مسند أحمد ١٢٥٦٢: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّازَّقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ نَزَلَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ { لِيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ } مَرْجِعَنَا مِنْ الْحُدَيْبِيَةِ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقَدْ أُنْزِلَتْ عَلَيَّ آيَةٌ أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا عَلَى الْأَرْضِ ثُمَّ قَرَأَهَا عَلَيْهِمْ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا هَنِيئًا مَرِيئًا يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ بَيَّنَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَكَ مَاذَا يَفْعَلُ بِكَ فَمَاذَا يَفْعَلُ بِنَا فَنَزَلَتْ عَلَيْهِمْ { لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ حَتَّى بَلَغَ فَوْزًا عَظِيمًا }
Musnad Ahmad 12562: Telah bercerita kepada kami ['Abdurrazaq] telah bercerita kepada kami [Ma'mar] dari [Qatadah] dari [Anas] berkata: saat kami pulang dari Hudaibiyah, sebuah ayat turun kepada nabi Shallallahu'alaihi wasallam yang berbunyi" Supaya Allah memberi ampunan kepadamu terhadap dosamu yang telah lalu dan yang akan datang,, kemudian Nabi Shallallahu'alaihi wasallam bersabda: "Telah turun kepadaku suatu ayat yang lebih aku sukai daripada segala yang ada di atas bumi", lalu Nabi Shallallahu'alaihi wasallam membacakan ayat tersebut kepada para sahabat. Maka sahabat berujar, selamat, selamat wahai Rasulullah, sungguh Allah 'azza wajalla telah menjelaskan kepada anda perlakuan-Nya terhadapmu, lantas bagaimana perlakuan-Nya terhadap kami? kontan turunlah ayat kepada mereka yang berbunyi, " supaya Dia memasukkan orang-orang mu'min laki-laki dan perempuan ke dalam surga... sampai redaksi...itu adalah keberuntungan yang besar di sisi Allah."
Grade
مسند أحمد ١٢٥٦٣: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا رَبَاحٌ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَكُونُ فِي أُمَّتِي اخْتِلَافٌ وَفُرْقَةٌ يَخْرُجُ مِنْهُمْ قَوْمٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ سِيمَاهُمْ الْحَلْقُ وَالتَّسْبِيتُ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمْ فَأَنِيمُوهُمْ التَّسْبِيتُ يَعْنِي اسْتِئْصَالَ الشَّعْرِ الْقَصِيرِ
Musnad Ahmad 12563: Telah bercerita kepada kami [Ibrohim Bin Kholid] telah bercerita kepada kami [Rabah] telah bercerita kepada kami [Ma'mar] dari [Qatadah] dari [Anas], Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam bersabda: "Akan ada perselisihan dan perpecahan di kalangan umatku, lalu muncul dari kalangan mereka sebuah kaum yang membaca Al-Qur'an namun tidak lebih sekedar sampai pangkal tenggorokannya (tak meresap dalam hati), ciri-ciri mereka adalah berkepala tercukur dan gundul, maka jika kalian melihat mereka, bunuhlah mereka". At-tasbit yaitu mengikis habis rambut pendek.
Grade
مسند أحمد ١٢٥٦٤: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا رَبَاحٌ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ أَلَا أُصَلِّي لَكُمْ صَلَاةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى بِهِمْ صَلَاةً حَسَنَةً لَمْ يُطَوِّلْ فِيهَا
Musnad Ahmad 12564: Telah bercerita kepada kami [Ibrahim Bin Khalid] telah bercerita kepada kami [Rabah] dari [Ma'mar] dari [Tsabit al- Bunani] dari [Anas bin Malik] berkata: maukah aku tunjukan kepada kalian shalat Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam? lalu Anas mengimami mereka dengan tidak memanjangkannya namun begitu istimewa.
Grade
مسند أحمد ١٢٥٧٢: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو قِلَابَةَ الْجَرْمِيُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَمَانِيَةُ نَفَرٍ مِنْ عُكْلٍ فَأَسْلَمُوا فَاجْتَوَوْا الْمَدِينَةَ فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَأْتُوا إِبِلَ الصَّدَقَةِ فَيَشْرَبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا فَفَعَلُوا فَصَحُّوا فَارْتَدُّوا وَقَتَلُوا رُعَاتَهَا أَوْ رِعَاءَهَا وَسَاقُوهَا فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَلَبِهِمْ قَافَةً فَأُتِيَ بِهِمْ فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَلَمْ يَحْسِمْهُمْ حَتَّى مَاتُوا وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ
Musnad Ahmad 12572: Telah bercerita kepada kami [al-Walid bin Muslim] berkata: telah bercerita kepada kami [al-Auza'i] telah bercerita kepadaku [Yahya bin Abu Katsir] berkata: telah bercerita kepadaku [Abu Qilabah al-Jarmi] dari [Anas Bin Malik] berkata: delapan orang dari kabilah 'Ukl Datang menemui Nabi Shallallahu'alaihi wasallam, masuk Islam namun tidak cocok dengan udara di Madinah. Lalu Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam memerintahkan mereka mengambil unta zakat agar diminum air kencing dan susunya untuk penyembuhannya. Akhirnya mereka menaati saran beliau dan sembuh. Sialnya mereka malah murtad, membunuh pengembalanya dan membawa kabur (unta-untanya). Maka Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam mengirim utusan untuk mengejar mereka, mereka tertangkap, lantas tangan dan kaki mereka dipotong, dan tidak memotong jasad mereka hingga tewas, lalu mata mereka dicungkil.
