مسند أحمد ٢٤٩٨٦: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ كَيْسَانَ قَالَ حَدَّثَتْنِي مُعَاذَةُ قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَاءُ أُمَّتِي بِالطَّعْنِ وَالطَّاعُونِ قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا الطَّعْنُ قَدْ عَرَفْنَاهُ فَمَا الطَّاعُونُ قَالَ غُدَّةٌ كَغُدَّةِ الْإِبِلِ الْمُقِيمُ فِيهَا كَالشَّهِيدِ وَالْفَارُّ مِنْهَا كَالْفَارِّ مِنْ الزَّحْفِ
Musnad Ahmad 24986: Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Ishaq] dia berkata: telah mengabarkan kepadaku [Ja'far bin Kaisan] dia berkata: telah menceritakan kepadaku [Mua'dzah] dia berkata: saya telah mendengar [Aisyah] menuturkan: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Hancurnya umatku adalah dengan penyakit tha'un." Mereka bertanya: "Apa itu tha'un?" dia berkata: saya bertanya: "Wahai Rasulullah! Apakah penyakit tha'un ini sebagaimana yang telah kita ketahui? Lalu apa itu tha'un?" beliau bersabda: "Ia adalah kelenjar seperti halnya kelenjar unta, orang yang tetap tinggal di dalamnya seperti orang yang mati syahid, dan orang yang lari darinya seperti halnya orang yang lari dari peperangan yang berkecamuk."
Grade
مسند أحمد ٢٥٠٠٣: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنِي جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ عَنْ حَرْمَلَةَ الْمِصْرِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ اللَّهُمَّ مَنْ وَلِيَ مِنْ أُمَّتِي شَيْئًا فَرَفَقَ بِهِمْ فَارْفُقْ بِهِ وَمَنْ شَقَّ عَلَيْهِمْ فَشُقَّ عَلَيْهِ حَدَّثَنَا عَامِرُ بْنُ صَالِحٍ مِنْ وَلَدِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَيْفَ يَأْتِيكَ الْوَحْيُ فَذَكَرَ نَحْوًا مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ
Musnad Ahmad 25003: Telah menceritakan kepada kami [Abdurrahman] dia berkata: telah menceritakan kepadaku [Jarir, yaitu Ibnu Hazim] dari [Harmalah Al Mishri] dari [Abdurrahman bin Syamsah] dari [Aisyah], bahwasanya Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam pernah berdoa': "Ya Allah, barang siapa di antara umatku yang memimpin sesuatu lalu ia lemah lembut kepada mereka, maka berlemah lembutlah kepadanya. Dan, barang siapa yang kasar terhadap mereka, maka berlaku kasarlah terhadapnya." Telah menceritakan kepada kami Amir bin Shalih dari Walad Abdullah bin Az Zubair dia berkata: telah menceritakan kepadaku Hisyam bin Urwah dari Ayahnya dari Aisyah dari Al Harits bin Hisyam bahwasanya dia bertanya kepada Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam mengenai bagaimana turunnya wahyu. Kemudian ia meriwayatkan yang serupa dengan hadits Malik.
Grade
مسند أحمد ٢٥٠١٢: حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَسْرُدُ سَرْدَكُمْ هَذَا يَتَكَلَّمُ بِكَلَامٍ بَيْنَهُ فَصْلٌ يَحْفَظُهُ مَنْ سَمِعَهُ
Musnad Ahmad 25012: Telah menceritakan kepada kami [Rauh] ia berkata: telah menceritakan kepada kami [Usamah bin Zaid] ia berkata: telah menceritakan kepada kami [Ibnu Syihab] dari [Urwah] dari [Aisyah] berkata: "Tidaklah Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam membuat-membuat perkataan ini kepada kalian, beliau menuturkan dengan perkataan yang jelas lagi terperinci sehingga orang yang mendengarnya akan langsung menghafalnya."
Grade
مسند أحمد ٢٥٠١٣: حَدَّثَنَا عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا كَانَتْ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَلَعَنَتْ بَعِيرًا لَهَا فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُرَدَّ وَقَالَ لَا يَصْحَبُنِي شَيْءٌ مَلْعُونٌ
Musnad Ahmad 25013: Telah menceritakan kepada kami [Arim bin Al Fadh] berkata: telah menceritakan kepada kami [Sa'id bin Zaid] dari [Amru bin Malik] dari [Abu Al Jauza`] dari [Aisyah], bahwa ia pernah bersama Nabi shallaallahu 'alaihi wa sallam dalam suatu perjalanan dan ia melaknati untanya. Maka Nabi shallaallahu 'alaihi wa sallam memerintahkan untuk mengembalikannya seraya bersabda: "Tidak ada yang boleh menyertaiku sesuatu yang dilaknat."
