مسند أحمد ١٢٢٤٥: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ دَعَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيَكْتُبَ لَنَا بِالْبَحْرَيْنِ قَطِيعَةً قَالَ فَقُلْنَا لَا إِلَّا أَنْ تَكْتُبَ لِإِخْوَانِنَا مِنْ الْمُهَاجِرِينَ مِثْلَهَا فَقَالَ إِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي قَالُوا فَإِنَّا نَصْبِرُ
Musnad Ahmad 12245: Telah menceritakan kepada kami [Abu Mu'awiyah] telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Sa'id] dari [Anas bin Malik] berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam mengajak kami agar berwasiat pada sekelompok orang dari Kharaj di Bahrain. (Anas bin Malik) berkata: maka kami berkata: "Tidak, kecuali anda berwasiat pada saudara-saudara kami juga dari kalangan Muhajirin yang semisalnya." Maka (Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam) bersabda, "Sesungguhnya kalian setelahku akan mendapatkan atsarah (orang yang sangat mementingkan dirinya) maka bersabarlah sampai kalian menjumpaiku." Mereka berkata: maka kami akan bersabar.
Grade
مسند أحمد ١٢٢٤٩: حَدَّثَنَا يَعْلَى حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ نُفَيْعٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا مِنْ أَحَدٍ غَنِيٍّ وَلَا فَقِيرٍ إِلَّا يَوَدُّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنَّهُ كَانَ أُوتِيَ فِي الدُّنْيَا قُوتًا
Musnad Ahmad 12249: Telah menceritakan kepada kami [Ya'la] telah menceritakan kepada kami [Isma'il] dari [Nufai'] dari [Anas bin Malik] berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam bersabda, " Pada hari kiamat tidak ada seorangpun, baik kaya atau miskin, kecuali saat masih di dunia berkeinginan diberi makan."
Grade
مسند أحمد ١٢٢٥٤: حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ قِيَامِ السَّاعَةِ وَأُقِيمَتْ الصَّلَاةُ فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاتَهُ قَالَ أَيْنَ السَّائِلُ عَنْ السَّاعَةِ فَقَالَ الرَّجُلُ هَا أَنَا ذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ وَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا فَإِنَّهَا قَائِمَةٌ قَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ كَبِيرِ عَمَلٍ غَيْرَ أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ قَالَ فَأَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ قَالَ فَمَا فَرِحَ الْمُسْلِمُونَ بِشَيْءٍ بَعْدَ الْإِسْلَامِ أَشَدَّ مِمَّا فَرِحُوا بِهِ
Musnad Ahmad 12254: Telah menceritakan kepada kami [Abu Kamil] telah menceritakan kepada kami [Hammad] telah menceritakan kepada kami [Tsabit] dari [Anas], seorang laki-laki bertanya pada Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam tentang terjadinya hari kiamat, waktu itu sedang dilaksanakan shalat. Tatkala Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam selesai shalat, bertanya, "Dimana orang yang bertanya masalah hari kiamat?." Salah seorang menjawab, "Saya ya Rasulullah", Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam bertanya, "Apa yang kau persiapkan untuknya, karena pasti akan terjadi?." Dia menjawab, "Aku sih tidak mempersiapkan dengan amal istimewa, tapi hanya mencintai Allah dan RasulNya." (Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam) bersabda, "Kau akan bersamanya." (Anas bin Malik) berkata: "Maka orang-orang muslim tidak merasakan kesenangan setelah Islam melebihi kesenangan terhadap hal itu."
Grade
مسند أحمد ١٢٢٥٦: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا لَيْثٌ حَدَّثَنَا عُقَيْلٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَوْ أَنَّ لِابْنِ آدَمَ وَادِيًا مِنْ ذَهَبٍ لَأَحَبَّ أَنْ يَكُونَ لَهُ وَادٍ آخَرُ وَلَا يَمْلَأُ فَاهُ إِلَّا التُّرَابُ وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ
Musnad Ahmad 12256: Telah menceritakan kepada kami [Hajjaj] telah menceritakan kepada kami [Laits] telah menceritakan kepada kami ['Uqail] dari [Ibnu Syihab] dari [Anas bin Malik], Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam bersabda, "Seandainya anak Adam diberi sebukit emas, dia pun masih mengharap bukit lainnya, dan tidak bisa menutupi mulutnya kecuali tanah. Dan Allah menerima taubat orang yang bertaubat."
