغْبَةُ فِي قَرْيَتِهِ " , قَالَ: «فَمَنْ أَنَا إِذًا , كَلَّا وَاللَّهِ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ حَقًّا , فَالْمَحْيَا مَحْيَاكُمْ وَالْمَمَاتُ مَمَاتُكُمْ» , قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا قُلْنَا ذَلِكَ إِلَّا مَخَافَةَ أَنْ تُفَارِقَنَا , قَالَ: «أَنْتُمْ صَادِقُونَ عِنْدَ اللَّهِ وَعِنْدَ رَسُولِهِ» , قَالَ: فَوَاللَّهِ مَا مِنْهُمْ إِلَّا مَنْ قَدْ بَلَّ نَحْرَهُ بِالدُّمُوعِ

Sunan Daruquthni 3004: Abu Al Qasim bin Mani' menceritakan kepada kami dengan cara membaca dihadapannya, Hudbah bin Khalid menceritakan kepada kami, Sallam bin Miskin menceritakan kepada kami dari Tsabit, dari Abdullah bin Rabah, dari Abu Hurairah bahwa ketika Rasulullah SAW bergerak menuju Makkah untuk menaklukkannya, beliau bersabda kepada Abu Hurairah, "Panggillah orang-orang Anshar." Abu Hurairah lalu berkata, "Wahai orang-orang Anshar, penuhilah seruan Rasulullah." Mereka lantas berdatangan, seakan-akan sedang dikejar janji. Beliau bersabda, "Telusurilah jalan ini, Jangan biarkan siapa pun kecuali harus dibunuh." Rasulullah SAW pun bergerak hingga Allah menaklukkannya untuk mereka. Beliau kemudian Thawaf di Ka'bah lalu shalat dua raka'at. Setelah itu beliau keluar dari pintu sebelah Shafa. Beliau lantas naik ke atas bukit Shafa dan berkhutbah di hadapan orang-orang, sementara orang-orang Anshar berada di bawahnya. Orang-orang Anshar berkata sesama mereka, "Hati orang ini merasa kasihan kepada kaumnya dan memiliki kerinduan kepada kampung halamannya." Allah kemudian menurunkan wahyu-Nya berkenaan dengan apa yang dikatakan orang-orang Anshar tersebut. Rasulullah SAW bersabda, "Wahai sekalian orang Anshar, kalian mengatakan bahwa lelaki itu telah direnggut oleh rasa kasihan terhadap kaumnya, dan kerinduan kepada kampung halamannya." Beliau bersabda lagi, '"Kalau begitu, siapa aku! Sekali-kali tidak, demi Allah aku adalah hamba dan rasul-Nya yang haq, hidup dan matiku bersama kalian.''' Mereka berkata, "Wahai Rasulullah, kami mengatakan hal tersebut karena takut berpisah denganmu." Rasulullah SAW bersabda, "Kalian sudah jujur di hadapan Allah dan rasul-Nya." Abu Hurairah berkata, "Demi Allah, ketika itu tak seorang pun dari mereka yang dadanya tidak dibasahi air mata."