Grade
مسند أحمد ٢٥٠١٥: حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ سَمِعْتُ حَرْمَلَةَ الْمِصْرِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ الْمَهْرِيِّ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقَالَتْ مَنْ أَنْتَ فَقُلْتُ أَنَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ فَذَكَرَ قِصَّةً فَقَالَتْ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ اللَّهُمَّ مَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي فَرَفَقَ بِهِمْ فَارْفُقْ بِهِ وَمَنْ شَقَّ عَلَيْهِمْ فَاشْقُقْ عَلَيْهِ
Musnad Ahmad 25015: Telah menceritakan kepada kami [Wahab bin Jarir] berkata: telah menceritakan kepadaku [Ayahku] ia berkata: saya telah mendengar [Harmalah Al Mishri] menceritakan dari [Abdurrahman bin Syimasah Al Mahri] berkata: saya pernah menemui [Aisyah] dan ia bertanya: "Siapa kamu?" saya menjawab: "Saya seorang lelaki dari warga Mesir." Ia pun menyebutkan kisahnya. Kemudian Aisyah menuturkan: "Sesungguhnya aku telah mendengar Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam berdo'a: 'Ya Allah, barang siapa yang memimpin suatu perkara pada umatku lalu ia menolong mereka, maka tolonglah ia. Barang siapa yang membebani mereka dengan sesuatu yang tidak mereka mampu, maka berilah beban kepadanya'."
Grade
مسند أحمد ٢٥٠٢٧: قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبَانُ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ وَهُوَ يُخَاصِمُ فِي دَارٍ فَقَالَتْ عَائِشَةُ يَا أَبَا سَلَمَةَ اجْتَنِبْ الْأَرْضَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ ظَلَمَ شِبْرًا مِنْ الْأَرْضِ طُوِّقَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ حَدَّثَنَا هُدْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبَانُ الْعَطَّارُ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ
Musnad Ahmad 25027: (Imam Ahmad) Berkata: Telah menceritakan kepada kami [Yunus] berkata: telah menceritakan kepada kami [Aban] dari [Yahya] dari [Abu Salamah bin Abdurrahman], bahwasanya dia pernah menemui [Aisyah] sementara ia masih ada percekcokan di rumahnya. Aisyah berkata: "Wahai Abu Salamah!, jauhilah tanah tersebut! karena, Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam pernah bersabda: 'Barang siapa yang berbuat zhalim sejengkal tanah saja maka pada hari kiamat akan dibebankan tujuh bumi kepadanya'." Telah menceritakan kepada kami [Hudbah] berkata: telah menceritakan kepada kami [Aban Al Athar] berkata: telah menceritakan kepada kami [Yahya] dari [Abu Salamah] dari [Aisyah] dari Nabi shallaallahu 'alaihi wa sallam (dengan hadits) yang serupa.
Grade
مسند أحمد ٢٥٠٣٧: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْمَدِينِيِّ وَغَيْرِهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللَّهُمَّ ارْفُقْ بِمَنْ رَفَقَ بِأُمَّتِي وَشُقَّ عَلَى مَنْ شَقَّ عَلَيْهَا
Musnad Ahmad 25037: Telah menceritakan kami [Muhammad bin Rabi'ah] dari [Ja'far bin Burqan] dari [Abdullah Al Madini] dan yang lainnya dari [Aisyah], ia berkata: Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam berdo'a: "Ya Allah, tolonglah orang yang menolong umatku, dan bebanilah orang yang membebani umat ku dengan sesuatu yang mereka tidak mampu."
