Hadits Tentang Perjalanan Hidup

Musnad Ahmad #23847

مسند أحمد ٢٣٨٤٧: حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ مِنْ صَلَاةِ اللَّيْلِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ

Musnad Ahmad 23847: Telah menceritakan kepada kami [Affan], dia berkata: Telah menceritakan kepada kami [Wuhaib], dia berkata: Telah menceritakan kepada kami [Kholid Al-Hadzdza'] dari [Muhammad bin Abbad] dari [Aisyah] berkata: "Saya mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam membaca dalam ruku'nya pada suatu shalat malam: "LA ILAAHA ILLA ANTA (tiada sesembahan yang hak selain Engkau)."

Grade

Musnad Ahmad #23851

مسند أحمد ٢٣٨٥١: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ قَالَ حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ بْنُ حَزْنٍ الْقُشَيْرِيُّ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ النَّبِيذِ فَقَالَتْ قَدِمَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَهَاهُمْ أَنْ يَنْبِذُوا فِي الدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُقَيَّرِ وَالْحَنْتَمِ وَدَعَتْ جَارِيَةً حَبَشِيَّةً فَقَالَتْ لِي سَلْ هَذِهِ فَإِنَّهَا كَانَتْ تَنْبِذُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سِقَاءٍ مِنْ اللَّيْلِ أُوكِئُهُ وَأُعَلِّقُهُ فَإِذَا أَصْبَحَ شَرِبَ مِنْهُ

Musnad Ahmad 23851: Telah menceritakan kepada kami [Affan], telah menceritakan kepada kami [Al Qosim bin Al Fadhl], dia berkata: Telah menceritakan kepadaku [Tsumamah bin Hazn Al Qusyairi] berkata: "Saya bertanya kepada [Aisyah] tentang nabidz (pembuatan sari pati kurma atau anggur)." Aisyah berkata: "Tatkala utusan Abdul Qais datang kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, beliau melarang mereka untuk membuat nabidz di Dubba`, naqir, muqayyar, dan hantam (nama tempat untuk membuat nabidz)." Lalu Aisyah memangil pembantunya dari Habasyah. Aisyah berkata kepadaku (Tsumamah): "Tanyakan hal ini kepadanya, karena ia yang membuatkan nabidz untuk Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam di sebuah bejana, ia merendam dan menutupnya di malam hari dan apabila telah pagi beliau minum darinya."

Grade

Musnad Ahmad #23853

مسند أحمد ٢٣٨٥٣: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ ثَابِتٌ عَنْ شُمَيْسَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي سَفَرٍ لَهُ فَاعْتَلَّ بَعِيرٌ لِصَفِيَّةَ وَفِي إِبِلِ زَيْنَبَ فَضْلٌ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ بَعِيرًا لِصَفِيَّةَ اعْتَلَّ فَلَوْ أَعْطَيْتِهَا بَعِيرًا مِنْ إِبِلِكِ فَقَالَتْ أَنَا أُعْطِي تِلْكَ الْيَهُودِيَّةَ قَالَ فَتَرَكَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَا الْحِجَّةِ وَالْمُحَرَّمَ شَهْرَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةً لَا يَأْتِيهَا قَالَتْ حَتَّى يَئِسْتُ مِنْهُ وَحَوَّلْتُ سَرِيرِي قَالَتْ فَبَيْنَمَا أَنَا يَوْمًا بِنِصْفِ النَّهَارِ إِذَا أَنَا بِظِلِّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُقْبِلٌ قَالَ عَفَّانُ حَدَّثَنِيهِ حَمَّادٌ عَنْ شُمَيْسَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ سَمِعْتُهُ بَعْدُ يُحَدِّثُهُ عَنْ شُمَيْسَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ و قَالَ بَعْدُ فِي حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ قَالَ وَلَا أَظُنُّهُ إِلَّا قَالَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ

Musnad Ahmad 23853: Telah menceritakan kepada kami [Affan], telah menceritakan kepada kami [Hammad], [Tsabit] berkata: dari [Syumaysah] dari [Aisyah], suatu kali Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mengadakan sebuah perjalanan, dan ketika itu unta Shofiyyah sedang sakit sedangkan unta Zainab terdapat kelebihan. Kontan Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda kepadanya: "Unta Shafiyyah sedang sakit, maka berilah dia dari kelebihan untamu." (Zainab) menjawab: "Apakah pantas saya memberi wanita Yahudi itu?" Atas perilakunya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam meninggalkannya (mendiamkannya) selama dua atau tiga bulan, Dzul hijjah dan Muharrom, dan beliau tidak mendatanginya." (Zainab) Berkata: "Hingga saya merasa putus asa dari beliau dan saya mengganti ranjangku." (Zainab) Berkata: "Hingga pada suatu hari ketika saya berada di tengah siang tiba-tiba saya telah berada di bayangan Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam yang datang." Affan berkata: Telah menceritakan kepadaku Hammad, dari Syumaisah, dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, kemudian setelah itu saya mendengar (Hammad) meriwayatkan hadits ini dari Syumaisah dari Aisyah dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, setelah itu dia berkata: ketika waktu haji atau umroh, lalu ia berkata: dan saya tidak berpendapat melainkan ia berkata tatkala haji wada.

Grade

Musnad Ahmad #23854

مسند أحمد ٢٣٨٥٤: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا جَعَلَتْ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بُرْدَةً سَوْدَاءَ مِنْ صُوفٍ فَذَكَرَ سَوَادَهَا وَبَيَاضَهُ فَلَبِسَهَا فَلَمَّا عَرِقَ وَجَدَ رِيحَ الصُّوفِ قَذَفَهَا وَكَانَ يُحِبُّ الرِّيحَ الطَّيِّبَةَ

Musnad Ahmad 23854: Telah menceritakan kepada kami [Affan] telah menceritakan kepada kami [Hammam], dia berkata: Telah menceritakan kepada kami [Qotadah] dari [Mutharrif] dari [Aisyah] bahwasanya ia memberi Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam selimut hitam dari wool dan beliau teringat bila selimut itu lebih hitam dibanding dengan putihnya kulit beliau, lalu beliau memakainya. Tatkala beliau berkeringat, beliau mendapatkan bau tidak enak pada selimut tersebut, maka beliau membuangnya karena beliau suka dengan bau wangi."

Grade

Musnad Ahmad #23856

مسند أحمد ٢٣٨٥٦: حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ قَالَ لَهَا فِي أَيِّ يَوْمٍ مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ فِي يَوْمِ الِاثْنَيْنِ فَقَالَ مَا شَاءَ اللَّهُ إِنِّي لَا أَرْجُو فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَ اللَّيْلِ قَالَ فَفِيمَ كَفَّنْتُمُوهُ قَالَتْ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ بِيضٍ سُحُولِيَّةٍ يَمَانِيَةٍ لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلَا عِمَامَةٌ وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ انْظُرِي ثَوْبِي هَذَا فِيهِ رَدْعُ زَعْفَرَانٍ أَوْ مِشْقٌ فَاغْسِلِيهِ وَاجْعَلِي مَعَهُ ثَوْبَيْنِ آخَرَيْنِ فَقَالَتْ عَائِشَةُ يَا أَبَتِ هُوَ خَلِقٌ قَالَ إِنَّ الْحَيَّ أَحَقُّ بِالْجَدِيدِ وَإِنَّمَا هُوَ لِلْمُهْلَةِ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ أَعْطَاهُمْ حُلَّةً حِبَرَةً فَأُدْرِجَ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ اسْتَخْرَجُوهُ مِنْهَا فَكُفِّنَ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ بِيضٍ قَالَ فَأَخَذَ عَبْدُ اللَّهِ الْحُلَّةَ فَقَالَ لَأُكَفِّنَنَّ نَفْسِي فِي شَيْءٍ مَسَّ جِلْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَ بَعْدَ ذَلِكَ وَاللَّهِ لَا أُكَفِّنُ نَفْسِي فِي شَيْءٍ مَنَعَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ نَبِيَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُكَفَّنَ فِيهِ فَمَاتَ لَيْلَةَ الثُّلَاثَاءِ وَدُفِنَ لَيْلًا وَمَاتَتْ عَائِشَةُ فَدَفَنَهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ لَيْلًا