Grade
مسند أحمد ١٢٢٥٨: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا لَيْثٌ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جُلُوسًا فِي الْمَسْجِدِ دَخَلَ رَجُلٌ عَلَى جَمَلٍ فَأَنَاخَهُ فِي الْمَسْجِدِ فَعَقَلَهُ ثُمَّ قَالَ أَيُّكُمْ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَّكِئٌ بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ قَالَ فَقُلْنَا هَذَا الرَّجُلُ الْأَبْيَضُ الْمُتَّكِئُ فَقَالَ الرَّجُلُ يَا ابْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَجَبْتُكَ فَقَالَ الرَّجُلُ إِنِّي يَا مُحَمَّدُ سَائِلُكَ فَمُشَدِّدٌ عَلَيْكَ فِي الْمَسْأَلَةِ فَلَا تَجِدْ عَلَيَّ فِي نَفْسِكَ فَقَالَ سَلْ مَا بَدَا لَكَ فَقَالَ الرَّجُلُ نَشَدْتُكَ بِرَبِّكَ وَرَبِّ مَنْ كَانَ قَبْلَكَ آللَّهُ أَرْسَلَكَ إِلَى النَّاسِ كُلِّهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللَّهُمَّ نَعَمْ قَالَ فَأَنْشُدُكَ اللَّهَ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ نُصَلِّيَ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ قَالَ اللَّهُمَّ نَعَمْ قَالَ فَأَنْشُدُكَ اللَّهَ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ نَصُومَ هَذَا الشَّهْرَ مِنْ السَّنَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللَّهُمَّ نَعَمْ قَالَ أَنْشُدُكَ اللَّهَ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَأْخُذَ هَذِهِ الصَّدَقَةَ مِنْ أَغْنِيَائِنَا فَتُقَسِّمَهَا عَلَى فُقَرَائِنَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللَّهُمَّ نَعَمْ قَالَ الرَّجُلُ آمَنْتُ بِمَا جِئْتَ بِهِ وَأَنَا رَسُولُ مَنْ وَرَائِي مِنْ قَوْمِي قَالَ وَأَنَا ضِمَامُ بْنُ ثَعْلَبَةَ أَخُو بَنِي سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ
Musnad Ahmad 12258: Telah menceritakan kepada kami [Hajjaj] telah menceritakan kepada kami [Laits] telah bercerita kepadaku [Said bin Abu Said] dari [Syarik bin Abdullah bin Abu Namr], ia mendengar [Anas bin Malik] berkata: ketika kami duduk-duduk bersama Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam di masjid, datang seseorang menaiki unta dan menderumkannya di masjid, mengikatnya lalu berkata: "Mana kalian yang bernama Rasulullah?." Saat itu Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam berada di tengah-tengah mereka. (Anas bin Malik) berkata: kami berkata: ini, laki-laki putih yang sedang bersandar. Maka laki-laki badui tadi berkata: Wahai anak Abdul Muthallib! Maka Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam berkata padanya, saya menjawabnya. Maka laki-laki badui tadi berkata: wahai Muhammad, aku hendak bertanya padamu, dan akan membantumu pada urusan lainnya sehingga anda tidak merasa heran terhadapku. Maka Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam berkata: "Tanyakanlah apa yang kau inginkan." Maka laki-laki badui tadi berkata: Demi rabbimu dan rab sebelummu, apakah anda diutus untuk semua manusia?. Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam bersabda, "Ya, ". Laki-laki badui tadi berkata: demi Allah, apakah Allah yang menyuruh anda agar menyuruh kami shalat lima waktu dalam sehari semalam. Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam berkata: "Ya." Maka laki-laki badui tadi berkata: apakah Allah yang memerintahmu agar kita puasa di bulan ini dalam setahun. Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam berkata: Ya. Laki-laki badui tadi berkata: apakah Allah yang memerintahkan agar anda mengambil zakat dari kalangan kaya dan kami bagikan pada orang-orang miskin?. Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam berkata: "Ya." Laki-laki badui tadi berkata: saya beriman terhadap yang kau bawa, saya adalah utusan kaumku. Laki-laki badui tadi berkata: "Aku adalah Dlimam bin Tsa'labah, saudara dari Bani Sa'ad bin Bakar."