Grade

Sunan Daruquthni #3005

سنن الدارقطني ٣٠٠٥: ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ , نا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ , نا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ , نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ ثَابِتٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ , قَالَ: وَفَدْنَا إِلَى مُعَاوِيَةَ وَمَعَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ: فَكَانَ الرَّجُلُ مِنَّا يَصْنَعُ الطَّعَامَ يَدْعُو أَصْحَابَهُ هَذَا يَوْمًا وَهَذَا يَوْمًا , قَالَ: فَلَمَّا كَانَ يَوْمِي قُلْتُ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ حَدِّثْنَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى يُدْرَكَ طَعَامُنَا , قَالَ: فَقَالَ: " كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْفَتْحِ فَجَعَلَ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ عَلَى إِحْدَى الْمُجَنِّبَتَيْنِ , وَجَعَلَ الزُّبَيْرَ عَلَى الْأُخْرَى , وَجَعَلَ أَبَا عُبَيْدَةَ عَلَى السَّاقَةِ فِي بَطْنِ الْوَادِي , قَالَ: ثُمَّ قَالَ لِي: «يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ادْعُ لِيَ الْأَنْصَارَ» , قَالَ: فَدَعَوْتُهُمْ فَجَاءُوا يُهَرْوِلُونَ , قَالَ: فَقَالَ: «يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ هَذِهِ أَوْبَاشُ قُرَيْشٍ , فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ غَدًا فَاحْصُدُوهُمْ حَصْدًا , ثُمَّ مَوْعِدُكُمُ الصَّفَا» , قَالَ: وَأَشَارَ بِيَدِهِ , فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ لَمْ يُشْرِفْ لَهُمْ أَحَدٌ إِلَّا أَنَامُوهُ , قَالَ: وَفَتَحَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَتَى الصَّفَا فَقَامَ عَلَيْهِ , فَجَاءَهُ أَبُو سُفْيَانَ , قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُبِيحَتْ خَضْرَاءُ قُرَيْشٍ فَلَا قُرَيْشَ بَعْدَ الْيَوْمِ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ دَخَلَ دَارَ أَبِي سُفْيَانَ فَهُوَ آمِنٌ , وَمَنْ أَغْلَقَ بَابَهُ فَهُوَ آمِنٌ , وَمَنْ أَلْقَى سِلَاحَهُ فَهُوَ آمِنٌ» , قَالَ: فَقَالَتِ الْأَنْصَارُ: أَمَّا الرَّجُلُ فَقَدْ أَخَذَتْهُ رَأْفَةٌ بِعَشِيرَتِهِ وَرَغْبَةٌ فِي قَرْيَتِهِ , وَنَزَلَ الْوَحْي عَلَى نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ , فَقَالَ: " يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ قُلْتُمْ: أَمَّا الرَّجُلُ فَقَدْ أَخَذَتْهُ رَأْفَةٌ بِعَشِيرَتِهِ وَرَغْبَةٌ فِي قَرْيَتِهِ , كَلَّا أَنَا عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ , هَاجَرْتُ إِلَى اللَّهِ وَإِلَيْكُمْ , وَالْمَحْيَا مَحْيَاكُمْ , وَالْمَمَاتُ مَمَاتُكُمْ " , فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا قُلْنَا إِلَّا ضَنًّا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ , فَقَالَ: «إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى وَرَسُولَهُ يُصَدِّقَانِكُمْ وَيَعْذِرَانِكُمْ»

