مسند أحمد ١٢٥٦٠: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّازَّقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذَلِكَ فِي السَّحَرِ يَا أَنَسُ إِنِّي أُرِيدُ الصِّيَامَ فَأَطْعِمْنِي شَيْئًا قَالَ فَجِئْتُهُ بِتَمْرٍ وَإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ بَعْدَ مَا أَذَّنَ بِلَالٌ فَقَالَ يَا أَنَسُ انْظُرْ إِنْسَانًا يَأْكُلُ مَعِي قَالَ فَدَعَوْتُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي شَرِبْتُ شَرْبَةَ سَوِيقٍ وَأَنَا أُرِيدُ الصِّيَامَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أُرِيدُ الصِّيَامَ فَتَسَحَّرَ مَعَهُ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ خَرَجَ فَأُقِيمَتْ الصَّلَاةُ
Musnad Ahmad 12560: Telah bercerita kepada kami ['Abdurrazaq] telah bercerita kepada kami [Ma'mar] dari [Qatadah] dari [Anas] berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam berkata kepadaku saat waktu sahur: wahai Anas, saya hendak puasa, carikan makanan untukku. Anas bin Malik radhiyallahu'anhu berkata: maka saya membawa kurma dan bejana berisi air setelah adzan Bilal. Kemudian beliau bersabda, "Wahai Anas, lihat orang yang sedang makan bersamaku!". Anas bin Malik radhiyallahu'anhu berkata: maka saya memanggil Zaid bin Tsabit, lalu dia berkata: wahai Rasulullah, aku telah minum sawiq, sedangkan saya hendak berpuasa. Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam bersabda: "Saya juga hendak berpuasa". Kemudian Zaid sahur bersama Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam, lalu shalat dua rakaat kemudian keluar dan sholat didirikan.
Grade
مسند أحمد ١٢٥٦٥: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي دَارِنَا فَحُلِبَ لَهُ دَاجِنٌ فَشَابُوا لَبَنَهَا بِمَاءِ الدَّارِ ثُمَّ نَاوَلُوهُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَشَرِبَ وَأَبُو بَكْرٍ عَنْ يَسَارِهِ وَأَعْرَابِيٌّ عَنْ يَمِينِهِ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعْطِ أَبَا بَكْرٍ عِنْدَكَ وَخَشِيَ أَنْ يُعْطِيَهُ الْأَعْرَابِيَّ قَالَ فَأَعْطَاهُ الْأَعْرَابِيَّ ثُمَّ قَالَ الْأَيْمَنَ فَالْأَيْمَنَ
Musnad Ahmad 12565: Telah bercerita kepada kami ['Abdurrozzaq] telah bercerita kepada kami [Ma'mar] dari [az-Zuhri] dari [Anas Bin Malik] berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam pernah berada di rumah kami, lalu kami memerah hewan ternak kami. Lalu mereka mencampur susu tersebut dengan air rumah. Kemudian mereka menyerahkannya kepada Nabi Shallallahu'alaihi wasallam, sedang di sebelah kiri beliau ada Abu Bakar dan sebelah kanannya ada seorang arab pedusunan. Lalu Umar berujar, Hai rasulullah, berikan cangkir itu kepada Abu Bakar. Umar katakan demikian karena khawatir kalau-kalau Rasul malah memberikannya kepada orang arab pedusunan. (Anas bin Malik radhiyallahu'anhu) berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam lalu memberikan cangkirnya kepada orang badui itu. Kemudian berkata: yang sebelah kanan lebih utama, yang sebelah kanan lebih utama.
Grade
مسند أحمد ١٢٥٧٠: حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ قَالَ أَخْبَرَنِي هِلَالُ بْنُ سُوَيْدٍ أَبُو مُعَلَّى قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ وَهُوَ يَقُولُ أُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثَةُ طَوَائِرَ فَأَطْعَمَ خَادِمَهُ طَائِرًا فَلَمَّا كَانَ مِنْ الْغَدِ أَتَتْهُ بِهِ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَلَمْ أَنْهَكِ أَنْ تَرْفَعِي شَيْئًا فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَأْتِي بِرِزْقِ كُلِّ غَدٍ
Musnad Ahmad 12570: Telah bercerita kepada kami [Marwan bin Mu'awiyah] berkata: telah mengabarkan kepada ku [Hilal bin Suwaid Abu Mu'alla] berkata: saya mendengar [Anas bin Malik] berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam diberi hadiah tiga burung, lalu beliau Shallallahu'alaihi wasallam memberi makan pembantunya dengan satunya, esok harinya pembantu beliau Shallallahu'alaihi wasallam membawa burung tersebut kepada nabi, maka Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam menegur: "Bukankah saya telah melarangmu untuk mengembalikan sesuatu (yang telah diberikan kepadamu) karena Allah 'azza wajalla memberi rizqi setiap hari ".