Musnad Ahmad 23856: Telah menceritakan kepada kami [Affan], dia berkata: Telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah], dia berkata: Telah mengabarkan kepada kami [Hisyam bin Urwah] dari Urwah dari [Aisyah] bahwasanya Abu Bakar berkata kepadanya: pada hari apa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam wafat? (Aisyah) menjawab: pada hari senin. (Abu Bakar) Berkata: "Masya Allah, aku tidak mengharap (umurku) melainkan antara diriku dan malam." Di berkata: "Lalu dengan apa kalian mengafaninya?" (Aisyah) menjawab: "(beliau dikafani) dengan tiga kain putih yang dibuat di Yaman dan tanpa menggunakan baju gamis dan surban." Abu Bakar berkata: "Lihatlah bajuku ini, padanya terdapat bekas minyak za'faran atau terkena tanah liat maka cucilah ia. Dan sertakanlan dengannya dua kain yang lain. (Aisyah) Berkata: "Wahai ayahku, baju tersebut sudah usang (kusut). (Abu Bakar) Berkata: "Sesungguhnya orang yang hidup itu lebih berhak terhadap pakaian baru adapun ia hanyalah untuk cairan yang keluar dari tubuh." Abdullah bin Abi Bakar pernah memberi mereka dua potong kain yang terhias dan terbuat dari kain katun. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam dimasukkan ke dalamnya lalu mereka mengeluarkannya dan dikafani dengan tiga kain kafan putih." Dia berkata: lalu Abdullah mengambil dua potong kain tersebut. Lalu (Abdullah) Berkata: "Sungguh aku akan mengafani diriku dengan sesuatu yang pernah menyentuh kulit Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam." Hanya di kemudian hari dia berkata: "Sungguh saya tidak akan mengafani dengan sesuatu yang Allah melarang Nabi-Nya shallallahu 'alaihi wa sallam untuk dikafani dengannya." Lalu dia meninggal pada malam selasa dan dimakamkan pada malam hari. Dan Aisyah juga meninggal dan Abdullah bin Zubair memakamkannya pada malam hari."

Grade

Musnad Ahmad #23867

مسند أحمد ٢٣٨٦٧: حَدَّثَنَا عَفَّانُ وَبَهْزٌ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ قَالَ بَهْزٌ إِنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي إِزَارٍ وَرِدَاءٍ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَبَسَطَ يَدَيْهِ فَقَالَ اللَّهُمَّ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ فَأَيَّ عَبْدٍ مِنْ عِبَادِكَ ضَرَبْتُ أَوْ آذَيْتُ فَلَا تُعَاقِبْنِي بِهِ قَالَ بَهْزٌ فِيهِ

Musnad Ahmad 23867: Telah menceritakan kepada kami [Affan] dan [Bahz], keduanya berkata: Telah menceritakan kepada kami [Hammad] dari [Simak] dari [Ikrimah] dari [Aisyah] bahwasanya dia berkata. Bahz berkata: "Aisyah berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam menemuiku dengan memakai kain dan baju, kemudian beliau menghadap kiblat dan membentangkan tangannya kemudian membaca: ALLAHUMMA INNMA ANA BASYAR FAAYYI ABDIN MIN 'IBADIKA DHOROBTU AU AADZAITU FALA TUAQIBNI BIHI (ya Allah sesungguhnya aku ini hanyalah manusia biasa, maka hamba manapun dari hamba-hamba-Mu yang aku sakiti maka janganlah Engkau menyiksaku karenanya)." Bahz berkata dengan redaksi: "FIHI (karenanya)."

Grade

Musnad Ahmad #23869

مسند أحمد ٢٣٨٦٩: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ كَيْسَانَ قَالَ حَدَّثَتْنِي مُعَاذَةُ الْعَدَوِيَّةُ قَالَتْ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَفْنَى أُمَّتِي إِلَّا بِالطَّعْنِ وَالطَّاعُونِ

Musnad Ahmad 23869: Telah menceritakan kepada kami [Affan], dia berkata: Telah menceritakan kepadaku [Ja'far bin Kaisan], dia berkata: Telah menceritakan kepadaku [Mua`dzah Al-Adawiyah] berkata: "saya menemui [Aisyah], ia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Umatku tidak akan musnah kecuali dengan pembunuhan dan wabah thoun."

