كِتَابُ الْبُيُوعِ

Kitab Jual Beli

Sunan Daruquthni #2890

سنن الدارقطني ٢٨٩٠: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ , نا مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ , نا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي الْعَوَّامِ , نا مَطَرٌ , عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ , عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ , أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَ فِي الرَّجُلِ يُرْتَهَنُ فَيُضِيعُ , قَالَ: «إِنْ كَانَ أَقَلَّ مِمَّا فِيهِ رَدَّ عَلَيْهِ تَمَامَ حَقِّهِ , وَإِنْ كَانَ أَكْثَرَ فَهُوَ أَمِينٌ» ثنا أَبُو سَهْلٍ , نا أَبُو عَاصِمٍ , عَنْ أَبِي الْعَوَّامِ , نا مَطَرٌ , عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ , عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ , قَالَ فِي الرَّجُلِ يُرْتَهَنُ الرَّهْنَ فَيُضِيعُ , قَالَ: «إِنْ كَانَ أَقَلَّ مِمَّا فِيهِ رَدَّ عَلَيْهِ تَمَامَ حَقِّهِ , وَإِنْ كَانَ أَكْثَرَ فَهُوَ أَمِينٌ»

Sunan Daruquthni 2890: Muhammad bin Nuh Al Jundaisaburi menceritakan kepada kami, Ma'mar bin Sahl menceritakan kepada kami, Abu Ashim menceritakan kepada kami dari Abu Al Awwam, Mathar menceritakan kepada kami dari Atha bin Abu Rabah, dari Ubaid bin Umair, bahwa Umar bin Al Khaththab berkata tentang orang yang dititipi barang gadaian kemudian lewat batas waktunya, "Jika barang tersebut lebih kecil dari nilai utangnya, maka semua haknya harus dikembalikan kepada pemilik barang. Namun jika ternyata lebih besar, maka si pemegang barang adalah orang yang dititipi amanah."

Grade

Sunan Daruquthni #2891

سنن الدارقطني ٢٨٩١: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ وَرَّاقُ الْحُمَيْدِيُّ , نا الْحُمَيْدِيُّ , نا سُفْيَانُ , سَمِعْتُ أَبَا الزُّبَيْرِ , [ص:436] عَنْ جَابِرٍ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «ذَكَرَ الْجَوَائِحَ بِشَيْءٍ». قَالَ سُفْيَانُ: فَلَا أَدْرِي كَمْ ذَلِكَ الْوَضْعُ

Sunan Daruquthni 2891: Abu Sahl menceritakan kepada kami, Abu Ashim menceritakan kepada kami dari Abu Al Awwam, Mathar menceritakan kepada kami dari Atha‘ bin Abu Rabah, dari Ubaid bin Umair, bahwa Umar bin Al Khaththab berkata seputar orang yang mengambil barang gadaian kemudian lewat waktunya, "Jika barang tersebut lebih kecil dari nilai utangnya, maka semua haknya harus dikembalikan kepada pemilik barang. Namun jika ternyata lebih besar, maka si pemegang barang adalah orang yang dititipi amanah."

Sunan Daruquthni #2892

سنن الدارقطني ٢٨٩٢: ثنا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ , نا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ , نا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ , نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ , أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي حَرْمَلَةَ , قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ , أَنَّ مَوْلًى لِأُمِّ حَبِيبَةَ أَفْلَسَ , فَأُتِيَ بِهِ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ فَقَضَى فِيهِ عُثْمَانُ: «أَنْ مَنْ كَانَ اقْتَضَى مِنْ حَقِّهِ شَيْئًا قَبْلَ أَنْ يُفْلِسَ فَهُوَ لَهُ , وَمَنْ عَرَفَ مَتَاعَهُ بِعَيْنِهِ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ»

Sunan Daruquthni 2892: Abu Bakar An-Naisaburi menceritakan kepada kami, Muhammad bin Idris Warraq Al Humaidi menceritakan kepada kami, Al Humaidi menceritakan kepada kami, Sufyan menceritakan kepada kami, bahwa ia mendengar Abu Az-Zubair, dari Jabir bahwa Rasulullah SAW menyebutkan sesuatu tentang kerusakan yang menimpa buah yang dibeli. Sufyan bekata, "Aku tidak tahu berapa besar potongannya."

