مسند أحمد ٢٣٣٩٩: حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ خُذُوا مِنْ الْعَمَلِ مَا تُطِيقُونَ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا قَالَتْ عَائِشَةُ وَكَانَ أَحَبُّ الصَّلَاةِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى صَلَاةً دَاوَمَ عَلَيْهَا قَالَ أَبُو سَلَمَةَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَ { الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ }
Musnad Ahmad 23399: Telah menceritakan kepada kami [Abu Al-Mughirah], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Al-Auza'i], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Abi Katsir], dari [Abu Salamah], dari [Aisyah], bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. bersabda: "Lakukanlah amalan yang kalian mampu, karena Allah 'azza wajalla. tidak pernah bosan hingga kalian bosan (melaksanakannya)." Aisyah berkata: "Shalat yang paling disukai oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. adalah apabila dia shalat terus menerus menekuninya." Abu Salamah berkata: "Allah 'azza wajalla. berfirman: Dan mereka yang melaksanakan shalat mereka terus menerus.
Grade
مسند أحمد ٢٣٤٠٠: حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا جَارِيَتَانِ فِي أَيَّامِ مِنًى تَضْرِبَانِ بِدُفَّيْنِ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُسَجًّى عَلَيْهِ بِثَوْبِهِ فَانْتَهَرَهُمَا فَكَشَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجْهَهُ فَقَالَ دَعْهُنَّ يَا أَبَا بَكْرٍ فَإِنَّهَا أَيَّامُ عِيدٍ
Musnad Ahmad 23400: Telah menceritakan kepada kami Abu Al Mughirah, telah menceritakan kepada kami Al Auza'i, dia berkata: telah menceritakan kepadaku Az Zuhri, dari ['Urwah bin Zubair], dari ['Aisyah], bahwa Abu Bakar menemui 'Aisyah sewaktu di Mina, dan disisi 'Aisyah ada dua orang budak yang sedang memukul rebana, sedang Rasulullah tertutupi oleh bajunya, lalu (Abu Bakar) menghardik mereka berdua. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam menyingkap wajahnya seraya bersabda: "Biarkan mereka wahai Abu Bakar, karena ini adalah hari raya."
Grade
مسند أحمد ٢٣٤٠١: وَقَالَتْ عَائِشَةُ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتُرُنِي بِرِدَائِهِ وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى الْحَبَشَةِ يَلْعَبُونَ فِي الْمَسْجِدِ حَتَّى أَكُونَ أَنَا أَسْأَمُ فَأَقْعُدُ فَاقْدُرُوا قَدْرَ الْجَارِيَةِ الْحَدِيثَةِ السِّنِّ الْحَرِيصَةِ عَلَى اللَّهْوِ
Musnad Ahmad 23401: Dan 'Aisyah berkata: Aku ingat suatu saat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam menutupiku dengan kainnya sedang saya menonton orang-orang Habasyah bermain-main di masjid hingga saya bosan dan duduk, Karena itu, berilah keleluasaan kepada anak-anak perempuan untuk bermain.
Grade
مسند أحمد ٢٣٤٠٢: حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ قَالَتْ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصُومُ مِنْ شَهْرٍ مِنْ السَّنَةِ أَكْثَرَ مِنْ صِيَامِهِ مِنْ شَعْبَانَ كَانَ يَصُومُهُ كُلَّهُ
Musnad Ahmad 23402: Telah menceritakan kepada kami [Abu Al-Mughirah], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Al-Auza'i], dia berkata: telah menceritakan kepadaku [Yahya bin Abi Katsir], dari [Abi Salamah] berkata: telah menceritakan kepadaku [Aisyah] berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam tidak pernah lebih banyak melakukan puasa di suatu bulan pada setiap tahunnya melebihi puasanya di bulan sya'ban, beliau berpuasa penuh pada bulan itu."
Grade
مسند أحمد ٢٣٤١٠: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ مَا خُيِّرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَمْرَيْنِ فِي الْإِسْلَامِ إِلَّا اخْتَارَ أَيْسَرَهُمَا
Musnad Ahmad 23410: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Mush'ab], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Al-Auza'i], dari [Az-Zuhri], dari [Urwah], dari [Aisyah] berkata: "Tidaklah Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam diberi pilihan antara dua perkara dalam Islam kecuali beliau memilih yang paling ringan diantara keduanya."