Sunan Daruquthni 3005: Ali bin Abdullah bin Mubasysyir menceritakan kepada kami, Ahmad bin Sinan menceritakan kepada kami, Musa bin Daud menceritakan kepada kami, Hammad bin Salamah menceritakan kepada kami dari Tsabit, dari Abdullah bin Rabah, dia berkata: Kami pernah mendatangi Mu'awiyah, dan ketika itu kami bersama Abu Hurairah Abdullah, dia berkata, "Salah seorang dari kami telah membuat makanan dan mengundang sahabat-sahabatnya secara bergiliran, ini pada satu hari, dan ini pada hari lainnya." Ia berkata lagi, "Ketika tiba giliran hariku, aku berkata, 'Wahai Abu Hurairah, sampaikanlah kepada kami dari Rasulullah SAW sambil menunggu makanan kita tersaji.' Abdullah berkata: Abu Hurairah berkata, "Aku bersama Rasulullah SAW ketika hari penaklukkan Makkah. Beliau mengangkat Khalid bin Al Walid memimpin salah satu pasukan yang tidak memakai tameng, dan mengangkat Az-Zubair memimpin pasukan yang lainnya. Serta menjadikan Abu Ubaidah memimpin pasukan berpedang di perut lembah." Abu Hurairah lanjut berkata, "Kemudian beliau bersabda kepadaku, ' Wahai Abu Hurairah, panggilah orang-orang Anshar'." Abu Hurairah berkata lagi, "Aku kemudian memanggil orang-orang Anshar, dan mereka pun datang sambil berlari kecil." Abu Hurairah berkata, "Rasulullah SAW bersabda, ' Wahai orang-orang Anshar, ini adalah kumpulan kabilah Quraisy. Jika kalian mendapati mereka esok hari, maka kepunglah mereka dengan rapat, kemudian tempat kalian adalah Shafa'." Abu Hurairah berkata, "Beliau lantas menunjuk dengan tangannya. Keesokan harinya, tak seorang pun yang mendekat kepada mereka, kecuali mereka membunuh (menaklukkannya)." Ia berkata lagi, "Allah kemudian menaklukkan Makkah untuk Rasulullah SAW. Lalu beliau menuju Shafa. Beliau berdiri di sana. Tak lama kemudian datanglah Abu Sufyan. Ia berkata, "Wahai Rasulullah, Pemimpin Quraisy sudah takluk, maka tidak akan ada lagi Quraisy setelah hari ini." Rasulullah SAW bersabda, "Siapa saja yang memasuki rumah Abu Sufyan maka ia aman, siapa saja yang menutup pintu rumahnya maka ia aman, dan siapa saja yang meletakkan senjatanya maka ia aman.'" Abu Hurairah berkata: Orang-orang Anshar berkata, "Adapun hati beliau telah direnggut oleh rasa belas kasih kepada keluarganya, dan kerinduan terhadap kampung halamannya. Maka wahyu pun turun atas Rasulullah SAW tentang hal tersebut. Beliau bersabda, 'Wahai Sekalian kaum Anshar, kalian mengatakan adapun hati lelaki itu telah direnggut oleh rasa belas kasih terhadap keluarganya dan kerinduannya terhadap kampung halaman. Sekali-laki tidak, Aku adalah hamba dan utusan Allah. Aku telah berhijrah kepada Allah dan kepada kalian, hidup dan matiku bersama kalian'." Mereka berkata, "Wahai Rasulullah, kami tidak berkata melainkan karena kami sangat ingin memiliki Allah dan rasul-Nya." Rasulullah SAW bersabda, "Sesungguhnya Allah dan Rasul-Nya membenarkan ucapan kalian dan telah memaafkan kalian.''

Grade

Sunan Daruquthni #3006

سنن الدارقطني ٣٠٠٦: ثنا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُسْتَمْلِي , نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ , نا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ , نا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ , نا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ , عَنِ ابْنِ الْبَيْلَمَانِيِّ , عَنْ سُرَّقٍ , قَالَ: كَانَ لِرَجُلٍ مَالٌ عَلَيَّ , أَوْ قَالَ: عَلَيَّ دَيْنٌ , فَذَهَبَ بِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يُصِبْ لِي مَالًا , «فَبَاعَنِي مِنْهُ , أَوْ بَاعَنِي لَهُ». خَالَفَهُ ابْنَا زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ

Sunan Daruquthni 3006: Ali bin Ibrahim Al Mustamli menceritakan kepada kami, Muhammad bin Ishaq bin Khuzaimah menceritakan kepada kami, Muhammad bin Ziyad bin Abdullah menceritakan kepada kami, Muslim bin Khalid Az-Zanji menceritakan kepada kami, Zaid bin Aslam menceritakan kepada kami dari Ibnu Al Bailamani, dari Surraq dia berkata, "Aku pernah memiliki utang kepada seseorang. Orang itu kemudian membawaku ke hadapan Rasulullah SAW namun ia tidak mendapatkan uang dariku. Ia lalu menjualku darinya atau kepadanya." Kedua anak Zaid bin Aslam meriwayatkan hadits yang berbeda.

