مسند أحمد ٢٣٣٢٢: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاضِعًا يَدَيْهِ عَلَى مَعْرَفَةِ فَرَسٍ وَهُوَ يُكَلِّمُ رَجُلًا قُلْتُ رَأَيْتُكَ وَاضِعًا يَدَيْكَ عَلَى مَعْرَفَةِ فَرَسِ دِحْيَةَ الْكَلْبِيِّ وَأَنْتَ تُكَلِّمُهُ قَالَ وَرَأَيْتِ قَالَتْ نَعَمْ قَالَ ذَاكَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام وَهُوَ يُقْرِئُكِ السَّلَامَ قَالَتْ وَعَلَيْهِ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ جَزَاهُ اللَّهُ خَيْرًا مِنْ صَاحِبٍ وَدَخِيلٍ فَنِعْمَ الصَّاحِبُ وَنِعْمَ الدَّخِيلُ قَالَ سُفْيَانُ الدَّخِيلُ الضَّيْفُ
Musnad Ahmad 23322: Telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Mujalid] dari [Asy-Sya'bi], dari [Abi Salamah] dari [Aisyah] berkata: "Aku melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. meletakkan kedua tangannya di atas kuda sambil bercakap-cakap dengan seseorang." Saya (Aisyah RAh) Berkata: "Saya melihatmu meletakkan ke dua tangganmu di atas kuda, sedang engkau sambil bicara denganya." Beliau (Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam.) bersabda: "Kamu melihatnya?", (Aisyah RAh) menjawab: "Ya.", beliau bersabda: "Itu adalah Jibril AS, dan dia (Jibril AS) menitipkan salam untukmu." (Aisyah RAh) menjawab: "Dan atasnya keselamatan dan semoga Allah merahmati dan memberkahinya. Semoga Allah membalas dengan kebaikan kepada (orang yang memiliki tamu) dan kepada tamunya. Sungguh baiknya (pemilik tamu) dan tamunya." Sufyan berkata: "Ad-Dakhil adalah tamu (jibril)."
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٢٤: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْعَلَاءِ الشَّنِّيُّ مَنْ عَبْدِ الْقَيْسِ قَالَ حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ سَرْجٍ حَدَّثَنِي عِمْرَانُ بْنُ حِطَّانَ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَذَاكَرْتُهَا حَتَّى ذَكَرْنَا الْقَاضِيَ فَقَالَتْ عَائِشَةُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَيَأْتِيَنَّ عَلَى الْقَاضِي الْعَدْلِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ سَاعَةٌ يَتَمَنَّى أَنَّهُ لَمْ يَقْضِ بَيْنَ اثْنَيْنِ فِي تَمْرَةٍ قَطُّ
Musnad Ahmad 23324: Telah menceritakan kepada kami [Sulaiman bin Daud] telah menceritakan kepada kami [Amru bin Al-Alaa' Asy-Syanni dari Abdil Qais] berkata: Telah menceritakan kepadaku [Shalih bin Saraj] telah menceritakan kepadaku [Imran bin Hitthan] berkata: "Saya menemui [Aisyah] dan saya mengulang belajar padanya hingga saya menyebut mengenai seorang hakim." Lalu Aisyah berkata: Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. bersabda: "Sungguh akan datang kepada seorang hakim yang adil pada hari kiamat, saat yang mana dia berharap tidak pernah menghkumi antara dua orang sama sekali meskipun dalam (masalah) satu buah kurma."
