مسند أحمد

Musnad Ahmad

Musnad Ahmad #17831

مسند أحمد ١٧٨٣١: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا مِسْعَرٌ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْعِشَاءِ بِالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ قَالَ وَمَا سَمِعْتُ إِنْسَانًا أَحْسَنَ قِرَاءَةً مِنْهُ

Musnad Ahmad 17831: Telah menceritakan kepada kami [Yazid bin Harun] telah mengabarkan kepada kami [Mis'ar] dari [Adi bin Tsabit] dari [Al Baraa` bin 'Azib] ia berkata: Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam membaca surat At Tin dalam shalat Isya`, dan saya belum pernah mendengar bacaan yang bagus melebihi bacaan beliau.

Grade

Musnad Ahmad #17832

مسند أحمد ١٧٨٣٢: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يَقُولُ لَمَّا صَالَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهْلَ الْحُدَيْبِيَةِ كَتَبَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كِتَابًا بَيْنَهُمْ وَقَالَ فَكَتَبَ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ لَا تَكْتُبْ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ وَلَوْ كُنْتَ رَسُولَ اللَّهِ لَمْ نُقَاتِلْكَ قَالَ فَقَالَ لِعَلِيٍّ امْحُهُ قَالَ فَقَالَ مَا أَنَا بِالَّذِي أَمْحَاهُ فَمَحَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ قَالَ وَصَالَحَهُمْ عَلَى أَنْ يَدْخُلَ هُوَ وَأَصْحَابُهُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَلَا يَدْخُلُوهَا إِلَّا بِجُلُبَّانِ السِّلَاحِ فَسَأَلْتُ مَا جُلُبَّانُ السِّلَاحِ قَالَ الْقِرَابُ بِمَا فِيهِ

Musnad Ahmad 17832: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] Telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Abu Ishaq] ia berkata: saya mendengar [Al Baraa` bin 'Azib] berkata: Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mengadakan perjanjian Hudaibiyah, Ali radliallahu 'anhu menulis kitab (perjanjian) di antara mereka, lalu ia pun menuliskan, "Muhammad Rasulullah." Maka orang-orang Musyrik pun berkata: "Kamu jangan menulis, 'Muhammad Rasulullah.' Seandainya kamu Rasulullah, niscaya kami tidak akan memerangimu." Maka beliau pun berkata kepada Ali: "Hapuslah." Ali berkata: "Saya tidak mau, kalau saya yang menghapusnya." Akhirnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam sendiri yang menghapus dengan tangannya dan beliau pun mengadakan perjanjian dengan mereka, bahwa beliau dan para sahabatnya akan memasuki Makkah selama tiga hari, dan mereka tidak memasukinya kecuali dalam keadaan Julubbanush Shilaah. Saya pun bertanya, "Apakah itu Julubbanush Shilah?" Al Baraa` menjawab, "Yaitu sarung pedang dan apa yang ada di dalamnya (yakni, dengan tidak menghunuskan pedang)."

Grade

Musnad Ahmad #17833

مسند أحمد ١٧٨٣٣: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ قَالَ كَانَ أَوَّلَ مَنْ قَدِمَ الْمَدِينَةَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ وَابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ فَكَانُوا يُقْرِئُونَ النَّاسَ قَالَ ثُمَّ قَدِمَ بِلَالٌ وَسَعْدٌ وَعَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ ثُمَّ قَدِمَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ فِي عِشْرِينَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَا رَأَيْتُ أَهْلَ الْمَدِينَةِ فَرِحُوا بِشَيْءٍ فَرَحَهُمْ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ حَتَّى جَعَلَ الْإِمَاءُ يَقُلْنَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَمَا قَدِمَ حَتَّى قَرَأْتُ سَبِّحْ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى فِي سُوَرٍ مِنْ الْمُفَصَّلِ

Musnad Ahmad 17833: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] Telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Abu Ishaq] ia berkata: saya mendengar [Al Baraa`] berkata: Orang pertama kali mendatangi kota Madinah dari kalangan sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam adalah Mush'ab bin Umair dan Ibnu Ummi Maktum, lalu mereka pun membacakan Al Qur`an kepada orang-orang. Setelah itu, datanglah Bilal, Sa'd dan Ammar bin Yasir. Kemudian Umar bin Al Khaththab menyusul bersama dua puluh orang sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. setelah itu, datanglah Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. Dan saya belum pernah melihat kegembiraan penduduk Madinah terhadap sesuatu, melebihi kegembiraan mereka terhadap Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, hingga para budak perempuanmu berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam telah datang." Dan tidaklah beliau datang, hingga saya selesai membaca surat Al A'laa.