Grade
مسند أحمد ٢٥٠٤٠: حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَهِيَ وَبِيئَةٌ ذُكِرَ أَنَّ الْحُمَّى صَرَعَتْهُمْ فَمَرِضَ أَبُو بَكْرٍ وَكَانَ إِذَا أَخَذَتْهُ الْحُمَّى يَقُولُ كُلُّ امْرِئٍ مُصَبَّحٌ فِي أَهْلِهِ وَالْمَوْتُ أَدْنَى مِنْ شِرَاكِ نَعْلِهِ قَالَتْ وَكَانَ بِلَالٌ إِذَا أَخَذَتْهُ الْحُمَّى يَقُولُ أَلَا لَيْتَ شِعْرِي هَلْ أَبِيتَنَّ لَيْلَةً بِوَادٍ وَحَوْلِي إِذْخِرٌ وَجَلِيلُ وَهَلْ أَرِدْنَ يَوْمًا مِيَاهَ مِجَنَّةٍ وَهَلْ يَبْدُوَنْ لِي شَامَةٌ وَطَفِيلُ اللَّهُمَّ الْعَنْ عُتْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ وَشَيْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ وَأُمَيَّةَ بْنَ خَلَفٍ كَمَا أَخْرَجُونَا مِنْ مَكَّةَ فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا لَقُوا قَالَ اللَّهُمَّ حَبِّبْ إِلَيْنَا الْمَدِينَةَ كَحُبِّنَا مَكَّةَ أَوْ أَشَدَّ اللَّهُمَّ صَحِّحْهَا وَبَارِكْ لَنَا فِي صَاعِهَا وَمُدِّهَا وَانْقُلْ حُمَّاهَا إِلَى الْجُحْفَةِ قَالَ فَكَانَ الْمَوْلُودُ يُولَدُ بِالْجُحْفَةِ فَمَا يَبْلُغُ الْحُلُمَ حَتَّى تَصْرَعَهُ الْحُمَّى حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وُعِكَ أَبُو بَكْرٍ وَبِلَالٌ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ يَعْنِي حَدِيثَ حَمَّادٍ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ قِصَّةَ الْمَوْلُودِ
Musnad Ahmad 25040: Telah menceritakan kepada kami [Yunus] telah menceritakan kepada kami [Hammad, yaitu Ibnu Zaid] dari [Hisyam bin Urwah] dari [Ayahnya] dari [Aisyah] berkata: "Ketika Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam datang ke Madinah -Madinah ketika itu adalah wilayah yang penuh dengan wabah penyakit- diceritakan kepada beliau bahwa penyakit demam menjangkiti mereka, hingga Abu Bakr pun terjangkit penyakit demam. Ia berkata: "Setiap orang bertanggung jawab terhadap keluarganya dan kematian itu lebih dekat dari pada keikut sertaan sandalnya." Aisyah berkata: "Ketika Bilal terjangkit penyakit demam, ia berkata: "Sungguh indahnya sya'irku, apakah saya harus bermalam di sebuah lembah sementara di sekelilingku ada Idzkhir dan orang-orang yang mulia. Apakah mereka menginginkan air yang melimpah. Apakah sudah tampak oleh ku negeri Syam dan Gunung Thafil? Ya Allah, laknatlah Utbah bin Rabi'ah, Syaibah bin Rabi'ah, dan Umayah bin Khalaf, sebagaimana mereka mengeluarkan kami dari Mekah." Ketika Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam melihat apa yang mereka alami, beliau berdo'a: "Ya Allah, jadikanlah kami cinta kepada kota Madinah sebagaimana kami mencintai Makkah atau lebih dari itu. Ya Allah, perbaikilah ia, berkahilah sha' dan mud kami, dan pindahkanlah penyakit demam tersebut ke Juhfah (tempat yang masih kosong)." Urwah berkata: "Tidaklah orang yang dilahirkan di Juhfah melainkan ia akan terjangkit penyakit demam sebelum ia sampai kepada masa baligh." Telah menceritakan kepada kami [Ishaq bin Isa] berkata: telah mengabarkan kepadaku [Malik] dari [Hisyam bin Urwah] dari [Ayahnya] dari [Aisyah] berkata: "Ketika Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam datang ke Madinah, Abu Bakr dan Bilal terjangkit penyakit." Lalu ia menyebutkan hadits tersebut, yaitu hadits Hammad, hanya saja ia tidak menyebutkan cerita anak yang dilahirkan di Juhfah.