Grade

Sunan Daruquthni #3007

سنن الدارقطني ٣٠٠٧: ثنا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , نا ابْنُ خُزَيْمَةَ , نا أَبُو الْخَطَّابِ زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْحَسَّانِيُّ , نا مَرْحُومُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ , وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ , عَنْ أَبِيهِمَا , أَنَّهُ كَانَ فِي غَزَاةٍ فَسَمِعَ رَجُلًا يُنَادِي آخَرَ , يَقُولُ: يَا سُرَّقُ يَا سُرَّقُ فَدَعَاهُ , فَقَالَ: مَا سُرَّقٌ؟ , فَقَالَ: سَمَّانِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , إِنِّي اشْتَرَيْتُ مِنْ أَعْرَابِيٍّ نَاقَةً ثُمَّ تَوَارَيْتُ عَنْهُ فَاسْتَهْلَكْتُ ثَمَنَهَا , فَجَاءَ الْأَعْرَابِيُّ يَطْلُبُنِي , فَقَالَ لَهُ النَّاسُ: ائْتِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَعْدِي عَلَيْهِ , فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ رَجُلًا اشْتَرَى مِنِّي نَاقَةً ثُمَّ تَوَارَى عَنِّي فَمَا أَقْدِرُ عَلَيْهِ , قَالَ: «اطْلُبْهُ» , قَالَ: فَوَجَدَنِي فَأَتَى بِي النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذَا اشْتَرَى مِنِّي نَاقَةً ثُمَّ تَوَارَى عَنِّي , فَقَالَ: «أَعْطِهِ ثَمَنَهَا» , قَالَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ اسْتَهْلَكْتُهُ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَأَنْتَ سُرَّقٌ» , ثُمَّ قَالَ لِلْأَعْرَابِيِّ: «اذْهَبْ فَبِعْهُ فِي السُّوقِ وَخُذْ ثَمَنَ نَاقَتِكَ» , فَأَقَامَنِي فِي السُّوقِ فَأَعْطَى فِيَّ ثَمَنًا , فَقَالَ لِلْمُشْتَرِي: مَا تَصْنَعُ بِهِ؟ , قَالَ: أُعْتِقُهُ , فَأَعْتَقَنِي الْأَعْرَابِيُّ

Sunan Daruquthni 3007: Ali bin Ibrahim menceritakan kepada kami, Ibnu Khuzaimah menceritakan kepada kami, Abu Al Khaththab Ziyad bin Yahya Al Hassani menceritakan kepada kami, Marhum bm Abdul Aziz menceritakan kepada kami, Abdurrahman bin Zaid bm Aslam dan Abdullah bin Zaid menceritakan kepadaku, dari ayah mereka, bahwa ia pernah berada di sebuah pertempuran dan mendengar seseorang memanggil orang lain. Orang tersebut berkata, "Wahai Surraq, Wahai Surraq!" Zaid lalu memanggil dan bertanya kepadanya, "Apa itu Surraq?" Lelaki itu menjawab, "Rasulullah yang memberiku nama tersebut. Aku pernah membeli seekor unta betina dari seorang badui. Lalu aku pun menghilang darinya, sementara uangnya telah habis. Ia lalu datang kepadaku meminta pembayarannya. Orang-orang berkata, 'Datanglah kepada Rasulullah SAW dan minta tolonglah kepadanya.' Pria badui itu lantas mendatangi Rasulullah SAW dan berkata, 'Wahai Rasulullah, sesungguhnya ada seseorang yang telah membeli unta betinaku. Kemudian ia kabur menghilang dariku, sementara aku tak dapat mengambil pembayarannya.' Rasulullah SAW bersabda, 'Bawalah ia kepadaku'." Surraq berkata, "Ia kemudian mendapati diriku dan membawaku kepada Rasulullah SAW." Pria badui itu berkata, "Wahai Rasulullah, orang ini telah membeli unta betinaku, namun kemudian ia pergi menghilang dariku." Rasulullah SAW bersabda, "Berikan pembayarannya.‟ Surraq berkata, "Wahai Rasulullah, aku telah menghabiskannya." Rasulullah SAW bersabda, "Kalau begitu engkau adalah Sariq (pencuri)." Kemudian beliau bersabda kepada pria badui tersebut, "Pergi dan juallah ia di pasar, dan ambillah pembayaran untamu." Dia kemudian memajang diriku di pasar dan menjualku, dan mendapatkan uangnya dari seorang pembeli. Ia kemudian bertanya kepada si pembeli, "Memangnya akan engkau apakan orang ini setelah dibeli." Pembeli itu menjawab, "Aku akan membebaskan dirinya." Mendengar itu, pria badui itu langsung membebaskan diriku."