Grade
مسند أحمد ١٢٥٧٧: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ الْأَزْدِيُّ أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ قِرَاءَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَتْ مَدًّا
Musnad Ahmad 12577: Telah bercerita kepada kami [Zaid Bin Al-Hubab] berkata: telah bercerita kepadaku [Jarir Bin Hazim Al-Azdi Abu An-Nazhr] telah bercerita kepada kami [Qatadah] dari [Anas Bin Malik], bacaan Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam biasanya dipanjangkan.
Grade
مسند أحمد ١٢٦٠٠: حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ كَانَتْ صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَقَارِبَةً وَأَبُو بَكْرٍ حَتَّى كَانَ عُمَرُ فَمَدَّ فِي صَلَاةِ الْغَدَاةِ
Musnad Ahmad 12600: Telah bercerita kepada kami [Yazid] telah mengabarkan kepada kami [Humaid] dari [Anas] berkata: shalat Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam dan Abu Bakar adalah sedang-sedang saja, hingga saat 'Umar memimpin maka dia memanjangkan shalat subuh.
Grade
مسند أحمد ١٢٦١٠: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شُجَّ فِي وَجْهِهِ يَوْمَ أُحُدٍ وَكُسِرَتْ رَبَاعِيَتُهُ وَرُمِيَ رَمْيَةً عَلَى كَتِفَيْهِ فَجَعَلَ الدَّمُ يَسِيلُ عَلَى وَجْهِهِ وَهُوَ يَمْسَحُهُ عَنْ وَجْهِهِ وَهُوَ يَقُولُ كَيْفَ تُفْلِحُ أُمَّةٌ فَعَلُوا هَذَا بِنَبِيِّهِمْ وَهُوَ يَدْعُوهُمْ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَأَنْزَلَ { لَيْسَ لَكَ مِنْ الْأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ } إِلَى آخِرِ الْآيَةَ
Musnad Ahmad 12610: Telah menceritakan kepada kami [Yazid bin Harun] telah mengabarkan kepada kami [Humaid] dari [Anas], Nabishallahu'alaihi wasallam terluka wajahnya pada perang Uhud, gigi serinya pecah, kedua pundaknya terkena panah sehingga darahnya mengalir ke wajahnya lalu beliau mengusapnya sambil mengatakan 'bagaimana mungkin suatu umat beruntung sementara mereka memperlakukan Nabinya seperti ini, padahal dia mendoakan kebaikan untuk mereka kepada Allah'. Maka turunlah ayat, "Tak ada sedikitpun campur tanganmu dalam urusan mereka itu atau Allah menerima taubat mereka... sampai akhir ayat.
Grade
مسند أحمد ١٢٦٣٩: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ تَلَقَّيْنَا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ حِينَ قَدِمَ مِنْ الشَّامِ فَلَقِينَاهُ بِعَيْنِ التَّمْرِ وَهُوَ يُصَلِّي عَلَى دَابَّتِهِ لِغَيْرِ الْقِبْلَةِ فَقُلْنَا لَهُ إِنَّكَ تُصَلِّي إِلَى غَيْرِ الْقِبْلَةِ فَقَالَ لَوْلَا أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُ ذَلِكَ مَا فَعَلْتُ
Musnad Ahmad 12639: Telah menceritakan kepada kami [Yazid Bin Harun] telah mengabarkan pada kami [Hammam] dari [Anas bin Sirin] berkata: kami menjemput [Anas Bin Malik] ketika datang dari Syam. Kami menemuinya di 'Ain Tamr sedang ia tengah shalat di atas kendaraannya tanpa menghadap kiblat. Maka kami bertanya kepadanya, mengapakah anda shalat tidak menghadap kiblat?. Anas menjawab, kalaulah saya belum pernah melihat Rasulullah shallahu'alaihi wasallam melakukan hal itu, saya tidak melakukannya.
