مسند أحمد ٢٥١٩٤: حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلَيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ سَابَقَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَبَقْتُهُ
Musnad Ahmad 25194: Telah menceritakan kepada kami [Hasan bin Musa] berkata: Telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Ali bin Zaid] dari [Abu Salamah bin Abdurrahman] bahwa [Aisyah] berkata: "Nabi shallaallahu 'alaihi wa sallam pernah mengajakku untuk berlomba lari dan aku berhasil mendahuluinya."
Grade
مسند أحمد ٢٥٢٠٣: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي حَدَّثَنَا عَامِرُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنِي هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا سَتَرَتْ عَلَى بَابِهَا دُرْنُوكًا فِيهِ خَيْلٌ أُولَاتُ أَجْنِحَةٍ فَقَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ سَفَرٍ فَأَمَرَهَا فَنَزَعَتْهُ
Musnad Ahmad 25203: Di dalam kitab ayahku, aku mendapatkan telah menceritakan kepada kami [Amir bin Shalih] ia berkata: telah menceritakan kepadaku [Hisyam] dari [Ayahnya] dari [Aisyah] bahwasanya ia pernah menutupi pintunya dengan tirai yang bergambar kuda dan bersayap, lalu datanglah Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam sehabis dari berpergian, beliau pun lantas menyuruhnya untuk melepasnya.
Grade
مسند أحمد ٢٥٢١٧: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ قَالَ قَالَ لَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ كَتَبَ إِلَيَّ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَنْ أَنْسَخَ إِلَيْهِ وَصِيَّةَ فَاطِمَةَ فَكَانَ فِي وَصِيَّتِهَا السِّتْرُ الَّذِي يَزْعُمُ النَّاسُ أَنَّهَا أَحْدَثَتْهُ وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا فَلَمَّا رَآهُ رَجَعَ
Musnad Ahmad 25217: Telah menceritakan kepada kami [Abdusshamad] telah menceritakan kepada kami [Al Qasim Bin Fadh] berkata: [Muhammad bin Ali] telah berkata kepada kami: "Umar bin Abdul Azzis pernah menyuratiku agar aku menghapus untuknya wasiat [Fathimah], diwasiat itu tertulis sitr (kain penutup yang bergambar) yang orang-orang berkata bahwa ia telah membuat perkara baru. Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam pun menemuinya dan ketika beliau melihat (satr bergambar tersebut), beliau kembali lagi."
Grade
مسند أحمد ٢٥٢٦٤: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ وَأَبُو كَامِلٍ وَعَفَّانُ قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ قَالَ أَخْبَرَنَا أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ عَنْ حَفْصَةَ أَنَّ عُطَارِدَ بْنَ حَاجِبٍ قَدِمَ مَعَهُ ثَوْبُ دِيبَاجٍ كَسَاهُ إِيَّاهُ كِسْرَى فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَوْ اشْتَرَيْتَهُ فَقَالَ إِنَّمَا يَلْبَسُهُ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ
Musnad Ahmad 25264: Telah menceritakan kepada kami [Abdurrahman bin Mahdi] dan [Abu Kamil] dan [Affan], mereka berkata: telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] berkata: [Affan] berkata dalam haditsnya: telah mengabarkan kepada kami [Anas bin Sirin] dari [Abu Mijlaz] dari [Hafshah] bahwasanya Uthorid bin Hajib pernah diberi sejenis sutra yang biasa dipakai oleh para Kaisar. Lalu Umar berkata: "Wahai Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam! Seandainya engkau membeli pakaian sepertinya." beliau bersabda: "Hanyasanya orang yang memakainya adalah orang yang tidak akan mendapatkan keberuntungan."
Grade
مسند أحمد ٢٥٢٨٣: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَارَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أُمِّ وَلَدٍ لِإِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَتْ كُنْتُ أَجُرُّ ذَيْلِي فَأَمُرُّ بِالْمَكَانِ الْقَذِرِ وَالْمَكَانِ الطَّيِّبِ فَدَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَسَأَلْتُهَا عَنْ ذَلِكَ فَقَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ يُطَهِّرُهُ مَا بَعْدَهُ
Musnad Ahmad 25283: Telah menceritakan kepada kami [Abdullah bin Idris] berkata: telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Umarah] dari [Muhammad bin Ibrahim] dari [ibu anak Ibrahim bin Abdurrahman bin Auf] berkata: "Dahulu aku memanjangkan ujung kainku, lalu aku melewati tempat yang kotor dan tempat yang bersih. Kemudian aku menemui [Ummu Salamah], aku bertanya kepadanya akan hal itu, ia menjawab: "Aku mendengar Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam bersabda: 'Yang engkau lewati setelah nya yang akan mensucikannya'."