Grade
مسند أحمد ٢٣٤١٣: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حُجْرَتِي يَسْتُرُنِي بِرِدَائِهِ وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى الْحَبَشَةِ كَيْفَ يَلْعَبُونَ حَتَّى أَكُونَ أَنَا أَسْأَمُ وَاقْدُرْ قَدْرَ الْجَارِيَةِ الْحَدِيثَةِ السِّنِّ الْحَرِيصَةِ عَلَى اللَّهْوِ
Musnad Ahmad 23413: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Mush'ab], dia berkata: telah menceritakan kepada kami Al Auza'i, dari Az Zuhri, dari ['Urwah], dari ['Aisyah] berkata: Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berada di kamarku, beliau menutupiku dengan kainnya, dan saya melihat bagaimana orang-orang Habasyah sedang bermain-main hingga saya bosan, dan saya duduk seperti halnya anak-anak kecil yang suka bermain-main.
Grade
مسند أحمد ٢٣٤٢٠: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ وَأَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ وَاللَّهِ مَا سَبَّحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُبْحَةَ الضُّحَى قَطُّ وَإِنِّي لَأُسَبِّحُهَا وَقَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَتْرُكُ الْعَمَلَ وَهُوَ يُحِبُّ أَنْ يَعْمَلَهُ خَشْيَةَ أَنْ يَسْتَنَّ بِهِ النَّاسُ فَيُفْرَضُ عَلَيْهِمْ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحِبُّ مَا خَفَّ عَلَى النَّاسِ مِنْ الْفَرَائِضِ
Musnad Ahmad 23420: Telah menceritakan kepada kami [Ali bin Ayyasy], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'aib], dari [Az-Zuhri], dia berkata: telah mengabarkan kepadaku [Urwah bin Az-Zubair], bahwa [Aisyah], istri Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam tidak pernah shalat sunnah dluha sama sekali, dan sungguh saya (Aisyah) melaksanakannya." (Aisyah) Berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam pernah meninggalkan suatu amal sedangkan beliau sebenarnya senang untuk melakukannya, yang demikian karena beliau khawatir bila manusia menjadikan hal yang sunnah menjadi wajib atas mereka. Karena Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam menyukai untuk meringankan kewajiban bagi manusia."
Grade
مسند أحمد ٢٣٤٢١: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ أَبُو غَسَّانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ أَمَرَنِي نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَتَصَدَّقَ بِذَهَبٍ كَانَتْ عِنْدَنَا فِي مَرَضِهِ قَالَتْ فَأَفَاقَ فَقَالَ مَا فَعَلْتِ قَالَتْ لَقَدْ شَغَلَنِي مَا رَأَيْتُ مِنْكَ قَالَ فَهَلُمِّيهَا قَالَ فَجَاءَتْ بِهَا إِلَيْهِ سَبْعَةَ أَوْ تِسْعَةَ أَبُو حَازِمٍ يَشُكُّ دَنَانِيرَ فَقَالَ حِينَ جَاءَتْ بِهَا مَا ظَنُّ مُحَمَّدٍ أَنْ لَوْ لَقِيَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَهَذِهِ عِنْدَهُ وَمَا تُبْقِي هَذِهِ مِنْ مُحَمَّدٍ لَوْ لَقِيَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَهَذِهِ عِنْدَهُ
Musnad Ahmad 23421: Telah menceritakan kepada kami [Ali bin Ayyasy], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Mutharrif Abu Ghassan], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Abu Hazim], dari [Abi Salamah bin Abdurrahman], dari [Aisyah] berkata: "Ketika Nabiyullah shallallahu 'alaihi wa sallam sakit, beliau memerintahkanku untuk bershadaqoh dengan emas yang kami miliki." (Aisyah) Berkata: "Kemudian beliau bangun seraya bersabda: "Apa yang kamu lakukan?." (Aisyah) Berkata: "Aku telah disibukkan karena melihat kondisimu." Beliau bersabda: "Kemarilah." (Abi Salamah bin Abdurrahman) Berkata: Lalu (Aisyah) membawa tujuh atau sembilan dinar. (Abu hazim) ragu dalam menyebutkan jumlahnya). (Abi Salamah bin Abdurrahman) Berkata Ketika dia (Aisyah) membawa (dinarnya): "Muhammad tidak berkeinginan kalau berjumpa dengan Allah AzzaWaJalla sementara (dinar) -dinar ini masih ada di tangannya, dan Aisyah tidak pernah menyisakan dari Muhammad karena khawatir kalau-kalau beliau bertemu dengan Allah, sementara dinar-dinar itu masih ada di sisinya."