Grade

Sunan Daruquthni #2893

سنن الدارقطني ٢٨٩٣: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ , نا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ رَوْحٍ , عَنْ هِشَامِ بْنِ زِيَادٍ , عَنْ حُمَيْدٍ , عَنْ أَنَسٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الرَّهْنُ بِمَا فِيهِ». لَا يَثْبُتُ هَذَا عَنْ حُمَيْدٍ , وَكُلُّ مَنْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ شَيْخِنَا ضُعَفَاءُ

Sunan Daruquthni 2893: Abu Sahl Ahmad bin Muhammad bin Ziyad menceritakan kepada kami, Ubaid bin Syarik menceritakan kepada kami, Ibnu Abu Maryam menceritakan kepada kami, Muhammad bin Ja'far menceritakan kepada kami, Ibnu Abu Harmalah mengabarkan kepadaku, dia berkata, "Aku mendengar dari Sa'id bin Al Musayyab bahwa maula Ummu Habibah mengalami kebangkrutan. Ia keniudian mendatangi Utsman bin Affan. Maka Utsman memutuskan bahwa siapa pun yang telah memenuhi kewajiban bagi sebagian yang akan menjadi haknya sebelum ia mengalami kebangkrutan, maka barang itu menjadi haknya, dan siapa saja yang mendapati barangnya seperti aslinya (sebelum terjadi pembayaran) maka ia lebih berhak atas barang tersebut."

Grade

Sunan Daruquthni #2894

سنن الدارقطني ٢٨٩٤: ثنا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ قَانِعٍ , نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ , نا سَعِيدُ بْنُ رَاشِدٍ , نا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ , عَنْ أَنَسٍ , قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «الرَّهْنُ بِمَا فِيهِ».

Sunan Daruquthni 2894: Muhammad bin Makhlad menceritakan kepada kami, Ahmad bin Muhammad bin Ghalib menceritakan kepada kami, Abdul Kanm bin Rauh menceritakan kepada kami dari Hisyam bin Ziyad, dari Humaid, dari Anas, dari Nabi SAW. beliau bersabda, "Barang yang digadaikan meliputi apa yang ada bersamanya." ' Riwayat ini tidak terbukti berasal dari Humaid dan semua perawi yang ada diantara Humaid dan guru kami berstatus dha‘if.

Grade

Sunan Daruquthni #2895

سنن الدارقطني ٢٨٩٥: قَالَ: وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ , نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ أَنَسٍ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الرَّهْنُ بِمَا فِيهِ». إِسْمَاعِيلُ هَذَا يَضَعُ الْحَدِيثَ , وَهَذَا بَاطِلٌ عَنْ قَتَادَةَ , وَعَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ وَاللَّهُ أَعْلَمُ

Sunan Daruquthni 2895: Al Baqi bin Qani' menceritakan kepada kami, Abdurrazzaq bin Ibrahim menceritakan kepada kami, Ismail bin Abu Umayyah menceritakan kepada kami, Sa'id bin Rasyid menceritakan kepada kami, Humaid Ath-Thawil menceritakan kepada kami dari Anas, dia berkata: Aku mendengar Rasulullah SAW bersabda, "Barang gadaian meliputi apa yang ada bersamanya." Ia juga berkata bahwa Ismail bin Abu Umayyah menceritakan kepada kami, Hammad bin Salamah menceritakan kepada kami dari Qatadah, dari Anas berkata: Rasulullah bersabda, "Barang gadaian meliputi apa yang ada bersamanya." Hadits ini telah dipalsukan oleh Ismail, dan penisbatan hadits ini dari Qatadah dan Hammad bin Salamah adalah sebuah kesalahan. Wallahu A'lam.

Grade

Sunan Daruquthni #2896

سنن الدارقطني ٢٨٩٦: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ الْهَمَذَانِيُّ الْخَبَّازُ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هِشَامٍ الْقَوَّاسُ , نا بِشْرُ بْنُ يَحْيَى الْمَرْوَزِيُّ , نا أَبُو عِصْمَةَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يُغَلُّ الرَّهْنُ , لَهُ غُنْمُهُ , وَعَلَيْهِ غُرْمُهُ». أَبُو عِصْمَةَ وَبِشْرٌ ضَعِيفَانِ , وَلَا يَصِحُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو

