Hadits Tentang Ilmu

Musnad Ahmad #12274

مسند أحمد ١٢٢٧٤: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا يَسُوقُ بَدَنَةً فَقَالَ ارْكَبْهَا قَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ قَالَ ارْكَبْهَا قَالَ أَرْكَبُهَا قَالَ ارْكَبْهَا

Musnad Ahmad 12274: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] telah menceritakan kepada kami [Sa'id] dari [Qatadah] dari [Anas bin Malik], sesungguhnya Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam melihat seseorang menuntun untanya. (Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam) bersabda, "Naikilah." Dia menjawab, "Ini hanyalah badanah (unta yang hendak disembelih)." (Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam) bersabda, "Naikilah." Dia berkata: "Apakah saya harus menaikinya." (Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam) bersabda, "Naikilah."

Grade

Musnad Ahmad #12276

مسند أحمد ١٢٢٧٦: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَهْطًا مِنْ عُكْلٍ أَوْ عُرَيْنَةَ أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا كُنَّا أَهْلَ ضَرْعٍ وَلَمْ نَكُنْ أَهْلَ رِيفٍ فَاسْتَوْخَمُوا الْمَدِينَةَ فَأَمَرَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَوْدٍ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَخْرُجُوا فِيهَا فَيَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا فَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاسْتَاقُوا الذَّوْدَ وَكَفَرُوا بَعْدَ إِسْلَامِهِمْ فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَلَبِهِمْ فَأُتِيَ بِهِمْ فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ وَتَرَكَهُمْ فِي الْحَرَّةِ حَتَّى مَاتُوا

Musnad Ahmad 12276: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] berkata: telah menceritakan kepada kami [Sa'id] dari [Qatadah] dari [Anas bin Malik], beberapa orang dari 'Uql atau 'Urainah mendatangi Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam dan berujar, Wahai Rasulullah, kami ini kaum lemah dan tidak berkecukupan. Mereka membuat tenda-tenda di Madinah. Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam memberikan beberapa unta agar dibawa pergi sebagai bekal, diminum air dan susunya. Jeleknya mereka malah membunuh utusan Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam, merampas unta-untanya dan kembali kafir setelah keIslaman. Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam mengejar mereka dengan mengutus pasukan. Akhirnya mereka tertangkap dan dihadapkan dan kepada beliau. Lalu utusan Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam memotong tangan, kaki dan mecolok mata mereka. Mereka dihempaskan begitu saja di Kharrah sampai tewas.

Grade

Musnad Ahmad #12277

مسند أحمد ١٢٢٧٧: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا أَرَادَ أَنْ يَكْتُبَ إِلَى نَاسٍ مِنْ هَذِهِ الْأَعَاجِمِ قِيلَ لَهُ إِنَّهُمْ لَا يَقْبَلُونَ كِتَابًا إِلَّا بِخَاتَمٍ قَالَ فَاتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ نَقْشُهُ وَقَالَ ابْنُ بَكْرٍ وَنَقْشُهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَصِيصِهِ أَوْ بَيَاضِهِ فِي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Musnad Ahmad 12277: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] telah menceritakan kepada kami [Sa'id] dan [Muhammad bin Bakr] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Sa'id] dari [Qatadah] dari [Anas bin Malik], Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam ketika hendak menulis surat kepada beberapa orang non arab, diberitahukan padanya bahwa mereka tidak menerima surat yang tidak berstempel. (Anas bin Malik) berkata: lalu (Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam) membuat stempel dari perak yang diukir. Abu Bakar berkata: ukirannya berbunyi MUHAMMAD RASULULLAH sampai-sampai saya melihat kilauannya atau putihnya di tangan Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam.

Grade

Musnad Ahmad #12279

مسند أحمد ١٢٢٧٩: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَرَوْحٌ قَالَا حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تُوَاصِلُوا فَقِيلَ إِنَّكَ تُوَاصِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ إِنِّي لَسْتُ كَأَحَدٍ مِنْكُمْ إِنَّ رَبِّي يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِي

Musnad Ahmad 12279: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] dan [Rouh] berkata: telah menceritakan kepada kami [Sa'id] dari [Qatadah] dari [Anas bin Malik] berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam bersabda, "Jangan kalian (berpuasa) wishal!." Ada yang berkata: "Ya Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam, anda sendiri berwishal!." (Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam) bersabda, "Aku tidak seperti kalian. Rabku memberiku makan dan minum."