Grade
مسند أحمد ٢٣٤٢٢: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ وَحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ قَالَ حُسَيْنٌ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ يَمُرُّ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هِلَالٌ وَهِلَالٌ وَهِلَالٌ مَا يُوقَدُ فِي بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِهِ نَارٌ قُلْتُ يَا خَالَةُ عَلَى أَيِّ شَيْءٍ كُنْتُمْ تَعِيشُونَ قَالَتْ عَلَى الْأَسْوَدَيْنِ التَّمْرِ وَالْمَاءِ قَالَ حُسَيْنٌ إِنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ تَقُولُ إِنَّهُ كَانَ يَمُرُّ بِنَا هِلَالٌ وَهِلَالٌ مَا يُوقَدُ فِي بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَارٌ فَقُلْتُ يَا خَالَةُ مِثْلَهُ
Musnad Ahmad 23422: Telah menceritakan kepada kami [Ali bin Ayyasy], dan [Husain bin Muhammad], keduanya berkata: telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Mutharrif], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Abu Hazim], Husain berkata: dari [Urwah bin Az-Zubair], dari [Aisyah] berkata: "Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam pernah melewati hilal, hilal, dan hilal, sedang selama itu pula tidak pernah dinyalakan api di rumah- rumah para istri (Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam)." Saya (Urwah bin Az-Zubair) bertanya: "Wahai bibi, dengan apa kalian bisa bertahan hidup?" (Aisyah) menjawab: "Dengan kurma dan air." Husain berkata: bahwa dia pernah mendengar Aisyah berkata: "Kami pernah mengalami kehidupan dengan hilal dan hilal, yang selama waktu itu pula tidak pernah dinyalakan api di rumah-rumah Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam." Saya (Husain) Berkata: "Wahai bibi, (dengan kata yang) serupa."
Grade
مسند أحمد ٢٣٤٢٧: حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ أَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا رَأَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبَلَتْ إِحْدَانَا عَلَى الْأُخْرَى فَكَانَ مِنْ آخِرِ كَلَامٍ كَلَّمَهُ أَنْ ضَرَبَ مَنْكِبَهُ وَقَالَ يَا عُثْمَانُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ عَسَى أَنْ يُلْبِسَكَ قَمِيصًا فَإِنْ أَرَادَكَ الْمُنَافِقُونَ عَلَى خَلْعِهِ فَلَا تَخْلَعْهُ حَتَّى تَلْقَانِي يَا عُثْمَانُ إِنَّ اللَّهَ عَسَى أَنْ يُلْبِسَكَ قَمِيصًا فَإِنْ أَرَادَكَ الْمُنَافِقُونَ عَلَى خَلْعِهِ فَلَا تَخْلَعْهُ حَتَّى تَلْقَانِي ثَلَاثًا فَقُلْتُ لَهَا يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ فَأَيْنَ كَانَ هَذَا عَنْكِ قَالَتْ نَسِيتُهُ وَاللَّهِ فَمَا ذَكَرْتُهُ قَالَ فَأَخْبَرْتُهُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ فَلَمْ يَرْضَ بِالَّذِي أَخْبَرْتُهُ حَتَّى كَتَبَ إِلَى أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أَنْ اكْتُبِي إِلَيَّ بِهِ فَكَتَبَتْ إِلَيْهِ بِهِ كِتَابًا
Musnad Ahmad 23427: Telah menceritakan kepada kami [Abu Al-Mughirah], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Al-Walid bin Sulaiman], dia berkata: telah menceritakan kepadaku [Rabi'ah bin Yazid], dari [Abdullah bin Amir], dari [Nu'man bin Basyir], dari [Aisyah] berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mengutus seseorang untuk memanggil 'Usman bin Affan, selanjutnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam menyambutnya. Tatkala kami melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, masing-masing diantara kami menemui lainnya. Diantara akhir ucapan yang beliau sampaikan kepada Usman --beliau mengucapkannya sambil memukul bahu (Utsman) -- adalah: "Sesungguhnya Allah AzzaWaJalla akan mengenakan baju gamis kepadamu, maka jika orang-orang munafik menginginkan untuk melepasnya maka jangan kamu lepas gamis tersebut hingga engkau berjumpa denganku. Wahai Utsman, sesungguhnya Allah akan mengenakan baju gamis kepadamu, maka jika orang-orang munafik menginginkan untuk melepasnya maka jangan kamu lepas gamis tersebut hingga engkau berjumpa denganku." Beliau mengucapkan demikian hingga tiga kali. Maka saya (An-Nu'man bin Basyir) Berkata: "Wahai Ummul Mukminin, apakah (hadits) ini darimu?" dia (Aisyah) Berkata: "Saya lupa, demi Allah saya tidak ingat." (An-Nu'man bin Basyir) Berkata: "Maka saya kabarkan (hadis ini) kepada Muawiyah bin Abi Sufyan dan dia tidak ridha terhadap apa yang aku kabarkan hingga dia menulis (surat) kepada Ummil Mukminin supaya dia (Aisyah) menulis (hadis tersebut) kepadaku, akhirnya dia pun menulisnya dalam sebuah tulisan."
Grade