Grade
مسند أحمد ١٢٥٨٩: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَجَرَ عَنْ الشُّرْبِ قَائِمًا قَالَ فَقِيلَ لِأَنَسٍ فَالْأَكْلُ قَالَ ذَاكَ أَشَدُّ أَوْ أَشَرُّ
Musnad Ahmad 12589: Telah bercerita kepada kami [Abdul Wahid] telah bercerita kepada kami [Hammam] dari [Qatadah] dari [Anas], Nabi Shallallahu'alaihi wasallam pernah menegur orang yang minum dengan berdiri. (Qatadah) berkata: lalu ditanyakan kepada Anas, bagaimana dengan makan?. Dia berkata: hal itu lebih ditekankan lagi dan lebih jorok.
Grade
مسند أحمد ١٢٥٩٩: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونٍَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ أَوْلَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِزَيْنَبَ فَأَشْبَعَ الْمُسْلِمِينَ خُبْزًا وَلَحْمًا ثُمَّ خَرَجَ كَمَا كَانَ يَصْنَعُ إِذَا تَزَوَّجَ فَيَأْتِي حُجَرَ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ فَيُسَلِّمُ عَلَيْهِنَّ وَيَدْعُو لَهُنَّ وَيُسَلِّمْنَ عَلَيْهِ وَيَدْعُونَ لَهُ ثُمَّ رَجَعَ وَأَنَا مَعَهُ فَلَمَّا انْتَهَى إِلَى الْبَابِ إِذَا رَجُلَانِ قَدْ جَرَى بَيْنَهُمَا الْحَدِيثُ فِي نَاحِيَةِ الْبَيْتِ فَلَمَّا أَبْصَرَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْصَرَفَ فَلَمَّا رَأَى الرَّجُلَانِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ رَجَعَ وَثَبَا فَزِعَيْنِ فَخَرَجَا فَلَا أَدْرِي أَنَا أَخْبَرْتُهُ أَوْ مَنْ أَخْبَرَهُ فَرَجَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Musnad Ahmad 12599: Telah bercerita kepada kami [Yazid Bin Harun] telah mengabarkan kepada kami [Humaid] dari [Anas] berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam mengadakan walimah ketika menikah dengan Zainab, beliau mengenyangkan kaum musilimn dengan roti dan daging, lalu beliau menemui para hadirin sebagaimana kebiasaan beliau setelah menikah. Kemudian mendatangi kamar-kamar istrinya, mengucapkan salam dan mendo'akan kebaikan untuk mereka. Merekapun mengucapkan salamdan mendoakan kebaikan bagi beliau. Lalu Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam pulang dan saya bersamanya, tatkala sudah sampai pintu, ada dua orang yang sedang bercakap-cakap di pojok rumahnya. Tatkala Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam melihatnya, beliau menyingkir. Ketika dua orang tadi melihat Nabi Shallallahu'alaihi wasallam telah kembali, kedua orang tadi meloncat dengan ketakutan, lalu keluar. Saya lupa-lupa ingat, apakah saya yang memberitahukan beliau atau yang lainnya, dan Nabi Shallallahu'alaihi wasallam lantas pulang.
Grade
مسند أحمد ١٢٦٢٢: حَدَّثَنَا يَزِيدُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ لَأُحَدِّثَنَّكُمْ بِحَدِيثٍ لَا يُحَدِّثُكُمْ بِهِ أَحَدٌ بَعْدِي سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يُرْفَعَ الْعِلْمُ وَيَظْهَرَ الْجَهْلُ وَيُشْرَبَ الْخَمْرُ وَيَظْهَرَ الزِّنَا وَيَقِلَّ الرِّجَالُ وَيَكْثُرَ النِّسَاءُ حَتَّى يَكُونَ قَيِّمَ خَمْسِينَ امْرَأَةً رَجُلٌ وَاحِدٌ
Musnad Ahmad 12622: Telah menceritakan kepada kami [Yazid] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Qatadah] dari [Anas Bin Malik] berkata: saya akan menyampaikan hadits pada kalian yang kudengar langsung dari rasulullah dan tidak seorangpun menyampaikannya lagi setelahku. Beliau bersabda, "Diantara tanda terjadinya hari kiamat yaitu: ilmu dicabut, kebodohan merajalela, arak diminum, zina dilakukan terang-terangan, dan jumlah laki-laki sangat sedikit sementara wanita sangat banyak sampai satu laki-laki berbanding dengan lima puluh wanita".