Sunan Daruquthni 2896: Muhammad bin Al Husain bin Sa'id Al Hamadzani Al Khabbaz menceritakan kepada kami, Abdullah bin Hisyam Al Qawwas menceritakan kepada kami, Bisyr bin Yahya Al Mirwazi menceritakan kepada kami, Abu Ishmah menceritakan kepada kami dari Muhammad bin Amr bin Alqamah, dari Abu Salamah, dari Abu Hurairah, dia berkata: Rasulullah SAW bersabda, "Barang gadaian tidak boleh dimanfaatkan. Pemiliknya akan memperoleh keuntungannya, dan iapun akan menanggung bebannya" Abu Ishmah dan Bisyr adalah perawi dha'if. Sedangkan penisbatan sanad riwayat ini kepada Muhammad bin Amr tidaklah benar.

Grade

Sunan Daruquthni #2897

سنن الدارقطني ٢٨٩٧: ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ الْعَابِدِيُّ , نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ , عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , [ص:438] عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يُغْلَقُ الرَّهْنُ لَهُ غُنْمُهُ , وَعَلَيْهِ غُرْمُهُ». زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ مِنَ الْحُفَّاظِ الثِّقَاتِ , وَهَذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ مُتَّصِلٌ

Sunan Daruquthni 2897: Abu Muhammad bin Sha'id menceritakan kepada kami, Abdullah bin Imran A! Abidi menceritakan kepada kami, Sufyan bin Uyainah menceritakan kepada kami dan Ziyad bin Sa'd, dari Az-Zuhri. dan Sa'id bin Al Musayyab, dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah SAW bersabda. "Barang gadaian tidak berpindah kepada penerima gadaian setelah lewat batas waktunya. Si pemilik berhak untuk mendapatkan hasil dari barang tersebut, dan ia pun berkewajiban menanggung bebannya." Ziyad bin Sa'd adalah penghafal hadits yang terpercaya. Sanad hadits ini sendiri hasan dan muttashil.

Grade

Sunan Daruquthni #2898

سنن الدارقطني ٢٨٩٨: ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ , نا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرٍ , نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ , عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يُغْلَقُ الرَّهْنُ , لِصَاحِبِهِ غُنْمُهُ , وَعَلَيْهِ غُرْمُهُ»

Sunan Daruquthni 2898: Muhammad Abu Sha'id menceritakan kepada kami, Muhammad bin Auf menceritakan kepada kami, Utsman bin Sa'id bin Katsir menceritakan kepada kami, Ismail bin Ayyasy menceritakan kepada kami dari Ibnu Abu Adz-Dzi'b, dari Az-Zuhri, dari Sa'id bin Al Musayyab, dari Abu Hurairah, dia berkata; Rasulullah SAW bersabda, "Barang gadaian tidak berpindah kepada penerima gadaian setelah lewat batas waktunya. Si pemilik berhak untuk mendapatkan hasil dari barang tersebut, dan ia pun berkewajiban menanggung bebannya."

Grade

Sunan Daruquthni #2899

سنن الدارقطني ٢٨٩٩: حَدَّثَنِي أَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرَّانَ , وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الصَّلْتِ الْأَطْرُوشُ , قَالَا: نا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ الرَّاسِبِيُّ , نا أَبُو مَيْسَرَةَ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَيْسَرَةَ , نا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الرَّقِّيُّ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يُغْلَقُ الرَّهْنُ حَتَّى يَكُونَ لَهُ غُنْمُهُ , وَعَلَيْكَ غُرْمُهُ»

Sunan Daruquthni 2899: Abu Ath-Thayyib Muhammad bin Ja'far bin Durran dan Muhammad bin Ahmad bin Ash-Shalt Al Uthrusy menceritakan kepadaku, mereka berkata: Muhammad bin Khalid bin Yazid Ar-Rasibi menceritakan kepada kami, Abu Maisarah Ahmad bin Abdullah bin Maisarah menceritakan kepada kami, Sulaiman bin Daud Ar-Raqqi menceritakan kepada kami dari Az-Zuhri, dari Sa'id bin Al Musayyab, dari Abu Hurairah, dari Nabi SAW, beliau bersabda, "Barang gadaian tidak berpindah kepada penerima gadaian setelah lewat batas waktunya, sehingga si pemilik berhak untuk mendapatkan hasil dari barang tersebut, dan ia pun berkewajiban menanggung bebannya."

Grade