مسند أحمد ٢٣٩٤٣: حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ وَعَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ اسْتُحِيضَتْ سَبْعَ سِنِينَ وَكَانَتْ امْرَأَةَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ فَسَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّمَا هَذَا عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِحَيْضَةٍ فَاغْتَسِلِي وَصَلِّي قَالَ فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ
Musnad Ahmad 23943: Telah menceritakan kepada kami [Yazid], dia berkata: telah mengabarkan kepada kami [Ibnu Abi Dzi`bi] dari [Az-Zuhri] dari [Urwah], dan [Amrah binti Abdurrahman] dari [Aisyah], Ummu Habibah binti Jahsyin sedang dalam keadaan istihadlah ketika ia berumur tujuh tahun dan ia adalah putri Abdurrahman bin Auf, lalu ia bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mengenai hal itu. Lalu Rasululah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "ini adalah peluh dan bukan haid, maka mandi dan shalatlah." Dia berkata: "Lalu (Ummu Habibah) mandi setiap kali mau shalat."
Grade
مسند أحمد ٢٣٩٤٩: حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصُومُ قَالَتْ كَانَ يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ لَا يُفْطِرُ وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ لَا يَصُومُ لَمْ أَرَهُ فِي شَهْرٍ أَكْثَرَ صِيَامًا مِنْهُ فِي شَعْبَانَ كَانَ يَصُومُ شَعْبَانَ كُلَّهُ إِلَّا قَلِيلًا بَلْ كَانَ يَصُومُ شَعْبَانَ كُلَّهُ
Musnad Ahmad 23949: Telah menceritakan kepada kami [Yazid], dia berkata: telah mengabarkan kepada kami [Muhammad] dari [Abu Salamah] berkata: "Saya bertanya kepada [Aisyah], bagaimana Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berpuasa?" (Aisyah) menjawab: "Beliau rajin berpuasa hingga seolah-olah kami katakan bahwa beliau tidak pernah berbuka, dan beliau juga sering tidak puasa hingga seolah-olah kami katakan beliau tidak pernah berpuasa. Saya tidak pernah beliau lebih banyak melakukan puasa pada suatu bulan melebihi puasanya di bulan Sya'ban. Beliau berpuasa di bulan Sya'ban pada semua (harinya) kecuali sedikit saja beliau (tidak melakukannya), bahkan beliau berpuasa sebulan penuh pada bulan Sya'ban."
Grade
مسند أحمد ٢٣٩٥٠: حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا الْأَصْبَغُ عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ قَالَ حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ الْجُرَشِيُّ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ فَقُلْتُ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِذَا قَامَ مِنْ اللَّيْلِ وَبِمَ كَانَ يَسْتَفْتِحُ قَالَتْ كَانَ يُكَبِّرُ عَشْرًا وَيُسَبِّحُ عَشْرًا وَيُهَلِّلُ عَشْرًا وَيَسْتَغْفِرُ عَشْرًا وَيَقُولُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي عَشْرًا وَيَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ الضِّيقِ يَوْمَ الْحِسَابِ عَشْرًا
Musnad Ahmad 23950: Telah menceritakan kepada kami [Yazid], dia berkata: telah mengabarkan kepada kami [Al Ashbagh] dari [Tsaur bin Yazid] dari [Khalid bin Ma'dan], dia berkata: telah menceritakan kepadaku [Rabiah Al Jurasy], dia berkata: saya bertanya kepada [Aisyah] "Apa yang dibaca Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam jika bangun malam dan dengan bacaan apa Beliau membuka shalatnya?" (Aisyah) menjawab: "Beliau bertakbir sepuluh kali, bertasbih sepuluh kali, bertahlil sepuluh kali, dan beristighfar sepuluh kali. Kemudian beliau membaca: ALLAHUMMA IGHFIR LII WA IHDINII WA URZUQNII (ya Allah berilah saya ampunan dan berilah saya petunjuk dan berilah saya rizqi) sepuluh kali. Lalu beliau membaca: ALLAHUMMA INNII AUUDZU BIKA MINAD DLOYYIQI YAUMAL HISABI (ya Allah saya berlindung kepada-Mu dari kesempitan pada hari hisab) sepuluh kali."
Grade
مسند أحمد ٢٣٩٥٥: حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ سَأَلَهَا أَخُوهَا مِنْ الرَّضَاعَةِ عَنْ غُسْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ الْجَنَابَةِ فَدَعَتْ بِمَاءٍ قَدْرَ الصَّاعِ فَاغْتَسَلَتْ وَصَبَّتْ عَلَى رَأْسِهَا ثَلَاثًا
Musnad Ahmad 23955: Telah menceritakan kepada kami [Yazid], dia berkata: telah mengabarkan kepada kami [Syu'bah bin Al Hajaj] dari [Abi Bakar bin Hafs] dari [Abi Salamah] dari [Aisyah], berkata: saudara sepersusuannya bertanya kepadanya mengenai mandi junub Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, lalu (Aisyah) mengambil air sekitar satu sha', kemudian dia mandi dan menyiramkan air di kepalanya tiga kali."