Grade
مسند أحمد ٢٥٠٤٦: حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْيَشْكُرِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أُمِّي تُحَدِّثُ أَنَّ أُمَّهَا انْطَلَقَتْ إِلَى الْبَيْتِ حَاجَّةً وَالْبَيْتُ يَوْمَئِذٍ لَهُ بَابَانِ قَالَتْ فَلَمَّا قَضَيْتُ طَوَافِي دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ قَالَتْ قُلْتُ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ بَعْضَ بَنِيكِ بَعَثَ يُقْرِئُكِ السَّلَامَ وَإِنَّ النَّاسَ قَدْ أَكْثَرُوا فِي عُثْمَانَ فَمَا تَقُولِينَ فِيهِ قَالَتْ لَعَنَ اللَّهُ مَنْ لَعَنَهُ لَا أَحْسِبُهَا إِلَّا قَالَتْ ثَلَاثَ مِرَارٍ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُسْنِدٌ فَخِذَهُ إِلَى عُثْمَانَ وَإِنِّي لَأَمْسَحُ الْعَرَقَ عَنْ جَبِينِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَإِنَّ الْوَحْيَ يَنْزِلُ عَلَيْهِ وَلَقَدْ زَوَّجَهُ ابْنَتَيْهِ إِحْدَاهُمَا عَلَى إِثْرِ الْأُخْرَى وَإِنَّهُ لَيَقُولُ اكْتُبْ عُثْمَانُ قَالَتْ مَا كَانَ اللَّهُ لِيُنْزِلَ عَبْدًا مِنْ نَبِيِّهِ بِتِلْكَ الْمَنْزِلَةِ إِلَّا عَبْدًا عَلَيْهِ كَرِيمًا
Musnad Ahmad 25046: Telah menceritakan kepada kami [Yunus] telah menceritakan kepada kami [Umar bin Ibrahim Al Yasykuri] berkata: saya telah mendengar [ibuku] berkata: "Bahwa [ibunya] pernah pergi ke Baitullah karena suatu keperluan, dan Baitullah pada saat itu memiliki dua pintu." Ia berkata: "Ketika aku menyelesaikan thawafku, aku menemui ['Aisyah], " ia bertanya: aku bertanya: "Wahai Ummul Mukminin! sesungguhnya sebagian anak-anakmu mengirimkan salam untukmu, bagaimana pendapatmu mengenai orang-orang yang membicarakan tentang Utsman?" Ia menjawab: "Allah akan melaknat orang yang melaknatinya." aku tidak mengiranya kecuali ia mengatakannya tiga kali. Aku telah melihat Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam sedang menyandarkan pahanya ke Utsman dan aku mengusap keringatnya dari kening Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam. Sesungguhnya wahyu turun kepada beliau. Beliau telah menikahkan salah satu anak beliau dengannya karena mendahulukan yang lain. Beliau menuturkan: "Tulislah wahai Utsman, " Aisyah berkata: "Tidaklah Allah memberikan kedudukan kepada hamba dari nabi-Nya melainkan orang yang memiliki kemuliaan."
Grade
مسند أحمد ٢٥٠٤٩: حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ شُمَيْسَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ بَعِيرًا لِصَفِيَّةَ اعْتَلَّ وَعِنْدَ زَيْنَبَ فَضْلٌ مِنْ الْإِبِلِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِزَيْنَبَ إِنَّ بَعِيرَ صَفِيَّةَ قَدْ اعْتَلَّ فَلَوْ أَنَّكِ أَعْطَيْتِيهَا بَعِيرًا قَالَتْ أَنَا أُعْطِي تِلْكَ الْيَهُودِيَّةَ فَتَرَكَهَا فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَهْرَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا حَتَّى رَفَعَتْ سَرِيرَهَا وَظَنَّتْ أَنَّهُ لَا يَرْضَى عَنْهَا قَالَتْ فَإِذَا أَنَا بِظِلِّهِ يَوْمًا بِنِصْفِ النَّهَارِ فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَعَادَتْ سَرِيرَهَا
Musnad Ahmad 25049: Telah menceritakan kepada kami [Yunus] telah menceritakan kepada kami [Hammad, yaitu Ibnu Salamah] dari [Tsabit] dari [Syumaisah] dari [Aisyah] bahwa shafiyah memiliki unta tapi sakit, sedangkan Zainab memiliki kelebihan unta. Maka Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam menuturkan kepada Zainab: "Sesungguhnya Shafiyah memiliki unta tapi sakit. Kalaulah engkau berkenan memberinya seekor unta?" Zainab berkata: "Saya telah memberikan unta tersebut kepada orang Yahudi." Kemudian beliau meninggalkannya dan Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam marah hingga ranjangnya di pindah selama dua atau tiga bulan. Sehingga ia mengira bila beliau tidak ridla terhadapnya. Pada suatu hari di pertengahan siang, saya berada di Zhillih, Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam menemuinya dan mengembalikan ranjangnya.
Grade