Grade

Musnad Ahmad #12286

مسند أحمد ١٢٢٨٦: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَحَجَّاجٌ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ مَرَرْنَا فَأَنْفَجْنَا أَرْنَبًا بِمَرِّ الظَّهْرَانِ فَسَعَوْا عَلَيْهَا فَلَغَبُوا فَسَعَيْتُ حَتَّى أَدْرَكْتُهَا فَأَتَيْتُ بِهَا أَبَا طَلْحَةَ فَذَبَحَهَا فَبَعَثَ بِوَرِكِهَا أَوْ فَخِذِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَبِلَهُ قَالَ حَجَّاجٌ قُلْتُ لِشُعْبَةَ فَقُلْتُ أَكَلَهُ قَالَ نَعَمْ أَكَلَهُ قَالَ لِي بَعْدُ قَبِلَهُ

Musnad Ahmad 12286: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] dan [Hajjaj] berkata: telah bercerita kepadaku [Syu'bah] dari [Hisyam bin Zaid] dari [Anas bin Malik] berkata: kami sedang berjalan, tiba-tiba kami mendapati seekor kelinci yang lewat dibelakang kami. Kami berusaha menangkapnya sampai terasa lelah. Lalu saya menangkapnya hingga berhasil, dan saya bawa ke Abu Thalhah. Lantas dia menyembelih dan mengirim pahanya ke Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam, dan beliau terima. Hajjaj berkata: saya katakan kepada Syu'bah dan kukatakan bahwa Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam memakannya. Diapun berkomentar dengan mengatakan 'ya', nabi memakannya. Namun kemudian hari ia hanya mengatakan bahwa nabi menerimanya.

Grade

Musnad Ahmad #12287

مسند أحمد ١٢٢٨٧: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَحَجَّاجٌ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ يَهُودِيًّا قَتَلَ جَارِيَةً عَلَى أَوْضَاحٍ لَهَا قَالَ فَقَتَلَهَا بِحَجَرٍ قَالَ فَجِيءَ بِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِهَا رَمَقٌ فَقَالَ لَهَا قَتَلَكِ فُلَانٌ فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا أَيْ لَا ثُمَّ قَالَ لَهَا الثَّانِيَةَ فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا أَيْ لَا ثُمَّ سَأَلَهَا الثَّالِثَةَ فَقَالَتْ نَعَمْ وَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا فَقَتَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ حَجَرَيْنِ

Musnad Ahmad 12287: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] dan [Hajjaj] berkata: telah bercerita kepadaku [Syu'bah] dari [Hisyam bin Zaid] dari [Anas bin Malik], ada seorang Yahudi membunuh hamba sahaya karena perhiasan. (Anas bin Malik) berkata: "(Yahudi itu) membunuhnya dengan batu." (Anas bin Malik) berkata: "Si hamba sahaya lantas dipertemukan dengan Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam dalam keadaan sekarat." Maka (Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam) bertanya padanya, "Siapa yang hendak membunuhmu", dia (jariyah) memberi isyarat dengan kepalanya maksudnya tidak. Lalu ditanyakan kedua kalinya. dia tetap memberi isyarat dengan kepalanya maksudnya tidak. Lalu ditanya ketiga kalinya maka dia berkata: "Ya" dan berisyarat dengan kepalanya. Maka Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam membunuh si Yahudi diantara dua batu.

Grade

Musnad Ahmad #12294

مسند أحمد ١٢٢٩٤: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ زَيْدٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَنَسًا يُحَدِّثُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ لَا يَتَمَنَّى الْمُؤْمِنُ أَوْ قَالَ أَحَدُكُمْ الْمَوْتَ فَإِنْ كَانَ لَا بُدَّ فَاعِلًا فَلْيَقُلْ اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتْ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي وَتَوَفَّنِي مَا كَانَتْ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي

Musnad Ahmad 12294: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] telah bercerita kepadaku [Syu'bah] berkata: saya mendengar ['Ali bin Za'id] berkata: saya mendengar [Anas] menceritakan dari Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam, beliau bersabda, "Jangan seorang mu'min" atau berkata: "Jangan kalian" mengimpikan kematian, dan jika memang harus dikatakannya maka katakanlah: Ya Allah hidupkan aku jika memang hidup ini baik bagiku dan wafatkan aku jika wafat itu baik bagiku".

