مسند أحمد ١٢١٠٦: حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ سَأَلْنَاهُ عَنْ الْوُضُوءِ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ فَقَالَ أَمَّا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَتَوَضَّأُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ وَأَمَّا نَحْنُ فَكُنَّا نُصَلِّي الصَّلَوَاتِ بِطُهُورٍ وَاحِدٍ
Musnad Ahmad 12106: Telah menceritakan kepada kami [Aswad bin 'Amir] telah menceritakan kepada kami [Syarik] dari ['Amr bin Amir al-Ansori] dari [Anas bin Malik] berkata: kami menanyakannya tentang wudlu pada tiap kali shalat, maka dia (Anas bin Malik) menjawab, "Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam berwudlu tiap kali hendak shalat, sedangkan kami shalat beberapa kali dengan sekali bersuci."
Grade
مسند أحمد ١٢١١٠: حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ حَدَّثَهُمْ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنِّي لَكُمْ إِمَامٌ فَلَا تَسْبِقُونِي بِالرُّكُوعِ وَلَا بِالسُّجُودِ وَلَا بِالْقِيَامِ فَإِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ أَمَامِي وَمِنْ خَلْفِي وَايْمُ الَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ رَأَيْتُمْ مَا رَأَيْتُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا رَأَيْتَ قَالَ رَأَيْتُ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ
Musnad Ahmad 12110: Telah menceritakan kepada kami [Aswad bin 'Amir] telah menceritakan kepada kami [Zuhair] dari [al-Muhtar bin Fulful], sesungguhnya [Anas bin Malik] telah bercerita kepada mereka, berkata: Rasulullah bersabda, "Saya adalah imam bagi kalian, maka jangan kalian mendahuluiku dalam ruku', sujud, dan berdiri, karena saya melihat kalian dari depanku dan dari belakangku. Demi yang jiwa Muhammad berada di tanganNya, seandainya kalian melihat apa yang ku lihat, maka kalian pasti akan sedikit tertawa dan banyak menangis." Mereka berkata: "Wahai Rasulullah, apa yang anda lihat?." Dia (Rasulullah) bersabda, "Saya melihat syurga dan neraka."
Grade
مسند أحمد ١٢١١١: حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثُمَامَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ إِلَيْهِمْ فِي رَمَضَانَ فَخَفَّفَ بِهِمْ ثُمَّ دَخَلَ فَأَطَالَ ثُمَّ خَرَجَ فَخَفَّفَ بِهِمْ ثُمَّ دَخَلَ فَأَطَالَ فَلَمَّا أَصْبَحْنَا قُلْنَا يَا نَبِيَّ اللَّهِ جَلَسْنَا اللَّيْلَةَ فَخَرَجْتَ إِلَيْنَا فَخَفَّفْتَ ثُمَّ دَخَلْتَ فَأَطَلْتَ قَالَ مِنْ أَجْلِكُمْ
Musnad Ahmad 12111: Telah menceritakan kepada kami [Aswad bin 'Amir] telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Tsumamah] dari [Anas] sesungguhnya Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam menemui para sahabat untuk melaksanakan tarawih Ramadlan, lalu Nabi meringankan shalat bersama mereka, lalu beliau masuk rumahnya, dan melamakan shalatnya, lalu datang lagi dan meringankan shalat bersama mereka. Lalu masuk rumahnya dan memanjangkannya, ketika pagi hari kami bertanya, "Wahai Nabi Allah tadi malam kami kami menunggu-nunggu anda untuk mendirikan shalat, lalu anda keluar menemui kami dan anda meringankan shalatnya, lalu anda masuk rumah dan memanjangkannya", beliau bersabda, "Ini kulakukan karena mempertimbangkan kalian."