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٢٦: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا فَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا عَائِشَةُ لَوْ كَانَ عِنْدَنَا مَنْ يُحَدِّثُنَا قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَا أَبْعَثُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَسَكَتَ ثُمَّ قَالَ لَوْ كَانَ عِنْدَنَا مَنْ يُحَدِّثُنَا فَقُلْتُ أَلَا أَبْعَثُ إِلَى عُمَرَ فَسَكَتَ قَالَتْ ثُمَّ دَعَا وَصِيفًا بَيْنَ يَدَيْهِ فَسَارَّهُ فَذَهَبَ قَالَتْ فَإِذَا عُثْمَانُ يَسْتَأْذِنُ فَأَذِنَ لَهُ فَدَخَلَ فَنَاجَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَوِيلًا ثُمَّ قَالَ يَا عُثْمَانُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ مُقَمِّصُكَ قَمِيصًا فَإِنْ أَرَادَكَ الْمُنَافِقُونَ عَلَى أَنْ تَخْلَعَهُ فَلَا تَخْلَعْهُ لَهُمْ وَلَا كَرَامَةَ يَقُولُهَا لَهُ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا
Musnad Ahmad 23326: Telah menceritakan kepada kami [Musa bin Daud] berkata: Telah menceritakan kepada kami [Faraj bin Fadlaalah] dari [Muhamad bin Al-Walid Az-Zubaidi] dari [Az-Zuhri] dari [Urwah] dari [Aisyah] berkata: Saya pernah berada disisi Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam. dan beliau bersabda: "Wahai Aisyah! Kalaulah kita mempunyai orang yang bercerita kepada kita?" (Aisyah) menjawab: Saya berkata: "Wahai Rasulullah, Tidakkah saya mengutus kepada Abu Bakar?" Beliapun terdiam, kemudian beliau bersabda: "Kalaulah kita mempunyai orang yang bercerita kepada kita." Saya (Aisyah) menjawab: Tidakkah saya mengutus kepada Umar." (Aisyah) Berkata: "Kemudian beliau berdoa dengan melirihkan (bacaannya) di depannya lalu beliau pergi." Aisyah berkata: Apabila Utsman minta izin pasti dia mengizinkan untuknya. Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam. berbincang-bincang dengan panjang lebar kepadanya, lalu beliau bersabda: "Wahai Utsman, sesungguhnya Allah 'azza wajalla. Akan mengenakan baju gamis kepadamu, maka bila orang-orang munafik menginginkanmu supaya engkau melepasnya, jangan kamu lepas untuk mereka.' Dan, tidak ada kemuliaan yang beliau ucapkan kepadanya sampai dua atau tiga kali."
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٢٧: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي الْحَضْرَمِيُّ بْنُ لَاحِقٍ أَنَّ ذَكْوَانَ أَبَا صَالِحٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ قَالَتْ دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ لِي مَا يُبْكِيكِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَكَرْتُ الدَّجَّالَ فَبَكَيْتُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنْ يَخْرُجْ الدَّجَّالُ وَأَنَا حَيٌّ كَفَيْتُكُمُوهُ وَإِنْ يَخْرُجْ الدَّجَّالُ بَعْدِي فَإِنَّ رَبَّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ لَيْسَ بِأَعْوَرَ وَإِنَّهُ يَخْرُجُ فِي يَهُودِيَّةِ أَصْبَهَانَ حَتَّى يَأْتِيَ الْمَدِينَةَ فَيَنْزِلَ نَاحِيَتَهَا وَلَهَا يَوْمَئِذٍ سَبْعَةُ أَبْوَابٍ عَلَى كُلِّ نَقْبٍ مِنْهَا مَلَكَانِ فَيَخْرُجَ إِلَيْهِ شِرَارُ أَهْلِهَا حَتَّى الشَّامِ مَدِينَةٍ بِفِلَسْطِينَ بِبَابِ لُدٍّ وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ مَرَّةً حَتَّى يَأْتِيَ فِلَسْطِينَ بَابَ لُدٍّ فَيَنْزِلَ عِيسَى عَلَيْهِ السَّلَام فَيَقْتُلَهُ ثُمَّ يَمْكُثَ عِيسَى عَلَيْهِ السَّلَام فِي الْأَرْضِ أَرْبَعِينَ سَنَةً إِمَامًا عَدْلًا وَحَكَمًا مُقْسِطًا
Musnad Ahmad 23327: Telah menceritakan kepada kami [Sulaiman bin Daud] berkata: Telah menceritakan kepada kami [Harb bin Syaddad] dari [Yahya bin Abi Katsir] berkata: Telah menceritakan kepadaku [Al-Hadlrami bin Lahiq] bahwa [Dzakwan bin Abu Shalih] telah mengabarkan kepadanya bahwa [Aisyah] telah mengabarkan kepadanya, (Aisyah) Berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. menemuiku ketika saya sedang menangis.", lalu beliau bersabda kepadaku: "Apa yang membuatmu menangis?", saya berkata: "Wahai Rasulullah! Saya teringat dengan Dajjal hingga saya menangis.", Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. bersabda: "Jika dajjal telah keluar dan saya masih hidup maka saya akan membela (menjaga) kalian, namun Dajjal keluar sesudahku, maka sesungguhnya Tuhan kalian 'azza wajalla. tidaklah buta sebelah (bermata satu) dan Dajjal akan keluar di Yahudi Ashbahan hingga ia datang ke Madinah dan turun di tepinya yang mana Madinah pada waktu itu memiliki tujuh pintu, pada setiap pintu terdapat malaikat yang menjaga, lalu akan keluar (menuju) kepada Dajjal sejelek-jelek penduduk madinah darinya hingga ke Syam tepat di kota palestina di pintu Lud." Sesekali Abu Daud berkata: "Hingga dajjal datang (tiba) di palestina di pintu Lud, lalu Isa AS turun dan membunuhnya, kemudian Isa AS tinggal di bumi selama empat puluh tahun dan menjadi imam yang adil dan hakim yang adil."