Grade

Musnad Ahmad #12301

مسند أحمد ١٢٣٠١: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَتَى السَّاعَةُ فَقَالَ مَا أَعْدَدْتَ لَهَا فَقَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ كَثِيرِ صَلَاةٍ وَلَا صَوْمٍ وَلَا صَدَقَةٍ إِلَّا أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَالَ أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ

Musnad Ahmad 12301: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Manshur] dari [Salim Bin Abu Al-Ja'd] menceritakan dari [Anas bin Malik], seseorang bertanya Rasulullah SHALLALLAHU'ALAIHI WASALLAM, kapan kiamat? beliau menjawab, "Apa yang kau siapkan?" Dia menjawab, "Aku tidak mempersiapkan dengan banyak shalat, puasa, dan zakat, hanya aku mencintai Allah dan RasulNya". (Rasulullah) Shallallahu'alaihi wasallam bersabda, "Kau akan bersama dengan yang kau cintai."

Grade

Musnad Ahmad #12303

مسند أحمد ١٢٣٠٣: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ وَهَاشِمٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَتَّابٍ وَقَالَ هَاشِمٌ مَوْلَى بَنِي هُرْمُزَ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ لَوْلَا أَنْ أَخْشَى أَنْ أُخْطِئَ لَحَدَّثْتُكُمْ بِأَشْيَاءَ سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَكِنَّهُ قَالَ مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنْ النَّارِ قَالَ هَاشِمٌ قَالَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Musnad Ahmad 12303: Telah menceritakan kepada kami [Hajjaj] telah mengabarkan pada kami [Syu'bah] dan [Hasyim] berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari ['Athab] dan [Hasyim], budak Bani Hurmuz berkata: saya mendengar [Anas Bin Malik] berkata: seandainya saya tidak takut salah, saya ceritakan kepadamu semua hal yang saya dengar dari Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam, tapi beliau bersabda, "Barang siapa sengaja berdusta atas namaku, maka bersiaplah tempat tinggalnya di neraka". Hasyim berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam mengatakan seperti itu, atau setidaknya saya mendengarnya dari Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam.

Grade

Musnad Ahmad #12305

مسند أحمد ١٢٣٠٥: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْأَنْصَارَ فَقَالَ أَفِيكُمْ أَحَدٌ مِنْ غَيْرِكُمْ قَالُوا لَا إِلَّا ابْنَ أُخْتٍ لَنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ قَالَ حَجَّاجٌ أَوْ مِنْ أَنْفُسِهِمْ فَقَالَ إِنَّ قُرَيْشًا حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ وَمُصِيبَةٍ وَإِنِّي أَرَدْتُ أَنْ أَجْبُرَهُمْ وَأَتَأَلَّفَهُمْ أَمَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَرْجِعَ النَّاسُ بِالدُّنْيَا وَتَرْجِعُونَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى بُيُوتِكُمْ لَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا وَسَلَكَتْ الْأَنْصَارُ شِعْبًا لَسَلَكْتُ شِعْبَ الْأَنْصَارِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فَأَرَدْتُ أَنْ أَتَأَلَّفَهُمْ وَأَجْبُرَهُمْ

Musnad Ahmad 12305: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dan [Hajjaj] berkata: telah menceritakan kepadaku [Syu'bah] berkata: saya telah mendengar [Qatadah] menceritakan dari [Anas Bin Malik] berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam mengumpulkan orang Anshar dan berkata: apakah di antara kalian ada yang bukan anshar?. Mereka menjawab, tidak, kecuali anak saudara perempuan dari kami. Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam bersabda, "Anak saudara perempuan suatu kaum adalah termasuk golongannya". Hajjaj berkata: atau sepertinya mengatakan bagian dari diri mereka. lalu (Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam) bersabda, "Quraisy adalah bangsa yang baru saja meninggalkan kejahiliyahan dan telah kita kalahkan. Maka aku hendak mencukupi kebutuhan dan melunakkan hati mereka. Tidakkah kamu rela, manusia pulang membawa dunia, sementara kalian pulang dengan Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam ke rumah-rumah kalian. Seandainya manusia mengarungi jalan di suatu bukit dan orang Anshar mengarungi jalan lain maka saya akan mengarungi jalan yang diambil anshar". Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Qatadah] dari [anas] dari Nabi Shallallahu'alaihi wasallam lalu menyebutkan maknanya hanya dia berkata: "Maka saya hendak menjinakkan mereka dan mencukupi kebutuhan mereka".

Grade