Grade

Musnad Ahmad #23870

مسند أحمد ٢٣٨٧٠: حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ أَخْبَرَنَا جَبْرُ بْنُ حَبِيبٍ عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَّمَهَا هَذَا الدُّعَاءَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ الْخَيْرِ كُلِّهِ عَاجِلِهِ وَآجِلِهِ مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ مَا سَأَلَكَ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا عَاذَ مِنْهُ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْجَنَّةَ وَمَا قَرَّبَ إِلَيْهَا مِنْ قَوْلٍ أَوْ عَمَلٍ وَأَسْأَلُكَ أَنْ تَجْعَلَ كُلَّ قَضَاءٍ تَقْضِيهِ لِي خَيْرًا

Musnad Ahmad 23870: Telah menceritakan kepada kami [Affan], dia berkata: Telah menceritakan kepada kami [Hammad], dia berkata: Telah mengabarkan kepada kami [Jabr bin Habib] dari [Ummu Kaltsum binti Abu Bakar] dari [Aisyah] bahwasanya Rasulullah Shollallahu'alaihiwasallam mengajarkan kepadanya sebuah doa: "ALLAHUMMA INNI AS`ALUKA MINAL KHORI KULLIHI `AAJILIHI WA AAJILIHI MAA `ALIMTU MINHU WA MAA LAA A`LAM, ALLAAHUMMA INNI AS`ALUKA MIN KHOIRI MAA SA`ALAKA `ABDUKA WA NABIYYUKA MUHAMMDUN SHALLALLAHU `ALAIHI WASALLAM WA A`UUDZU BIKA MIN SYARRI MAA `AADZA MINHU `ABDUKA WA NABIYYUKA, ALLAHUMMA INNI AS`ALUKAL JANNATA WA MAA QORROBA ILAIHA MIN QOULIN AU `AMALIN WA AS`ALUKA AN TAJ`ALA KULLA QODHOIN TAQDHIHI LI KHOIRON (Ya Allah, saya mohon kepada-Mu dari kebaikan semuanya, baik yang cepat maupun yang lambat, baik yang saya ketahui maupun yang tidak saya ketahui, ya Allah saya mohon kepada-Mu dari kebaikan yang diminta oleh hamba-Mu dan Nabi-Mu Muhammad shallallahu 'alaihi wa sallam dan saya juga berlindung kepada-Mu dari kejelekan yang hamba dan Nabi-Mu berlindung darinya, ya Allah saya memohon kepada-Mu surga dan apa saja yang mendekatkan kepadanya baik berupa perkataan maupun amalan, dan saya juga memohon kepada-Mu untuk menjadikan setiap takdir (keputusan) yang Engkau tetapkan adalah kebaikan untukku."

Grade

Musnad Ahmad #23877

مسند أحمد ٢٣٨٧٧: حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ { تُرْجِي مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَنْ تَشَاءُ } قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ مَا أَرَى رَبَّكَ عَزَّ وَجَلَّ إِلَّا يُسَارِعُ لَكَ فِي هَوَاكَ

Musnad Ahmad 23877: Telah menceritakan kepada kami [Affan], dia berkata: Telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah], dia berkata: Telah mengabarkan kepada kami [Hisyam bin Urwah] dari [ayahnya] berkata: [Aisyah] berkata: "Ketika turun ayat ini TURJII MAN TASYAAU MINHUNNA WA TU'WI ILAIKA MAN TASYAAU (kamu boleh menangguhkan (menggauli) siapa yang kamu kehendaki (di antara istri-istrimu) dan (boleh pula) menggauli siapa yang kamu kehendaki)." (ayahnya) Berkata: Aisyah berkata: "Saya tidak melihat Robb-mu AzzaWaJalla melainkan Dia menyegerakan bagimu apa yang engkau inginkan."

Grade

Musnad Ahmad #23878

مسند أحمد ٢٣٨٧٨: حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ الْأَسْوَدَ بْنَ يَزِيدَ ومَسْرُوقًا يَقُولَانِ نَشْهَدُ عَلَى عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدِي فِي يَوْمٍ إِلَّا صَلَّى رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ

Musnad Ahmad 23878: Telah menceritakan kepada [Affan], dia berkata: Telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Abi Ishaq] berkata: saya mendengar [Al-Aswad bin Yazid] dan [Masruq], keduanya berkata: kami menyaksiakan [Aisyah] bahwasanya dia berkata: "Tidaklah Rasulullah berada di sisiku pada suatu hari melainkan beliau shalat dua rakaat setelah ashar."

Grade