Grade
مسند أحمد ٢٣٩٥٦: حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ غُسْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ الْجَنَابَةِ فَقَالَتْ كَانَ يَغْسِلُ يَدَيْهِ ثَلَاثًا ثُمَّ يَغْسِلُ فَرْجَهُ ثُمَّ يَغْسِلُ يَدَيْهِ ثُمَّ يَتَمَضْمَضُ وَيَسْتَنْشِقُ ثُمَّ يَصُبُّ عَلَى رَأْسِهِ ثُمَّ يُفْرِغُ عَلَى سَائِرِ جَسَدِهِ
Musnad Ahmad 23956: Telah menceritakan kepada kami [Yazid], dia berkata: telah mengabarkan kepada kami [Syu'bah] dari [Atha` bin As Saib] dari [Abi Salamah], berkata: saya bertanya kepada [Aisyah] mengenai mandi junub Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, lalu ia berkata: beliau mencuci tangannya tiga kali, lalu mencuci kemaluannya, mencuci kedua tangannya, berkumur-kumur dan beristinsyaq (memasukkah air ke dalam hidung), dan kemudian menyiramkan air di atas kepalanya dan meratakannya keseluruh tubuhnya."
Grade
مسند أحمد ٢٣٩٥٧: حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُعَاذَةَ أَنَّ امْرَأَةً قَالَتْ لِعَائِشَةَ أَتَجْزِي إِحْدَانَا صَلَاتَهَا إِذَا كَانَتْ حَائِضًا قَالَتْ أَحَرُورِيَّةٌ أَنْتِ قَدْ كُنَّا نَحِيضُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَا يَأْمُرُنَا بِقَضَاءِ الصَّلَاةِ
Musnad Ahmad 23957: Telah menceritakan kepada kami [Yazid], telah mengabarkan kepada kami [Hammam bin Yahya] dari [Qatadah] dari [Mu'adzah], ada seorang wanita bertanya kepada [Aisyah]: "Apakah salah seroang di antara kami harus mengganti shalatnya karena haidl?" (Aisyah) bertanya: "Apakah kamu haruriyah (orang khawarij)?, kami pernah mengalami haidl semasa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, tetapi beliau tidak pernah memerintahkan kami untuk mengganti shalatnya."
Grade
مسند أحمد ٢٣٩٦١: حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْيَوْمِ الَّذِي بُدِئَ فِيهِ فَقُلْتُ وَا رَأْسَاهْ فَقَالَ وَدِدْتُ أَنَّ ذَلِكَ كَانَ وَأَنَا حَيٌّ فَهَيَّأْتُكِ وَدَفَنْتُكِ قَالَتْ فَقُلْتُ غَيْرَى كَأَنِّي بِكَ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ عَرُوسًا بِبَعْضِ نِسَائِكَ قَالَ وَأَنَا وَا رَأْسَاهْ ادْعُوا إِلَيَّ أَبَاكِ وَأَخَاكِ حَتَّى أَكْتُبَ لِأَبِي بَكْرٍ كِتَابًا فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَقُولَ قَائِلٌ وَيَتَمَنَّى مُتَمَنٍّ أَنَا أَوْلَى وَيَأْبَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَالْمُؤْمِنُونَ إِلَّا أَبَا بَكْرٍ
Musnad Ahmad 23961: Telah menceritakan kepada kami [Yazid], telah mengabarkan kepada kami [Ibrahim bin Sa'ad] dari [Shalih bin Kaisan] dari [Az Zuhri] dari [Urwah] dari [Aisyah], berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mulai menggauliku pada hari dimulainya (hijrah)." Saya berkata: "Waa ra`sah." Maka beliau bersabda: "Saya ingin hal itu terjadi, tapi saya malu maka saya menghiasimu supaya siap." (Aisyah RAh) Berkata: lalu saya berkata: "Tapi, sepertinya aku bersamamu ketika hari itu, ketika walimahan dengan sebagian istri-istri engkau." Beliau bersabda: "Tolong panggilkan ayah dan saudaramu hingga saya menulis (surat) untuk Abu Bakar karena saya khawatir ada orang yang berkata dan berharap, terutama kepadaku, sedangkan Allah 'azza wajalla. dan orang-orang beriman enggan kecuali Abu Bakar."