Grade

Musnad Ahmad #17834

مسند أحمد ١٧٨٣٤: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ عَفَّانُ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ وَلَمْ يَسْمَعْهُ أَبُو إِسْحَاقَ مِنْ الْبَرَاءِ قَالَ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَوْمٍ جُلُوسٍ فِي الطَّرِيقِ قَالَ إِنْ كُنْتُمْ لَا بُدَّ فَاعِلِينَ فَاهْدُوا السَّبِيلَ وَرُدُّوا السَّلَامَ وَأَغِيثُوا الْمَظْلُومَ قَالَ عَفَّانُ وَأَعِينُوا قَالَ أَبِي حَدَّثَنَاه أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ قَالَ أَعِينُوا الْمَظْلُومَ قَالَ أَبِي و حَدَّثَنَاه أَسْوَدُ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ وَقَالَ أَعِينُوا الْمَظْلُومَ وَكَذَا قَالَ حَسَنٌ أَعِينُوا وَعَنْ إِسْرَائِيلَ

Musnad Ahmad 17834: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] dan ['Affan] keduanya berkata: Telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Abu Ishaq] -dalam riwayat lain- 'Affan berkata: telah mengabarkan kepada kami Abu Ishaq dari [Al Baraa`] -namun Abu Ishaq belum mendengarnya dari Al Baraa`- ia berkata: Suatu ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam melewati suatu kaum yang sedang duduk-duduk di jalan. Maka beliau bersabda: "Jika kalian memang harus melakukannya, maka tunjukkanlah jalan (bagi orang yang tersesat), jawablah salam dan tolonglah orang yang terzhalimi." Affan berkata: "Dan tolonglah." Bapakku berkata: Telah menceritakannya kepada kami [Abu Sa'id] Telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] ia berkata: saya mendengar [Abu Ishaq] berkata: "Dan tolonglah orang yang terzhalimi." Bapakku berkata: dan Telah menceritakannya kepada kami [Aswad] ia berkata: Telah menceritakan kepada kami [Isra`il] Telah menceritakan kepada kami [Abu Ishaq] dari [Al Baraa`] dan ia berkata: "Dan tolonglah orang yang terzhalimi." Seperti inilah yang dikatakan oleh [Al Hasan], "A'IINUU (Tolonglah)." Dan demikian pula dari [Isra`il].

Grade

Musnad Ahmad #17835

مسند أحمد ١٧٨٣٥: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْأَحْزَابِ يَنْقُلُ مَعَنَا التُّرَابَ وَلَقَدْ وَارَى التُّرَابُ بَيَاضَ بَطْنِهِ وَهُوَ يَقُولُ اللَّهُمَّ لَوْلَا أَنْتَ مَا اهْتَدَيْنَا وَلَا تَصَدَّقْنَا وَلَا صَلَّيْنَا فَأَنْزِلَنْ سَكِينَةً عَلَيْنَا إِنَّ الْأُلَى قَدْ بَغَوْا عَلَيْنَا وَرُبَّمَا قَالَ إِنَّ الْمَلَا قَدْ بَغَوْا عَلَيْنَا إِذَا أَرَادُوا فِتْنَةً أَبَيْنَا وَيَرْفَعُ بِهَا صَوْتَهُ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ وَعَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ وَهُوَ يَحْمِلُ التُّرَابَ فَذَكَرَ نَحْوَهُ حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ وَهُوَ يَحْمِلُ التُّرَابَ فَذَكَرَ نَحْوَهُ

Musnad Ahmad 17835: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] Telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Abu Ishaq] ia berkata: saya mendengar [Al Baraa`] ia berkata: Pada hari Ahzab, Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mengangkat tanah bersama kami. Bahkan saat itu, tanah telah menaburi perutnya, dan beliau bersenandung: "ALLAHUMMA LAULAA ANTA MAHTADAINAA, WA LAA TASHADDAQNAA, WA LAA SHALLAINAA, FAANZIL SAKIINATAN 'ALAINAA INNAL ULAA QAD BAGHAW 'ALAINAA (Ya Allah, kalaulah bukan karena-MU maka kami adalah adalah kaum yang tidak mendapat petunjuk, tidak pula akan bersedekah, dan tidak akan pernah shalat. Maka turunkanlah ketenangan kepada kami kita, berikanlah keteguhan saat menghadapi pasukan musuh. Sesungguhnya para musuh telah berlaku melampaui batas atas kami) -dan adakalanya beliau mengatakan- INNAL MALAA QAD BAGHAW 'ALAINAA, IDZAA ARAADUU FITNATAN ABAINAA (Sesungguhnya musuh telah melampaui batas atas kami, dan jika mereka menginginkan terjadinya fitnah, maka kami akan pun mengabaikannya." Beliau mengucapkannya dengan mengangkat suaranya. Telah menceritakan kepada kami [Mu'awiyah] Telah menceritakan kepada kami [Abu Ishaq] -dan dalam riwayat lain- dari [Sufyan] dari [Abu Ishaq] dari [Al Baraa` bin 'Azib] ia berkata: Saya melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam pada hari Khandaq, beliau mengangkat tanah. Lalu ia pun menyebutkan semisalnya. Telah menceritakan kepada kami ['Affan] ia berkata: Telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] ia berkata: Telah menceritakan kepada kami [Abu Ishaq] dari [Al Baraa`] ia berkata: Saya melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam pada hari Khandaq, dan beliau sedang mengangkat tanah. Ia pun menyebutkan semisalnya.