Grade
مسند أحمد ١٢٦٤٠: حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا أَبُو غَالِبٍ الْخَيَّاطُ قَالَ شَهِدْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ صَلَّى عَلَى جِنَازَةِ رَجُلٍ فَقَامَ عِنْدَ رَأْسِهِ فَلَمَّا رُفِعَ أُتِيَ بِجِنَازَةِ امْرَأَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ أَوْ مِنْ الْأَنْصَارِ فَقِيلَ لَهُ يَا أَبَا حَمْزَةَ هَذِهِ جِنَازَةُ فُلَانَةَ ابْنَةِ فُلَانٍ فَصَلِّ عَلَيْهَا فَصَلَّى عَلَيْهَا فَقَامَ وَسَطَهَا وَفِينَا الْعَلَاءُ بْنُ زِيَادٍ الْعَدَوِيُّ فَلَمَّا رَأَى اخْتِلَافَ قِيَامِهِ عَلَى الرَّجُلِ وَالْمَرْأَةِ قَالَ يَا أَبَا حَمْزَةَ هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُومُ مِنْ الرَّجُلِ حَيْثُ قُمْتَ وَمِنْ الْمَرْأَةِ حَيْثُ قُمْتَ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَالْتَفَتَ إِلَيْنَا الْعَلَاءُ فَقَالَ احْفَظُوا
Musnad Ahmad 12640: Telah menceritakan kepada kami [Yazid], telah mengabarkan kepada kami [Hammam Bin Yahya], telah mengabarkan kepada kami [Abu Ghalib Al-Khayyat] berkata: saya melihat [Anas] menyalati jenazah seorang laki-laki, maka beliau berdiri di dekat kepalanya. Setelah jenazah itu diangkat, datang lagi jenazah wanita dari Quraisy atau dari anshar, dan ia diberitahu, wahai Abu Hamzah, ini adalah jenazah wanita fulanah binti fulan, shalatkanlah! lalu beliau berdiri didekat pusarnya. Diantara kami saat itu ada al-'Ala' Bin Ziyad Al-'Adawi. Tatkala 'Ala' bin Ziyad melihat perbedaan letak berdiri Anas radhiyallahu'anhu antara jenazah laki-laki dan wanita, 'Ala' bertanya, wahai Abu Hamzah, begitukah cara Rasulullah shallahu'alaihi wasallam berdiri saat menyalatkan jenazah, yaitu seperti yang anda lakukan?. (Anas bin Malik radhiyallahu'anhu) menjawab 'iya'. Abu Ghalib Khayyat berkata: lalu 'Ala' menoleh kami dan mengatakan, jagalah!.
Grade
مسند أحمد ١٢٦٥٤: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ أَسْلَمَ نَاسٌ مِنْ عُرَيْنَةَ فَاجْتَوَوْا الْمَدِينَةَ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَوْ خَرَجْتُمْ إِلَى ذَوْدٍ لَنَا فَشَرِبْتُمْ مِنْ أَلْبَانِهَا قَالَ حُمَيْدٌ وَقَالَ قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ وَأَبْوَالِهَا فَفَعَلُوا فَلَمَّا صَحُّوا كَفَرُوا بَعْدَ إِسْلَامِهِمْ وَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُؤْمِنًا أَوْ مُسْلِمًا وَسَاقُوا ذَوْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهَرَبُوا مُحَارِبِينَ فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي آثَارِهِمْ فَأُخِذُوا فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ وَتَرَكَهُمْ فِي الْحَرَّةِ حَتَّى مَاتُوا حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَدِمَ رَهْطٌ مِنْ عُرَيْنَةَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاجْتَوَوْا الْمَدِينَةَ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ وَذَكَرَ أَيْضًا فِي حَدِيثِهِ قَالَ حُمَيْدٌ فَحَدَّثَ قَتَادَةُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَأَبْوَالِهَا
Musnad Ahmad 12654: Telah menceritakan kepada kami [Ibnu Abu 'Adi] dari [Humaid] dari [Anas] berkata: beberapa orang dari kabilah 'Urainah masuk Islam, tapi tidak cocok dengan iklim Madinah. Maka Rasulullah shallahu'alaihi wasallam memberi saran kepada mereka: seandainya kalian mau, silahkan kalian temui unta-unta kami, dan kalian minum susunya. [Humaid] berkata: dan [Qatadah] berkata dari [Anas], kalian minum susu dan air kencingnya, kemudian mereka terima saran beliau. Tatkala mereka sembuh, anehnya mereka kembali kafir dan malah membunuh pengembala Rasulullah shallahu'alaihi wasallam yang mukmin atau muslim, mereka rampok unta Rasulullah shallahu'alaihi wasallam dan kabur sembari mengancam. Rasulullah shallahu'alaihi wasallam mengutus pasukan untuk mengejar mereka. Mereka tertangkap. Dan Nabi menghukumnya dengan cara memotong tangan dan kaki, mencungkil matanya, dan membiarkan mereka terhempas di bebatuan panas. Sedang Telah menceritakan kepada kami [Yazid] telah mengabarkan pada kami [Humaid] dari [Anas] berkata: telah datang beberapa orang dari 'Urainah kepada Nabi shallahu'alaihi wasallam, lalu mereka terserang flu di Madinah, lalu ia sebutkan kesimpulannya dan juga ia sebutkan dalam haditsnya. Humaid berkata: dalam hadis ini Qatadah menceritakan dengan mengikut sertakan redaksi dan air kencingnya.
Grade