Grade
مسند أحمد ٢٣٩٦٣: حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ أَبِي خَلَفٍ أَنَّهُ دَخَلَ مَعَ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَلَى عَائِشَةَ فَسَأَلَهَا عُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ هَذِهِ الْآيَةَ الَّذِينَ يَأْتُونَ مَا أَتَوْا أَوْ يُؤْتُونَ مَا أَتَوْا فَقَالَتْ أَيُّهُمَا أَحَبُّ إِلَيْكَ فَقَالَ وَاللَّهِ لَأَحَدُهُمَا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ كَذَا وَكَذَا قَالَتْ أَيَّتُهُمَا قَالَ الَّذِينَ يَأْتُونَ مَا أَتَوْا فَقَالَتْ أَشْهَدُ لَكَذَلِكَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَؤُهَا وَكَذَاكَ أُنْزِلَتْ وَلَكِنَّ الْهِجَاءَ حُرِّفَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ الْمَكِّيُّ حَدَّثَنِي أَبُو خَلَفٍ مَوْلَى بَنِي جُمَحٍ أَنَّهُ دَخَلَ مَعَ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَلَى أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ
Musnad Ahmad 23963: Telah menceritakan kepada kami [Yazid], telah mengabarkan kepada kami [Shakh bin Juwairiyah] dari [Isma'il] dari [Abi Khalaf], bahwasanya dia beserta dengan Ubaid bin Umair menemui [Aisyah]. Lalu Ubaid bin Umair berkata kepadanya: "Bagaimana Rasulullah Shallallallahu'alaihiwasallam membaca ayat berikut ini: ALLADZINA YU'TUUNA MAA ATAU AU YU`TUUNA MA ATAU (Dan orang-orang yang memberikan apa yang telah mereka berikan)." Lalu (Aisyah) Berkata: "Mana yang lebih kamu sukai dari kedua bacaan tersebut?" Beliau bersabda: "Demi Allah, sungguh salah satu dari keduanya lebih saya sukai dari begini dan begini." (Aisyah) Berkata: "Yang mana?" beliau bersabda: ALLADZIINA YA`TUUNA MAA ATAU lalu (Aisyah) Berkata: "Demi Allah, Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam membaca ayat tersebut dan seperti inilah ayat tersebut diturunkan, akan tetapi ejaannya telah dirubah." Telah menceritakan kepada kami [Affan] telah menceritakan kepada kami [Shakhr bin Juwairiyah] telah menceritakan kepada kami [Ismail Al Maki] telah menceritakan kepadaku [Abu Khalaf, pembantu bani Jumah] bahwasanya dia dan Ubaid bin Umair menemui [ummul mukminin Aisyah], lalu ia menceritakan makna hadits tersebut."
Grade
مسند أحمد ٢٣٩٦٥: حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ كَيْسَانَ وَيَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ وَعَفَّانُ الْمَعْنَى وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ يَزِيدَ لَمْ يَخْتَلِفُوا فِي الْإِسْنَادِ وَالْمَعْنَى قَالَا أَنَا جَعْفَرُ بْنُ كَيْسَانَ الْعَدَوِيُّ قَالَ حَدَّثَتْنَا مُعَاذَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَدَوِيَّةُ قَالَتْ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَفْنَى أُمَّتِي إِلَّا بِالطَّعْنِ وَالطَّاعُونِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا الطَّعْنُ قَدْ عَرَفْنَاهُ فَمَا الطَّاعُونُ قَالَ غُدَّةٌ كَغُدَّةِ الْبَعِيرِ الْمُقِيمُ بِهَا كَالشَّهِيدِ وَالْفَارُّ مِنْهَا كَالْفَارِّ مِنْ الزَّحْفِ
Musnad Ahmad 23965: Telah menceritakan kepada kami [Yazid] telah mengabarkan kepada kami [Ja'far bin Kaisan] dan [Yahya bin Ishaq] dan [Affan] -secara makna- dan ini adalah lafal hadits yang diriwayatkan oleh Yazid dan mereka tidak berbeda dalam hal isnad dan makna. Keduanya berkata: saya Ja'far bin Kaisan Al Adawi. Dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Mu'adzah binti Abdilah Al Adawiyah], dia berkata: saya menemui [Aisyah] dan ia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: Tidaklah umatku akan diuji melainkan dengan pembunuhan dan tha'un. Saya berkata: Wahai Rasulullah mengenai pembunuhan ini kita telah mengetahuinya, adapun maksud tha'un itu apa? Beliau bersabda: "Gondok seperti gondok unta, orang yang tetap tinggal menanggung penyakit itu dengan tidak berpindah seperti halnya orang syahid, dan orang yang lari daripadanya sebagaimana orang yang lari peperangan."
Grade
مسند أحمد ٢٣٩٧٣: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ الصَّلَاةِ بَعْدَ الْعَصْرِ فَقَالَتْ صَلِّ إِنَّمَا نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَوْمَكَ أَهْلَ الْيَمَنِ عَنْ الصَّلَاةِ إِذَا طَلَعَتْ الشَّمْسُ
Musnad Ahmad 23973: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Al Miqdam bin Syuraih] dari [ayahnya] berkata: saya bertanya kepada [Aisyah] mengenai shalat setelah ashar, dan Dia menjawab: "Shalatlah, karena waktu yang Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam larang untuk kaummu dari penduduk Yaman adalah ketika terbit matahari."
Grade