سنن الدارقطني ٢٢٦٧: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَطِيرِيُّ , ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ , ثنا أَبِي , ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ , ثنا الزُّهْرِيُّ , عَنْ مَسْعُودِ بْنِ الْحَكَمِ الزُّرَقِيِّ , عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ حُذَافَةَ فَنَادَى فِي أَيَّامِ التَّشْرِيقِ: «أَلَا إِنَّ هَذِهِ أَيَّامُ عِيدٍ وَأَكْلٍ وَشُرْبٍ وَذِكْرٍ فَلَا يَصُومُهُنَّ إِلَّا مُحْصَرٌ , أَوْ مُتَمَتِّعٌ لَمْ يَجِدْ هَدْيًا , وَمَنْ لَمْ يَصُمْهُنَّ فِي أَيَّامِ الْحَجِّ الْمُتَتَابِعَةِ فَلْيَصُمْهُنَّ». سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ ضَعِيفٌ. رَوَاهُ الزُّبَيْدِيُّ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنْ مَسْعُودِ بْنِ الْحَكَمِ , عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا , وَلَمْ يَقُلْ فِيهِ: إِلَّا مُحْصَرًا , أَوْ مُتَمَتِّعًا
Sunan Daruquthni 2267: Muhammad bin Ja'far Al Mathiri menceritakan kepada kami, Abdurrahman bin Muhammad bin Manshur menceritakan kepada kami, bapakku menceritakan kepada kami, Sulaiman bin Abu Daud Al Harrani menceritakan kepada kami. Az-Zuhri menceritakan kepada kami, dari Mas'ud bin Al Hakam Az-Zuraqi, dari salah seorang sahabat Nabi SAW, dia berkata: Rasulullah SAW menyuruh Abdullah bin Hudzafah, lalu dia menyeru pada hari-hari Tasyrik, "Ketahuilah, sesungguhnya ini adalah hari-hari Id, makan, minum dan berdzikir. Maka janganlah kalian berpuasa kecuali orang yang terhalang atau orang yang menunaikan haji tamattu'yang tidak mendapatkan hewan kurban. Dan barangsiapa belum berpuasa pada hari-hari haji yang berturut-turut, maka hendaklah ia berpuasa. " Sulaiman bin Daud dha'if, Hadits ini diriwayatkan oleh Az-Zubaidi dari Az-Zuhri, bahwa telah sampai berita kepadanya dari Mas'ud bin Al Hakam, dari sebagian sahabat Rasulullah SAW dengan hadits yang seperti itu, dan di dalam hadits tersebut tidak menyebutkan "Kecuali orang yang terhalang atau orang yang menunaikan haji tamattu'"
Grade
سنن الدارقطني ٢٢٦٨: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ سَهْلٍ بِمِصْرَ , قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ , أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ , أَخْبَرَنِي ابْنُ الْمُنْكَدِرِ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ , أَنَّهُ قَالَ: أَتَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ فِي رَمَضَانَ وَهُوَ يُرِيدُ السَّفَرَ وَقَدْ رُحِلَتْ دَابَّتُهُ , وَلَبِسَ ثِيَابَ السَّفَرِ وَقَدْ تَقَارَبَ غُرُوبُ الشَّمْسِ فَدَعَا بِطَعَامٍ فَأَكَلَ مِنْهُ ثُمَّ رَكِبَ , فَقُلْتُ لَهُ: سُنَّةٌ؟ , قَالَ: «نَعَمْ»
Sunan Daruquthni 2268: Abu Bakar An-Naisaburi menceritakan kepada kami, Ismail bin Ishak bin Sahl menceritakan kepada kami di Mesir, dia berkata: Ibnu Abi Maryam menceritakan kepada kami. Muhammad bin Ja'far menceritakan kepada kami, Zaid bin Aslam mengabarkan kepadaku, Ibnu Al Munkadir mengabarkan kepadaku, dari Muhammad bin Ka'ab, bahwa dia berkata: Saya datang menemui Anas bin Malik pada bulan Ramadhan dan dia ingin bepergian. Dia telah mempersiapkan kendaraannya, memakai pakaiannya, dan matahari hampir terbenam, lalu dia minta makanan dan memakannya, kemudian dia naik kendaraan. Maka saya bertanya kepadanya, "(Apakah) sunnah?" dia menjawab. "Ya."
Grade
سنن الدارقطني ٢٢٦٩: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ , وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْجُنَيْدِ , قَالَا: نا رَوْحٌ , ثنا شُعْبَةُ , عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ , قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ , يَقُولُ: قَالَ لِي أَبُو مُوسَى: «أَلَمْ أُنَبَّأْ أَنَّكَ إِذَا خَرَجْتَ خَرَجْتَ صَائِمًا وَإِذَا دَخَلْتَ دَخَلْتَ صَائِمًا , فَإِذَا خَرَجْتَ فَاخْرُجْ مُفْطِرًا وَإِذَا دَخَلْتَ فَادْخُلْ مُفْطِرًا»
Sunan Daruquthni 2269: Abu Bakar An-Naisaburi menceritakan kepada kami, Al Abbas bin Muhammad dan Muhammad bin Ahmad bin Al Junaid menceritakan kepada kami, keduanya berkata: Rauh memberitakan kepada kami, Syu'bah menceritakan kepada kami, dari Amru bin Amir, dia berkata, saya mendengar Anas bin Malik mengatakan, Abu Musa berkata kepadaku, "Bukankah saya beritahukan bahwa jika kamu keluar, maka kamu keluar dalam keadaan berpuasa dan jika kamu masuk, maka kamu masuk dalam keadaan berpuasa. Jika keluar, maka keluarlah dalam keadaan berbuka dan jika masuk maka masuklah dalam keadaan berbuka."