Grade
مسند أحمد ١٢١١٤: حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ سَلْمٍ الْعَلَوِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ دَخَلَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ وَعَلَيْهِ صُفْرَةٌ فَكَرِهَهَا فَلَمَّا قَامَ الرَّجُلُ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِبَعْضِ أَصْحَابِهِ لَوْ أَمَرْتُمْ هَذَا أَنْ يَدَعَ هَذِهِ الصُّفْرَةَ قَالَهَا مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا قَالَ أَنَسٌ وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَلَّمَا يُوَاجِهُ الرَّجُلَ بِشَيْءٍ يَكْرَهُهُ فِي وَجْهِهِ
Musnad Ahmad 12114: Telah menceritakan kepada kami [Aswad bin Amir] telah menceritakan kepada kami [Hammad, yaitu Ibnu Zaid] dari [Salm al-Alawi], dia mendengar [Anas bin Malik] berkata: Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam didatangi seorang laki-laki yang memakai pakaian kuning (karena dicelup), dan (Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam) membencinya, tatkala laki-laki tersebut berdiri, Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam bersabda kepada sebagian sahabatnya, "Kalau saja ada diantara kalian yang memerintahkan agar meninggalkan pakaian itu. Nabi mengulanginya dua atau tiga kali. Anas berkata: "Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam sangat jarang menemui seseorang dengan wajah yang terlihat tak disukainya."
Grade
مسند أحمد ١٢١١٧: حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ حُمَيْدٍ قَالَ رَأَيْتُ عِنْدَ أَنَسٍ قَدَحًا كَانَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِ ضَبَّةُ فِضَّةٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَاصِمٍ نَحْوَهُ
Musnad Ahmad 12117: Telah menceritakan kepada kami [Aswad bin 'Amir] telah menceritakan kepada kami [Syarik] dari [Humaid] berkata: saya melihat disamping [Anas] suatu bejana milik nabi, yang isinya rantai emas campuran perak. Dan Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Adam] telah menceritakan kepada kami [Syarik] dari ['Ashim] dengan redaksi semisal.
Grade
مسند أحمد ١٢١٢١: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ عَنْ وَفَاءَ الْخَوْلَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ خَرَجَ إِلَيْنَا فَقَالَ إِنَّ فِيكُمْ خَيْرًا مِنْكُمْ يَعْنِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتَقْرَءُونَ كِتَابَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فِيكُمْ الْأَحْمَرُ وَالْأَبْيَضُ وَالْعَرَبِيُّ وَالْعَجَمِيُّ وَسَيَأْتِي زَمَانٌ يَقْرَءُونَ فِيهِ الْقُرْآنَ يَتَثَقَّفُونَهُ كَمَا يَتَثَقَّفُ الْقَدَحُ يَتَعَجَّلُونَ أُجُورَهُمْ وَلَا يَتَأَجَّلُونَهَا
Musnad Ahmad 12121: Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Ishaq] telah menceritakan kepada kami [Ibnu Lahi'ah] dari [Bakr bin Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam] dari [Wafa' Al-Khaulani] dari [Anas bin Malik] dari Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam, beliau menemui kami dan bersabda, "Diantara kalian ada orang yang terbaik (yaitu Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam), kalian membaca kitab Allah Azza wa Jalla, diantara kalian ada yang berkulit merah, berkulit putih, orang arab dan non arab, akan datang sebuah zaman, mereka pandai membaca Al Qur`an sebagaimana mereka meneguk segelas air. Mereka mempercepat upah mereka (di dunia) namun mereka tidak mendapatkannya kelak (di akhirat)."