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٣٠: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ جَهْدًا يَكُونُ بَيْنَ يَدَيْ الدَّجَّالِ فَقَالُوا أَيُّ الْمَالِ خَيْرٌ يَوْمَئِذٍ قَالَ غُلَامٌ شَدِيدٌ يَسْقِي أَهْلَهُ الْمَاءَ وَأَمَّا الطَّعَامُ فَلَيْسَ قَالُوا فَمَا طَعَامُ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَئِذٍ قَالَ التَّسْبِيحُ وَالتَّقْدِيسُ وَالتَّحْمِيدُ وَالتَّهْلِيلُ قَالَتْ عَائِشَةُ فَأَيْنَ الْعَرَبُ يَوْمَئِذٍ قَالَ الْعَرَبُ يَوْمَئِذٍ قَلِيلٌ
Musnad Ahmad 23330: Telah menceritakan kepada kami [Abdush Shomad] telah menceritakan kepada kami [Hammad] dia berkata: Telah menceritakan kepada kami [Ali bin Zaid] dari [Al-Hasan] dari [Aisyah] bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. bercerita tentang beratnya ujian di depan Dajjal. Maka para sahabat bertanya: "Harta mana yang terbaik pada waktu itu?" Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. bersabda: "Seorang anak lelaki yang semangat lagi teguh memberi air keluarganya. Adapun makanan maka ia tidak memberinya." Mereka (para sahabat) Berkata: "Lalu apa makanan orang-orang mukmin pada waktu itu?", Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. bersabda: "Tasbih, taqdis, tahmid, dan tahlil." Aisyah berkata: "Lalu dimana orang-orang Arab pada waktu itu?", Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. bersabda: "Orang-orang Arab pada waktu itu sedikit."
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٣١: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ عَفَّانُ أَخْبَرَنَا الْمَعْنَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي نَفَرٍ مِنْ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ فَجَاءَ بَعِيرٌ فَسَجَدَ لَهُ فَقَالَ أَصْحَابُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ تَسْجُدُ لَكَ الْبَهَائِمُ وَالشَّجَرُ فَنَحْنُ أَحَقُّ أَنْ نَسْجُدَ لَكَ فَقَالَ اعْبُدُوا رَبَّكُمْ وَأَكْرِمُوا أَخَاكُمْ وَلَوْ كُنْتُ آمِرًا أَحَدًا أَنْ يَسْجُدَ لِأَحَدٍ لَأَمَرْتُ الْمَرْأَةَ أَنْ تَسْجُدَ لِزَوْجِهَا وَلَوْ أَمَرَهَا أَنْ تَنْقُلَ مِنْ جَبَلٍ أَصْفَرَ إِلَى جَبَلٍ أَسْوَدَ وَمِنْ جَبَلٍ أَسْوَدَ إِلَى جَبَلٍ أَبْيَضَ كَانَ يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تَفْعَلَهُ
Musnad Ahmad 23331: Telah menceritakan kepada kami [Abdush Shomad] dan [Affan], keduanya berkata: Telah menceritakan kepada kami [Hammad], [Affan] berkata: Telah mengabarkan kepada kami secara makna, dari [Ali bin Zaid], dari [Sa'id] dari [Aisyah] bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. berada bersama beberapa orang dari Muhajirin dan Anshor, lalu datang seekor unta yang bersujud kepada beliau. Maka para sahabat bekata: "Wahai Rasulullah! Sesunguhnya hewan-hewan ternak dan pepohonan bersujud kepadamu maka kami lebih berhak untuk bersujud kepadamu." Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. bersabda: "Beribadahlah kepada Tuhan kalian dan muliakanlah saudara kalian. Jikalau saya memerintahkan seseorang untuk bersujud kepada seseorang niscaya saya akan memerintahkan seorang wanita (istri) bersujud kepada suaminya. Jikalau seorang suami memerintahkannya untuk berpindah dari gunung kuning ke gunung hitam dan dari gunung hitam ke gunung putih maka seyogyanya bagi (seorang istri) untuk mematuhinya."
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٣٢: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُومُ فِي صَلَاةِ الْإِنَابَةِ فَيَرْكَعُ ثَلَاثَ رَكَعَاتٍ ثُمَّ يَسْجُدُ ثُمَّ يَرْكَعُ ثَلَاثَ رَكَعَاتٍ ثُمَّ يَسْجُدُ
Musnad Ahmad 23332: Telah menceritakan kepada kami [Abdush Shomad] telah menceritakan kepada kami [Hammad] berkata: Telah menceritakan kepada kami [Qatadah] dari [Atha'] dari [Ubaid bin Umair] dari [Aisyah] bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. pernah mengerjakan shalat taubat, maka Beliau ruku` dengan tiga ruku`, lalu sujud, lalu ruku` dengan tiga ruku` kemudian sujud."