Grade
سنن الدارقطني ٢٢٧٠: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ , وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْمَرْوَزِيُّ , قَالَا: نا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ كَثِيرٍ الصُّورِيُّ , ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الْغَزِّيُّ , قَالَا: نا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ , ثنا الْعَلَاءُ بْنُ زُهَيْرٍ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ: خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي عُمْرَةِ رَمَضَانَ , فَأَفْطَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَصُمْتُ وَقَصَرَ وَأَتْمَمْتُ , فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَبِي وَأُمِّي أَفْطَرْتَ وَصُمْتُ وَقَصَرْتَ وَأَتْمَمْتُ , فَقَالَ: «أَحْسَنْتِ يَا عَائِشَةُ»
Sunan Daruquthni 2270: Abu Bakar An-Naisaburi menceritakan kepada kami, Abdullah bin Muhammad bin Ziyad dan Abdullah bin Muhammad bin Ishak Al Marwazi menceritakan kepada kami, keduanya berkata, Muhammad bin Ibrahim bin Katsir Ash-Shuri memberitakan kepada kami. {h} Abu Bakar An-Naisaburi memberitakan kepada kami, Abdullah bin Muhammad bin Amru Al Ghazzi menceritakan kepada kami, keduanya berkata, Muhammad bin Yusuf Al Firyabi memberitakan kepada kami, Al Ala‘ bin Zuhair menceritakan kepada kami, dari Abdurrahman bin Al Aswad, dari bapaknya, dari Aisyah, dia berkata: Saya keluar bersama Rasulullah SAW untuk umrah Ramadhan, lalu Rasulullah SAW berbuka dan saya berpuasa, beliau mengqashar shalat dan saya menyempurnakannya, lalu saya bertanya, "Wahai Rasulullah —demi bapak dan ibuku— engkau berbuka dan saya berpuasa, engkau mengqashar shalat dan saya menyempurnakannya." Maka beliau bersabda, "Bagus kamu, wahai Aisyah."
Grade
سنن الدارقطني ٢٢٧١: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ التُّبَّعِيُّ , حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْحَكَمِ , ثنا الْعَلَاءُ بْنُ زُهَيْرٍ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ , قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا مَعَهُ , فَقَصَرَ وَأَتْمَمْتُ الصَّلَاةَ , وَأَفْطَرَ وَصُمْتُ , فَلَمَّا دَنَوْتُ إِلَى مَكَّةَ , قُلْتُ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَصَرْتَ وَأَتْمَمْتُ , وَأَفْطَرْتَ وَصُمْتُ , فَقَالَ: «أَحْسَنْتِ يَا عَائِشَةُ» , وَمَا عَابَهُ عَلَيَّ. قَالَ الشَّيْخُ: الْأَوَّلُ مُتَّصِلٌ وَهُوَ إِسْنَادٌ حَسَنٌ , وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ قَدْ أَدْرَكَ عَائِشَةَ وَدَخَلَ عَلَيْهَا وَهُوَ مُرَاهِقٌ وَهُوَ مَعَ أَبِيهِ وَقَدْ سَمِعَ مِنْهَا
Sunan Daruquthni 2271: Al Husain bin Ismail menceritakan kepada kami, Ahmad bin Muhammad AtTubba'i menceritakan kepada kami. Al Qasim bin Al Hakam menceritakan kepada kami, Al Alla‘ bin Zuhair menceritakan kepada kami, dari Abdurrahman bin Al Aswad, dia berkata, Aisyah mengatakan, "Rasulullah SAW menunaikan umrah dan saya ikut bersamanya. Lalu beliau mengqashar shalat dan saya menyempurnakannya, beliau berbuka dan saya berpuasa. Maka setelah mendekati Makkah, saya bertanya, "Demi bapak dan ibuku. wahai Rasulullah, engkau mengqashar shalat dan saya menyempurnakannya, engkau berbuka dan saya berpuasa." Maka beliau bersabda, "Bagus kamu, wahai Aisyah." dan beliau tidak mencela diriku. Syaikh berkata, hadits pertama sanadnya bersambung yaitu sanad hasan, dan Abdurrahman telah menjumpai Aisyah dan dia masuk menemuinya ketika menginjak dewasa, dia bersama bapaknya dan dia mendengar dari Aisyah.