Grade
مسند أحمد ١٢١٢٢: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ حُمَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْدَمُ عَلَيْكُمْ غَدًا أَقْوَامٌ هُمْ أَرَقُّ قُلُوبًا لِلْإِسْلَامِ مِنْكُمْ قَالَ فَقَدِمَ الْأَشْعَرِيُّونَ فِيهِمْ أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ فَلَمَّا دَنَوْا مِنْ الْمَدِينَةِ جَعَلُوا يَرْتَجِزُونَ يَقُولُونَ غَدًا نَلْقَى الْأَحِبَّهْ مُحَمَّدًا وَحِزْبَهْ فَلَمَّا أَنْ قَدِمُوا تَصَافَحُوا فَكَانُوا هُمْ أَوَّلَ مَنْ أَحْدَثَ الْمُصَافَحَةَ
Musnad Ahmad 12122: Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Ishaq] telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Ayyub] dari [Humaid] berkata: saya mendengar [Anas bin Malik] berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam bersabda, "Besok akan datang kaum yang mereka sangat kuat hatinya terhadap Islam daripada kalian." Maka orang-orang Asy'ariyin datang, diantara mereka terdapat Abu Musa al-Asy'ari, tatkala mendekati Madinah, mereka langsung menyanyikan: 'Besok kita menjumpai yang kita cintai, Muhammad dan kelompoknya', tatkala nabi dan sahabatnya tiba, mereka saling berjabatan tangan dan merekalah manusia pertama-tama melakukan jabat tangan.
Grade
مسند أحمد ١٢١٢٣: حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ عَبْد اللَّهِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ الْحَكَمِ بْنِ مُوسَى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الرِّجَالِ عَنِ نُبَيْطِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ مَنْ صَلَّى فِي مَسْجِدِي أَرْبَعِينَ صَلَاةً لَا يَفُوتُهُ صَلَاةٌ كُتِبَتْ لَهُ بَرَاءَةٌ مِنْ النَّارِ وَنَجَاةٌ مِنْ الْعَذَابِ وَبَرِئَ مِنْ النِّفَاقِ
Musnad Ahmad 12123: Telah menceritakan kepada kami al-Hakam bin Musa, Abu Abdurrahman 'Abdullah berkata: dan saya mendengarnya dari al-Hakam bin Musa telah menceritakan kepada kami [Abdurrahman bin Abu Rijal] dari [Nubaith bin 'Umar] dari [Anas bin Malik] dari Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam bersabda, "Barangsiapa yang shalat di masjidku empat puluh kali dengan tanpa ketinggalan satu shalat pun maka ia ditetapkan bebas dari api neraka dan selamat dari siksa serta bebas dari kenifakan ".
Grade
مسند أحمد ١٢١٣٤: حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ مَيْمُونٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ وَلِأَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ وَلِأَزْوَاجِ الْأَنْصَارِ وَلِذَرَارِيِّ الْأَنْصَارِ الْأَنْصَارُ كَرِشِي وَعَيْبَتِي وَلَوْ أَنَّ النَّاسَ أَخَذُوا شِعْبًا وَأَخَذَتْ الْأَنْصَارُ شِعْبًا لَأَخَذْتُ شِعْبَ الْأَنْصَارِ وَلَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنْ الْأَنْصَارِ
Musnad Ahmad 12134: Telah menceritakan kepada kami [Yunus] telah menceritakan kepada kami [Harb bin Maimun] dari [An-Nadhr bin Anas] dari Anas dari Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam, bersabda, " Ya Allah, ampunilah kaum anshar dan anak-anak mereka, istri-istri mereka. Kaum anshar adalah teman dekatku dan tempat yang aku percaya. Seandainya orang-orang menaiki jalan di suatu gunung dan anshar di jalan yang lain, saya mengambil jalan yang dilewati anshar. Kalaulah tidak ada hijrah, aku dari golongan anshar."
Grade
مسند أحمد ١٢١٣٧: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا زَائِدَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ فَضْلَ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ
Musnad Ahmad 12137: Telah menceritakan kepada kami [Muawiyah bin 'Amr] telah menceritakan kepada kami [Zaidah] telah menceritakan kepada kami [Abdullah bin Abdurrahman bin Ma'mar] berkata: saya mendengar [Anas] berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam bersabda: "Keutamaan Aisyah atas para wanita seperti keutamaan tsarid atas semua makanan.".
Grade