Grade
مسند أحمد ٢٥٢٨٥: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ دَخَلَ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَهَا مُخَنَّثٌ وَعِنْدَهَا أَخُوهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ وَالْمُخَنَّثُ يَقُولُ لِعَبْدِ اللَّهِ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أُمَيَّةَ إِنْ فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ الطَّائِفَ غَدًا فَعَلَيْكَ بِابْنَةِ غَيْلَانَ فَإِنَّهَا تُقْبِلُ بِأَرْبَعٍ وَتُدْبِرُ بِثَمَانٍ قَالَ فَسَمِعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لِأُمِّ سَلَمَةَ لَا يَدْخُلَنَّ هَذَا عَلَيْكِ
Musnad Ahmad 25285: Telah menceritakan kepada kami [Abu Muawiyah] telah menceritakan kepada kami [Hisyam bin Urwah] dari [Ayahnya] dari [Zainab binti Abu Salamah] dari [Ummu Salamah] berkata: "Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam pernah menemuinya sedang di sampingnya ada seorang banci, dan di sampingnya juga ada saudaranya Abdullah bin Abu Umayyah. Orang banci itu berkata kepada Abdullah: "Wahai Abdullah bin Umayyah! jika besok Allah membukakan untuk kalian negeri Thoif, maka ambillah putri Ghailan, karena ia datang dengan isi perut yang berminyak dan pergi dengan daging perut yang berminyak." ia berkata: Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam mendengarnya, lantas beliau berkata kepada Ummu Salamah: "Jangan sampai orang ini menemuimu lagi."
Grade
مسند أحمد ٢٥٢٩٣: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ نَافِعٍ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّهَا أَنَّ امْرَأَةً تُوُفِّيَ زَوْجُهَا فَاشْتَكَتْ عَيْنَهَا فَذَكَرُوهَا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذَكَرُوا الْكُحْلَ قَالُوا نَخَافُ عَلَى عَيْنِهَا قَالَ قَدْ كَانَتْ إِحْدَاكُنَّ تَمْكُثُ فِي بَيْتِهَا فِي شَرِّ أَحْلَاسِهَا أَوْ فِي أَحْلَاسِهَا فِي سِتْرِ بَيْتِهَا حَوْلًا فَإِذَا مَرَّ بِهَا كَلْبٌ رَمَتْ بِبَعْرَةٍ أَفَلَا أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا
Musnad Ahmad 25293: Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Sa'id] dari [Syu'bah] berkata: telah menceritakan kepadaku [Humaid bin Nafi'] dari [Zainab binti Ummu Salamah] dari [ibunya] bahwasanya ada seorang wanita ditinggal mati suaminya, lalu matanya sakit. Para sahabat menceritakan hal itu kepada Nabi shallaallahu 'alaihi wa sallam., mereka menceritakan akan efek celak. Mereka berkata: "Kami khawatir akan penyakit matanya." beliau bersabda: "Dahulu di antara kalian ada yang tinggal di rumahnya dengan bajunya yang kusut atau dengan bajunya di dalam rumahnya, jika anjing melewatinya ia melemparinya dengan kotoran, selama empat bulan sepuluh hari."
Grade
مسند أحمد ٢٥٣٠٣: حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ قُلْتُ فَكَيْفَ بِالنِّسَاءِ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ تُرْخِينَ شِبْرًا قُلْتُ إِذَنْ يَنْكَشِفَ عَنْهُنَّ قَالَ فَذِرَاعٌ لَا يَزِدْنَ عَلَيْهِ
Musnad Ahmad 25303: Telah menceritakan kepada kami [Ibnu Numair] telah menceritakan kepada kami [Ubaidullah] dari [Nafi'] dari [Sulaiman bin Yasar] dari [Ummu Salamah] berkata: saya bertanya: "Wahai Rasulullah! Bagaimana dengan para wanita?" beliau menjawab: "Hendaknya engkau menurunkannya sejengkal." Saya berkata: "Kalau begitu masih dapat tersingkap?" beliau bersabda: "Tambahlah sehasta, dan jangan kalian menambahnya."
Grade
مسند أحمد ٢٥٣١٣: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ حَبِيبٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ وَهْبٍ مَوْلَى أَبِي أَحْمَدَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا وَلَمْ تَخْتَمِرْ فَقَالَ لَيَّةً لَا لَيَّتَيْنِ
Musnad Ahmad 25313: Telah menceritakan kepada kami [Waki'] dan [Abdurrahman] dari [Sufyan] dari [Habib, yaitu Ibnu Abi Tsabit] dari [Wahab, pembantu Abu Ahmad] dari [Ummu Salamah] bahwa Nabi shallahu'alaihi wa sallam pernah menemuinya sementara ia belum memakai jilbab. Rasulullah pun lantas bersabda: "Ikatlah dengan satu ikatan, tidak dengan dua ikatan."
Grade
مسند أحمد ٢٥٣٢٢: حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذُيُولُ النِّسَاءِ شِبْرٌ قُلْتُ إِذَنْ تَبْدُوَ أَقْدَامُهُنَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ فَذِرَاعٌ لَا تَزِدْنَ عَلَيْهِ
Musnad Ahmad 25322: Telah menceritakan kepada kami [Yazid] dia berkata: telah menceritan kepada kami [Muhammad bin Ishaq] dari [Nafi'] dari [Shofiyah binti Abi ubaid] dari [Ummu Salamah], isteri Nabi shallahu'alaihi wa sallam berkata: "Rasulullah shallahu'alaihi wa sallam bersabda: 'Ekornya (kain bawah) para wanita adalah sejengkal." Saya berkata: "Wahai Rasulullah, Kalau begitu kaki-kaki mereka masih terlihat." Beliau bersabda: "Kalau begitu sehasta, jangan kalian menambahnya."
Grade