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٣٣: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ خَسَفَتْ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُصَلَّى فَكَبَّرَ وَكَبَّرَ النَّاسُ ثُمَّ قَرَأَ فَجَهَرَ بِالْقِرَاءَةِ وَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ثُمَّ قَامَ فَقَرَأَ فَأَطَالَ الْقِرَاءَةَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ قَامَ فَفَعَلَ فِي الثَّانِيَةِ مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ قَالَ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ لَا يَنْخَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ فَافْزَعُوا إِلَى الصَّلَاةِ
Musnad Ahmad 23333: Telah menceritakan kepada kami [Abdush Shomad] telah menceritakan kepada kami [Sulaiman bin Katsir] berkata: Telah menceritakan kepada kami [Az-Zuhri] dari [Urwah] dari [Aisyah] bahwasanya dia berkata: Pada masa Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam. pernah terjadi gerhana matahari, lalu Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam. mendatangi tempat shalat, kemudian beliau bertakbir dan manusia pun (ikut) bertakbir, lalu beliau membaca dan mengeraskan bacaannya, memanjangkan berdirinya, kemudian beliau ruku' dan memanjangkan ruku'nya. Lalu beliau mengangkat kepalanya seraya bersabda: "SAMIA ALLAHU LIMAN HAMIDAH. (Allah maha mendengar terhadap orang yang memuji-Nya)." Kemudian beliau berdiri dan membaca seraya memanjangkan bacaannya. Lalu beliau ruku' dan memanjangkan ruku', kemudian mengangkat kepalanya lalu beliau sujud. Lalu beliau berdiri kembali melakukan yang kedua sebagaimana tadi. Kemudian beliau bersabda: "Sesungguhnya matahari dan bulan adalah bagian dari tanda-tanda kekuasaan Allah 'azza wajalla. yang tidak akan tenggelam dengan matinya seseorang atau dengan kehidupannya. Bila mereka telah melakukan hal itu maka berlindunglah kepada shalat."
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٣٤: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ هَوْذَةَ الْقُرَيْعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أُمَّ هِلَالٍ حَدَّثَتْهُ أَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ تَقُولُ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى غَيْمًا إِلَّا رَأَيْتُ فِي وَجْهِهِ الْهَيْجَ فَإِذَا مَطَرَتْ سَكَنَ
Musnad Ahmad 23334: Telah menceritakan kepada kami [Abdush Shomad] berkata: Telah menceritakan kepada kami [Ubaidillah bin Haudzah Al-Quray'i] berkata: Telah menceritakan kepadaku [Amru bin Abdurrahman] bahwa [Ummu Hillal] telah menceritakan kepadanya, bahwa dia telah mendengar [Aisyah] berkata: "Tidaklah saya melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. ketika melihat awan mendung kecuali saya melihat pada wajahnya kegelisahan, dan bila telah turun hujan baru beliau tenang."
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٣٦: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ عَنْ عَاصِمٍ وَعَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ عَنْ مُعَاذَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَسْتَأْذِنُ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْمَرْأَةِ مِنَّا بَعْدَ أَنْ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ { تُرْجِي مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَنْ تَشَاءُ وَمَنْ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكَ } قَالَتْ فَقُلْتُ لَهَا مَا كُنْتِ تَقُولِينَ لَهُ قَالَتْ كُنْتُ أَقُولُ لَهُ إِنْ كَانَ ذَلِكَ إِلَيَّ فَإِنِّي لَا أُرِيدُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ أُوثِرَ عَلَيْكَ أَحَدًا
Musnad Ahmad 23336: Telah menceritakan kepada kami [Ibrahim bin Ishaq] berkata: Telah menceritakan kepada kami [Ibnu Mubarak] dari [Ashim] dan [Ali bin Ishaq] berkata: Telah mengabarkan kepada kami [Abdullah] berkata: Telah mengabarkan kepada kami [Ashim] dari [Mu'adzah] dari [Aisyah] bahwasanya Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam memohon izin jika berada pada salah seorang istrinya setelah turun ayat Kamu boleh menangguhkan untuk menggauli siapa yang kamu kehendaki di antara mereka (isteri-isterimu) dan (boleh pula) menggauli siapa yang kamu kehendaki. dan siapa-siapa yang kamu ingini untuk menggaulinya kembali dari perempuan yang Telah kamu cerai, Maka tidak ada dosa bagimu." (Mu`adzah RAH) Berkata: Lalu saya berkata kepada (Aisyah RAH): Lalu apa yang kamu katakan kepada Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam? (Aisyah RAH) Berkata: Saya berkata kepadanya: "Jika yang demikian itu terjadi padaku wahai Rasulullah, maka saya tidak akan memberikan jatahku kepada siapapun."
Grade