Grade
مسند أحمد ١٢٢٦٠: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَهْرَمُ ابْنُ آدَمَ وَيَبْقَى مِنْهُ اثْنَتَانِ الْحِرْصُ وَالْأَمَلُ
Musnad Ahmad 12260: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] berkata: saya mendengar [Qatadah] menceritakan dari [Anas bin Malik] dari Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam bersabda, "Anak Adam akan menjadi tua dan yang tersisa tinggal dua yaitu ketamakan dan angan-angan."
Grade
مسند أحمد ١٢٢٦٣: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى عَلَى صِبْيَانٍ وَهُمْ يَلْعَبُونَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ
Musnad Ahmad 12263: Telah menceritakan kepada kami [Hajjaj] dari [Sulaiman bin al-Mughirah] dari [Tsabit Al-Bunani] dari [Anas], Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam mendatangi anak-anak yang sedang bermain dan mengucapkan salam pada mereka.
Grade
مسند أحمد ١٢٢٦٤: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ شُعْبَةُ أَنْبَأَنَاهُ عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ جَدِّهِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَسِمُ غَنَمًا قَالَ هِشَامٌ أَحْسَبُهُ قَالَ فِي آذَانِهَا قَالَ ثُمَّ قَالَ بَعْدُ فِي آذَانِهَا وَلَمْ يَشُكَّ
Musnad Ahmad 12264: Telah menceritakan kepada kami [Hajjaj] berkata: [Syu'bah] telah memberitakan kepada kami dari [Hisyam bin Zaid bin Anas] dari [kakeknya, Anas bin Malik] berkata: saya menemui Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam dan beliau sedang menandai kambing. Hisyam berkata: sepertinya dia berkata: pada telinganya. (Anas bin Malik) berkata: kemudian hari ia mengatakan pada telinganya dengan tanpa ragu lagi.
Grade
مسند أحمد ١٢٢٨٣: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كَانَ فَزَعٌ بِالْمَدِينَةِ فَاسْتَعَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَسًا لَنَا يُقَالُ لَهُ مَنْدُوبٌ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا رَأَيْنَا مِنْ فَزَعٍ وَإِنْ وَجَدْنَاهُ لَبَحْرًا قَالَ حَجَّاجٌ يَعْنِي الْفَرَسَ
Musnad Ahmad 12283: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dan [Hajjaj] berkata: telah bercerita kepadaku [Syu'bah] saya telah mendengar [Qatadah] menceritakan dari [Anas bin Malik] berkata: Madinah kisruh, serta merta Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam meminjam salah satu kuda yang dijuluki mandub. (Anas bin Malik) berkata: lalu Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam bersabda, "Setahuku tak ada kekisruhan di kota dan kudapati kuda ini sedemikian kencang larinya"." Hajajj berkata: mandub yang dimaksud adalah kuda perang.
Grade
مسند أحمد ١٢٢٨٥: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَحَجَّاجٌ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ دَخَلْتُ مَعَ جَدِّي أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ دَارَ الْحَكَمِ بْنِ أَيُّوبَ فَإِذَا قَوْمٌ قَدْ نَصَبُوا دَجَاجَةً يَرْمُونَهَا فَقَالَ أَنَسٌ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُصْبَرَ الْبَهَائِمُ
Musnad Ahmad 12285: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] dan [Hajjaj] berkata: telah bercerita kepadaku [Syu'bah] berkata: saya telah mendengar [Hisyam bin Zaid bin Anas bin Malik] berkata: saya bersama kakekku, Anas bin Malik masuk ke rumah Al-Hakam bin Ayyub. Saya melihat kaum memasang ayam yang akan dilempari. Maka Anas berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam melarang binatang sebagai sasaran lemparan.
Grade