مسند أحمد ١٠٣٢٢: حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى أَخْبَرَنَا ابْنُ عَجْلَانَ عَنِ الْقَعْقَاعِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا يَدْعُو هَكَذَا بِأُصْبُعَيْهِ يُشِيرُ فَقَالَ أَحِّدْ أَحِّدْ
Musnad Ahmad 10322: Telah menceritakan kepada kami [Shafwan bin Isa], dia berkata: telah mengabarkan kepada kami [Ibnu 'Ajlan] dari [Al Qa'qa'] dari [Abu Shalih] dari [Abu Hurairah], dia berkata: Bahwasanya Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam melihat seorang lelaki berdoa seperti ini memberi isyarat dengan jari-jarinya, seraya berkata: "Esakan, esakan."
Grade
مسند أحمد ١٠٣٢٣: حَدَّثَنَا صَفْوَانُ أَخْبَرَنَا ابْنُ عَجْلَانَ عَنِ الْقَعْقَاعِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا مِنْ مَجْرُوحٍ يُجْرَحُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَنْ يُجْرَحُ فِي سَبِيلِهِ إِلَّا جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالْجُرْحُ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ جُرِحَ اللَّوْنُ لَوْنُ دَمٍ وَالرِّيحُ رِيحُ مِسْكٍ
Musnad Ahmad 10323: Telah menceritakan kepada kami [Shafwan], dia berkata: telah mengabarkan kepada kami [Ibnu 'Ajlan] dari [Al Qa'qa'] dari [Abu Shalih] dari [Abu Hurairah], dia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Tidaklah setiap luka yang terluka di jalan Allah, dan Allah lebih tahu siapa yang terluka di jalan-Nya, kecuali ia akan datang pada hari kiamat dengan keadaan lukanya seperti hari ia terluka, warnanya warna darah dan baunya bau kesturi."
Grade
مسند أحمد ١٠٣٢٤: حَدَّثَنَا صَفْوَانُ حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْحَيَّاتِ مَا سَالَمْنَاهُنَّ مُنْذُ حَارَبْنَاهُنَّ فَمَنْ تَرَكَ شَيْئًا خِيفَتَهُنَّ فَلَيْسَ مِنَّا
Musnad Ahmad 10324: Telah menceritakan kepada kami [Shafwan], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Ibnu 'Ajlan] dari [bapaknya] dari [Abu Hurairah], dia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda tentang bangsa ular: "Kami tidak pernah berdamai dengan mereka semenjak kami memerangi mereka, barangsiapa meninggalkan permusuhan dengan mereka karena takut maka ia bukan dari golongan kami."
Grade
مسند أحمد ١٠٣٢٥: حَدَّثَنَا صَفْوَانُ قَالَ ابْنُ عَجْلَانَ أَخْبَرَنَا عَنِ الْقَعْقَاعِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ صَلَاةُ الْجَمْعِ تَفْضُلُ ذَاتَ الْفَذِّ خَمْسًا وَعِشْرِينَ دَرَجَةً
Musnad Ahmad 10325: Telah menceritakan kepada kami [Shafwan] berkata: [Ibnu 'Ajlan] telah mengabarkan kepada kami dari [Al Qa'qa'] dari [Abu Shalih] dari [Abu Hurairah], dia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Shalat berjama'ah melebihi shalat sendirian dengan dua puluh lima derajat."
Grade
مسند أحمد ١٠٣٢٦: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ وَشُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا قَعَدَ بَيْنَ شُعَبِهَا الْأَرْبَعِ قَالَ شُعْبَةُ ثُمَّ جَهَدَهَا وَقَالَ هِشَامٌ ثُمَّ اجْتَهَدَ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ
Musnad Ahmad 10326: Telah menceritakan kepada kami [Sulaiman bin Dawud], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Hisyam] dan [Syu'bah] dari [Qotadah] dari [Al Hasan] dari [Abu Rafi'] dari [Abu Hurairah], dia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Apabila telah duduk di atas cabang yang empat, -Syu'bah menyebutkan: - "kemudian bersungguh-sungguh atasnya, -sedang Hisyam menyebutkan: "kemudian bersungguh-sungguh, maka telah wajib mandi."
Grade
مسند أحمد ١٠٣٢٧: حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ حَرْبٍ أَبُو صَالِحٍ قَالَ سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ وَذَكَرَ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ فَقَالَ أَمَا إِنَّهُ قَدْ فَارَقَنِي عَلَى أَنَّهُ لَا يَشْرَبُ النَّبِيذَ
Musnad Ahmad 10327: Telah menceritakan kepada kami [Syu'aib bin Harb Abu Shalih] ia berkata: aku mendengar [Malik bin Anas], dan dia menyebutkan [Sufyan Ats Tsauri], kemudian dia berkata: "Ia telah meninggalkanku dengan bahwa ia tidak minum nabidz (arak)."