Grade

Musnad Ahmad #17836

مسند أحمد ١٧٨٣٦: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ وَهَاشِمٌ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ أَصَبْنَا يَوْمَ خَيْبَرَ حُمُرًا فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَكْفِئُوا الْقُدُورَ حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ وَابْنُ جَعْفَرٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ وَابْنَ أَبِي أَوْفَى

Musnad Ahmad 17836: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad] dan [Hasyim] keduanya berkata: Telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Abu Ishaq] dari [Al Baraa` bin 'Azib] ia berkata: Bahwa pada hari Khaibar kami mendapati ghanimah berupa keledai, maka juru seru Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam menyerukan, "Tumpahkanlah bejana-bejana kalian." Telah menceritakan kepada kami [Hasyim] Telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Adi bin Tsabit] dari [Al Baraa` bin 'Azib] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam semisalnya. Dan [Ibnu Ja'far] di dalam hadits ini berkata: saya mendengar [Al Baraa`] dan [Ibnu Abu Aufa].

Grade

Musnad Ahmad #17837

مسند أحمد ١٧٨٣٧: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ذَكَرَ عَذَابَ الْقَبْرِ قَالَ يُقَالُ لَهُ مَنْ رَبُّكَ فَيَقُولُ اللَّهُ رَبِّي وَنَبِيِّي مُحَمَّدٌ فَذَلِكَ قَوْلُهُ { يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا } يَعْنِي بِذَلِكَ الْمُسْلِمَ

Musnad Ahmad 17837: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] Telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Alqamah bin Martsad] dari [Sa'd bin Ubaidah] dari [Al Baraa` bin 'Azib] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam. Al Baraa berkata: Beliau menyebutkan tentang siksa kubur. Beliau bersabda: "Ditanyakan kepadanya, 'Siapa Rabb-mu? ' lalu ia pun menjawab, 'Allah adalah Rabb-ku dan Nabi-ku adalah Muhammad.' Itulah yang dimaksudkan firaman Allah: 'Allah meneguhkan (iman) orang-orang yang beriman dengan Ucapan yang teguh itu dalam kehidupan di dunia dan di akhirat.' (QS. Ibrahim 27), Yakni bagi seorang muslim."

Grade

Musnad Ahmad #17838

مسند أحمد ١٧٨٣٨: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ قَالَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ فِي الْأَنْصَارِ لَا يُحِبُّهُمْ إِلَّا مُؤْمِنٌ وَلَا يُبْغِضُهُمْ إِلَّا مُنَافِقٌ مَنْ أَحَبَّهُمْ فَأَحَبَّهُ اللَّهُ وَمَنْ أَبْغَضَهُمْ فَأَبْغَضَهُ اللَّهُ قَالَ قُلْتُ لَهُ أَنْتَ سَمِعْتَ الْبَرَاءَ قَالَ إِيَّايَ يُحَدِّثُ

Musnad Ahmad 17838: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] Telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Adi bin Tsabit] ia berkata: saya mendengar [Al Baraa` bin 'Azib] menceritakan, bahwa ia mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam atau ia berkata: dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, bahwa beliau bersabda terkait dengan kalangan Anshar: "Tidaklah mencintai mereka, kecuali dia adalah seorang mukmin. Dan tidak pula ada yang membenci mereka, melainkan ia adalah seorang munafik. Siapa yang mencintai mereka, maka ia akan dicintai Allah dan barangsiapa yang membenci mereka, maka Allah akan membencinya." Syu'bah berkata: Saya bertanya kepadanya, "Apakah kamu mendengarnya dari Al Baraa`?" ia menjawab, "Kepadakulah ia menceritakan."

Grade

Musnad Ahmad #17839

مسند أحمد ١٧٨٣٩: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاضِعًا الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَلَى عَاتِقِهِ وَهُوَ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ

Musnad Ahmad 17839: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] Telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Adi bin Tsabit] dari [Al Baraa`] ia berkata: Saya melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam meletakkan Hasan bin Ali Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam di atas pundaknya, dan beliau membaca: "Ya Allah, sesungguhnya saya mencintainya, maka cintailah ia."

Grade

Musnad Ahmad #17840

مسند أحمد ١٧٨٤٠: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ قَالَ سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ ثَابِتٍ يُحَدِّثُ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ مَرَّ بِنَا نَاسٌ مُنْطَلِقُونَ فَقُلْنَا أَيْنَ تَذْهَبُونَ فَقَالُوا بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى رَجُلٍ أَتَى امْرَأَةَ أَبِيهِ أَنْ نَقْتُلَهُ

Musnad Ahmad 17840: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] Telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Ar Rukain bin Ar Rabi'] ia berkata: saya mendengar [Adi bin Tsabit] menceritakan dari [Al Baraa` bin 'Azib] ia berkata: Sekelompok orang yang sedang pergi melewati kami, maka kami pun bertanya, "Kemana kalian hendak pergi." Mereka menjawab, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mengutus kami untuk menemui dan membunuh seorang laki-laki yang menggauli isteri bapaknya."

Grade