Grade
مسند أحمد ١٢٦٢٤: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَرَوْحٌ قَالَا حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ قَالَ رَوْحٌ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ دِهْقَانَ وَقَالَ يَزِيدُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ دِهْقَانَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَأْكُلَ الرَّجُلُ بِشِمَالِهِ أَوْ يَشْرَبَ بِشِمَالِهِ قَالَ رَوْحٌ فِي حَدِيثِهِ وَيَشْرَبَ بِشِمَالِهِ
Musnad Ahmad 12624: Telah menceritakan kepada kami [Yazid bin Harun] dan [Rouh] berkata: telah menceritakan kepada kami Hisyam Bin Hassan, [Rouh] berkata dari ['Ubaidillah Bin Abu Dihqan], dan [Yazid] berkata dari ['Ubaidillah Bin Abu Dihqan] dari [Anas Bin Malik] berkata: rasulullah shallahu'alaihi wasallam melarang seseorang makan atau minum dengan tangan kirinya. Rouh berkata dalam riwayat haditsnya, "dan minum dengan tangan kirinya".
Grade
مسند أحمد ١٢٦٢٥: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِهْقَانَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يَأْكُلَ الرَّجُلُ بِشِمَالِهِ
Musnad Ahmad 12625: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Khalid Bin Al-Harits] telah menceritakan kepada kami [Hisyam Bin Hassan] dari ['Ubaidillah Bin Abu Dihqan] dari [Anas], Nabi shallahu'alaihi wasallam mela rang seseorang makan dengan tangan kirinya.
Grade
مسند أحمد ١٢٦٢٨: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْوَاسِطِيُّ وَهُوَ الْمُزَنِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي مُصْعَبُ بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَمْرٌ فَجَعَلَ يَقْسِمُهُ بِمِكْتَلٍ وَاحِدٍ وَأَنَا رَسُولُهُ بِهِ حَتَّى فَرَغَ مِنْهُ قَالَ فَجَعَلَ يَأْكُلُ وَهُوَ مُقْعٍ أَكْلًا ذَرِيعًا فَعَرَفْتُ فِي أَكْلِهِ الْجُوعَ
Musnad Ahmad 12628: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad Bin Al-Hasan Al-Wasithi Al-Muzanni] berkata: telah menceritakan kepadaku [Musab Bin Sulaim] dari [Anas bin Malik] berkata: rasulullah shallahu'alaihi wasallam diberi hadiah kurma lalu beliau membaginya dengan satu keranjang dan saya adalah utusan yang (akan membagi) sampai habis. (Anas bin Malik radhiyallahu'anhu) berkata: kemudian beliau memakannya agak cepat dengan duduk iqa'. Maka saya sadar beliau melakukan seperti itu karena lapar.
Grade
مسند أحمد ١٢٦٤١: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ سَلْمٍ الْعَلَوِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كَانَ الْقَرْعُ مِنْ أَحَبِّ الطَّعَامِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ كَانَ الْقَرْعُ يُعْجِبُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَكَّ يَزِيدُ فَأُتِيَ بِقَصْعَةٍ فِيهَا قَرْعٌ فَرَأَيْتُهُ يُدْخِلُ أُصْبُعَيْهِ فِي الْمَرَقِ يَتْبَعُ بِهِمَا الْقَرْعَ السَّبَّابَةَ وَالْوُسْطَى فَرَّقَ بَيْنَهُمَا ثُمَّ ضَمَّهُمَا
Musnad Ahmad 12641: Telah menceritakan kepada kami [Yazid bin Harun], telah mengabarkan pada kami [Hammad Bin Zaid] dari [Salm Al-'Alawi] dari [Anas bin Malik] berkata: Labu adalah salah satu makanan kesukaan Rasulullah shallahu'alaihi wasallam -dengan redaksi lain-Labu sangat menyenangkan Rasulullah shallahu'alaihi wasallam.--Yazid lupa-lupa ingat redaksi aslinya--. Suatu saat dihidangkan untuk beliau mangkok berisi labu. Saya melihat beliau memasukkan kedua jarinya pada mangkok tersebut seraya mengais-ngais labu. Beliau renggangkan telunjuk dan jari tengah untuk mencari labu, lalu mengapitnya.
Grade