Grade
سنن الدارقطني ٢٢٧٢: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ , ثنا أَبُو نُعَيْمٍ , ثنا الْعَلَاءُ بْنُ زُهَيْرٍ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ , قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ وَعِنْدَهَا رَجُلٌ فَقَالَ: يَا أُمَّتَاهُ مَا يُوجِبُ الْغُسْلَ؟ , قَالَتْ: «إِذَا الْتَقَتِ الْمَوَاسِي فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ»
Sunan Daruquthni 2272: Abu Bakar An-Naisaburi menceritakan kepada kami, Muhammad bin Ali Al Warraq menceritakan kepada kami, Abu Nu'aim menceritakan kepada kami, Al Alla‘ bin Zuhair menceritakan kepada kami, dari Abdurrahman bin Al Aswad, dia berkata: Saya masuk menemui Aisyah dan di dekatnya ada seorang laki-laki, lalu bertanya, "Wahai ibuku, apa yang mengharuskan mandi?" dia menjawab, "Jika alat kelamin telah bertemu, maka sungguh telah wajib mandi."
Grade
سنن الدارقطني ٢٢٧٣: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى , ثنا أَبُو النُّعْمَانِ , ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ , عَنِ الصَّقْعَبِ بْنِ زُهَيْرٍ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ , قَالَ: كَانَ أَبِي يَبْعَثُ بِي إِلَى عَائِشَةَ فَأَسْأَلُهَا , فَلَمَّا كَانَ عَامُ احْتَلَمْتُ جِئْتُ إِلَيْهَا فَدَخَلْتُ فَقَالَتْ: «أَيْ لَكَاعُ فَعَلْتَهَا» , وَأَلْقَتْ بَيْنِي وَبَيْنَهَا الْحِجَابَ
Sunan Daruquthni 2273: Abu Bakar menceritakan kepada kami, Muhammad bin Yahya menceritakan kepada kami, Abu An-Nu'man menceritakan kepada kami, Hammad bin Zaid menceritakan kepada kami, dari Ash Shaq'ab bin Zuhair, dari Abdurrahman bin Al Aswad, dia berkata, bapakku mengutusku untuk menemui Aisyah untuk bertanya kepadanya. Lalu setelah menginjak tahun yang saya telah bermimpi (dewasa) saya datang menemuinya dan masuk. Maka dia berkata, "Tercela sekali perbuatanmu." Dan dia melemparkan hijab di antara diriku dan di antara dirinya."
Grade
سنن الدارقطني ٢٢٧٤: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى , ثنا يَعْلَى بْنُ عَبِيدٍ , وَأَبُو نُعَيْمٍ قَالَا: نا طَلْحَةُ بْنُ عَمْرٍو , عَنْ عَطَاءٍ , عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ: «كُلُّ ذَلِكَ قَدْ فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَتَمَّ وَقَصَرَ , وَصَامَ وَأَفْطَرَ فِي السَّفَرِ». طَلْحَةُ ضَعِيفٌ
Sunan Daruquthni 2274: Abu Bakar An-Naisaburi menceritakan kepada kami, Muhammad bin Yahya menceritakan kepada kami, Ya'la bin Ubaid dan Abu Nu'aim menceritakan kepada kami, keduanya berkata, Thalhah bin Amru memberitakan kepada kami, dari Atha'. Dari Aisyah, dia berkata, "Semua itu telah dilakukan oleh Rasulullah SAW, beliau pernah menyempurnakan shalat dan mengqasharnya, berpuasa dan berbuka saat dalam perjalanan." Thalhah dha'if.
Grade
سنن الدارقطني ٢٢٧٥: ثنا الْمَحَامِلِيُّ , ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ثَوَابٍ , ثنا أَبُو عَاصِمٍ , ثنا عَمْرُو بْنُ سَعِيدٍ , عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ , عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «كَانَ يَقْصُرُ فِي السَّفَرِ وَيُتِمُّ , وَيُفْطِرُ وَيَصُومُ». قَالَ: وَهَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ
Sunan Daruquthni 2275: Al Mahamili menceritakan kepada kami, Sa'id bin Muhammad bin Tsawab menceritakan kepada kami, Abu Ashim menceritakan kepada kami, Amru bin Sa'id menceritakan kepada kami, dari Atha‘ bin Abi Rabbah, dari Aisyah RA, "Bahwa Nabi SAW pernah mengqashar (shalat) dalam perjalanan dan menyempurnakannya, berbuka dan berpuasa." Dia mengatakan, Hadits ini sanadnya hasan.
Grade
سنن الدارقطني ٢٢٧٦: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ , ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ , عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ زِيَادٍ الْمَوْصِلِيِّ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنْ عَائِشَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «كَانَ يُتِمُّ الصَّلَاةَ فِي السَّفَرِ وَيَقْصُرُ». الْمُغِيرَةُ بْنُ زِيَادٍ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ
Sunan Daruquthni 2276: Muhammad bin Manshur bin Abi Al Jahm menceritakan kepada kami, Nashr bin Ali menceritakan kepada kami, Abdullah bin Daud menceritakan kepada kami, dari Al Mughirah bin Ziyad Al Mushili, dari Atha‘ dari Aisyah, "Bahwa Rasulullah SAW pernah menyempurnakan shalat dalam bepergian dan mengqasharnya." Al Mughirah bin Ziyad bukan orang yang kuat.
Grade