Grade

Sunan Daruquthni #3008

سنن الدارقطني ٣٠٠٨: ثنا عَلِيٌّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ , نا بُنْدَارٌ , نا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ , نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ , نا يَزِيدُ بْنُ أَسْلَمَ , قَالَ: رَأَيْتُ شَيْخًا بِالْإِسْكَنْدَرِيَّةِ يُقَالُ لَهُ سُرَّقٌ , فَقُلْتُ: «مَا هَذَا الِاسْمُ؟» , فَقَالَ: اسْمٌ سَمَّانِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَنْ أَدَعَهُ , قُلْتُ: لِمَ سَمَّاكَ؟ , قَالَ: قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَأَخْبَرْتُهُمْ أَنَّ مَالِي يَقْدُمُ فَبَاعُونِي فَاسْتَهْلَكْتُ أَمْوَالَهُمْ , فَأَتَوْا بِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ لِي: «أَنْتَ سُرَّقٌ» , وَبَاعَنِي بِأَرْبَعَةِ أَبْعِرَةٍ , فَقَالَ الْغُرَمَاءُ لِلَّذِي اشْتَرَانِي: مَا تَصْنَعُ بِهِ؟ , قَالَ: أُعْتِقُهُ , قَالُوا: فَلَسْنَا بِأَزْهَدَ مِنْكَ فِي الْأَجْرِ , فَأَعْتَقُونِي بَيْنَهُمْ وَبَقِيَ اسْمِي

Sunan Daruquthni 3008: Ali Menceritakan pada kami, Muhammad bin Ishaq bin Khuzaimah menceritakan kepada kami, Bundar menceritakan kepada kami, Abdushshamad bin Abdul Warits menceritakan kepada kami, Abdurrahman bin Abdullah bin Dinar menceritakan kepada kami, Yazid bin Aslam menceritakan kepada kami, dia berkata: Aku melihat seorang yang sudah tua di Iskandariah, dipanggil sariq (pencuri). Aku kemudian bertanya, "Nama apa ini?!" Lelaki itu menjawab, "Rasulullah SAW telah memberiku nama tersebut, dan aku tidak akan meninggalkannya." Aku bertanya lagi, "Mengapa beliau menamaimu seperti itu?" Ia menjawab, "Ketika itu aku datang ke Madinah, dan aku memberitahukan orang-orang bahwa hartaku sedang datang. Mereka kemudian menjualku, hingga barang mereka habis. Setelah itu mereka membawaku kepada Rasulullah SAW. Beliau bersabda kepadaku, 'Engkau adalah sariq (pencuri).' Dia kemudian menjualku seharga empat ekor unta. Orang-orang yang berutang itu bertanya kepada yang membeli diriku, 'Apa maksud Anda melakukan ini?' Dia berkata, 'Aku ingin memerdekakannya.' Mereka berkata, 'Kami juga tak ingin ketinggalan memperoleh pahala.' Akhirnya mereka saling memerdekakan diriku antara mereka, tapi namaku tetap dikenal seperti itu."

Grade

Sunan Daruquthni #3009

سنن الدارقطني ٣٠٠٩: ثنا الْقَاسِمُ , وَالْحُسَيْنُ ابْنَا إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيِّ , قَالَا: نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى , نا مِهْرَانُ بْنُ أَبِي عُمَرَ , نا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ , عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ , قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْفَتْحِ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ قِيلَ: أَيْنَ تَنْزِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فِي مَنْزِلِكُمْ؟ , قَالَ: «وَهَلْ تَرَكَ لَنَا عَقِيلٌ مَنْزِلًا , لَا يَرِثُ الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ , وَلَا الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ»

Sunan Daruquthni 3009: Al Qasim dan Al Hasan —keduanya adalah putra Ismail Al Mahamili— menceritakan kepada kami, mereka berkata: Yusuf bin Musa menceritakan kepada kami, Mihran bin Abu Umar menceritakan kepada kami, Zam'ah bin Shalih menceritakan kepada kami dari Az-Zuhri, dari Ali bin Al Husain, dari Amr bin Utsman, dari Usamah bin Zaid, dia berkata, "Ketika hari penaklukkan Makkah, sebelum Nabi SAW memasuki kota tersebut, ada yang berkata kepada beliau, 'Wahai Rasulullah, dimanakah engkau akan tinggal?' Rasulullah SAW menjawab, 'Apakah Uqail meninggalkan buat kita sebuah rumah? Orang kafir tidak mewarisi muslim, dan seorang muslim tidak mewarisi seorang kafir'

Grade