Grade
مسند أحمد ١٠٣٢٨: حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ سَعْدٍ يَقُولُ أَشْهَدُ عَلَى سُفْيَانَ أَنِّي سَأَلْتُهُ أَوْ سُئِلَ عَنْ النَّبِيذِ فَقَالَ كُلْ تَمْرًا وَاشْرَبْ مَاءً يَصِيرُ فِي بَطْنِكَ نَبِيذًا
Musnad Ahmad 10328: Telah menceritakan kepada kami [Yahya] berkata: aku mendengar [Ibrahim bin Sa'd] berkata: aku bersaksi atas [Sufyan] bahwasanya aku bertanya kepadanya, atau ia ditanya tentang arak, lalu ia menjawab: "Makanlah kurma dan minumlah air, maka di dalam perutmu ia akan menjadi nabidz (arak)."
Grade
مسند أحمد ١٠٣٢٩: حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَعَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ يَعْنِي عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا جَلَسَ بَيْنَ شُعَبِهَا الْأَرْبَعِ ثُمَّ اجْتَهَدَ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ قَالَ عَبْدُ الصَّمَدِ ثُمَّ جَهَدَهَا
Musnad Ahmad 10329: Telah menceritakan kepada kami [Wahb bin Jarir], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dan [Abdush Shamad], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Hisyam] dari [Qotadah] -yaitu- dari [Al Hasan] dari [Abu Rafi'] dari [Abu Hurairah] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, beliau bersabda: "Jika ia telah duduk di atas cabang yang empat kemudian bersungguh-sungguh maka telah wajib mandi." Abdush Shamad menyebutkan: "kemudian ia bersungguh-sungguh atasnya."
Grade
مسند أحمد ١٠٣٣٠: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ هِشَامٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ فَلْيُخَالِفْ بَيْنَ طَرَفَيْهِ عَلَى عَاتِقِهِ
Musnad Ahmad 10330: Telah menceritakan kepada kami [Sa'id bin 'Amir] dari [Hisyam] dari [Yahya bin Abu Katsir] dari [Ikrimah] dari [Abu Hurairah], dia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Apabila salah seorang dari kalian shalat dengan menggunakan satu kain, maka hendaklah ia selempangkan dua ujung kainnya di atas pundak."
Grade
مسند أحمد ١٠٣٣١: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَثَّ عَلَيْهِ فَقَالَ رَجُلٌ عِنْدِي كَذَا وَكَذَا قَالَ فَمَا بَقِيَ فِي الْمَجْلِسِ رَجُلٌ إِلَّا قَدْ تَصَدَّقَ بِمَا قَلَّ أَوْ كَثُرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ سَنَّ خَيْرًا فَاسْتُنَّ بِهِ كَانَ لَهُ أَجْرُهُ كَامِلًا وَمِنْ أُجُورِ مَنْ اسْتَنَّ بِهِ لَا يَنْقُصُ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا وَمَنْ اسْتَنَّ شَرًّا فَاسْتُنَّ بِهِ فَعَلَيْهِ وِزْرُهُ كَامِلًا وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِي اسْتَنَّ بِهِ لَا يَنْقُصُ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْئًا
Musnad Ahmad 10331: Telah menceritakan kepada kami [Abdush Shamad], dia berkata: [bapakku] telah menceritakan kepadaku, [Ayyub] telah menceritakan kepada kami dari [Muhammad] dari [Abu Hurairah], dia berkata: Seorang lelaki datang kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam dan beliau menganjurkannya untuk bersedekah, maka lelaki tersebut berkata: "Aku memiliki sekian dan sekian." Abu Hurairah berkata: "Dan tidak seorang pun dalam majlis tersebut melainkan menyedekahkan hartanya baik sedikit maupun banyak, lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa memulai perbuatan baik lalu diikuti oleh orang lain maka ia akan mendapatkan pahalanya dengan sempurna serta pahala orang yang mengikutinya, tidak akan dikurangi pahala mereka sedikitpun. Dan barangsiapa memulai perbuatan jelek lalu diikuti oleh orang lain maka ia akan mendapatkan dosa sepenuhnya dan dari dosa orang yang mengikutinya, tanpa mengurangi dari dosa-dosa mereka sedikitpun."
Grade