مسند أحمد ١٠٣١٨: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ قَالَ سَمِعْتُ كُمَيْلَ بْنَ زِيَادٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ قُلْتُ بَلَى قَالَ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ قَالَ أَحْسِبُهُ قَالَ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَسْلَمَ عَبْدِي وَاسْتَسْلَمَ
Musnad Ahmad 10318: Telah menceritakan kepada kami [Sulaiman bin Dawud], dia berkata: telah mengabarkan kepada kami [Syu'bah] dari [Abdurrahman bin 'Abis] berkata: aku mendengar [Kumail bin Ziyad] menceritakan dari [Abu Hurairah] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, beliau bersabda: "Maukah aku tunjukkan kepadamu simpanan surga?" aku menjawab: "Tentu, " maka beliau bersabda: "LAA HAULA WALAA QUWWATA ILLA BILLAH (tiada daya dan kekuatan kecuali dengan pertolongan dari Allah) " Abu Hurairah berkata: "Aku mengiranya bahwa beliau bersabda: "Allah Azza Wa Jalla berfirman: 'Hamba-Ku telah masuk Islam dan menyerahkan diri."
Grade
مسند أحمد ١٠٣٢٣: حَدَّثَنَا صَفْوَانُ أَخْبَرَنَا ابْنُ عَجْلَانَ عَنِ الْقَعْقَاعِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا مِنْ مَجْرُوحٍ يُجْرَحُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَنْ يُجْرَحُ فِي سَبِيلِهِ إِلَّا جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالْجُرْحُ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ جُرِحَ اللَّوْنُ لَوْنُ دَمٍ وَالرِّيحُ رِيحُ مِسْكٍ
Musnad Ahmad 10323: Telah menceritakan kepada kami [Shafwan], dia berkata: telah mengabarkan kepada kami [Ibnu 'Ajlan] dari [Al Qa'qa'] dari [Abu Shalih] dari [Abu Hurairah], dia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Tidaklah setiap luka yang terluka di jalan Allah, dan Allah lebih tahu siapa yang terluka di jalan-Nya, kecuali ia akan datang pada hari kiamat dengan keadaan lukanya seperti hari ia terluka, warnanya warna darah dan baunya bau kesturi."
Grade
مسند أحمد ١٠٣٣١: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَثَّ عَلَيْهِ فَقَالَ رَجُلٌ عِنْدِي كَذَا وَكَذَا قَالَ فَمَا بَقِيَ فِي الْمَجْلِسِ رَجُلٌ إِلَّا قَدْ تَصَدَّقَ بِمَا قَلَّ أَوْ كَثُرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ سَنَّ خَيْرًا فَاسْتُنَّ بِهِ كَانَ لَهُ أَجْرُهُ كَامِلًا وَمِنْ أُجُورِ مَنْ اسْتَنَّ بِهِ لَا يَنْقُصُ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا وَمَنْ اسْتَنَّ شَرًّا فَاسْتُنَّ بِهِ فَعَلَيْهِ وِزْرُهُ كَامِلًا وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِي اسْتَنَّ بِهِ لَا يَنْقُصُ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْئًا
Musnad Ahmad 10331: Telah menceritakan kepada kami [Abdush Shamad], dia berkata: [bapakku] telah menceritakan kepadaku, [Ayyub] telah menceritakan kepada kami dari [Muhammad] dari [Abu Hurairah], dia berkata: Seorang lelaki datang kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam dan beliau menganjurkannya untuk bersedekah, maka lelaki tersebut berkata: "Aku memiliki sekian dan sekian." Abu Hurairah berkata: "Dan tidak seorang pun dalam majlis tersebut melainkan menyedekahkan hartanya baik sedikit maupun banyak, lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa memulai perbuatan baik lalu diikuti oleh orang lain maka ia akan mendapatkan pahalanya dengan sempurna serta pahala orang yang mengikutinya, tidak akan dikurangi pahala mereka sedikitpun. Dan barangsiapa memulai perbuatan jelek lalu diikuti oleh orang lain maka ia akan mendapatkan dosa sepenuhnya dan dari dosa orang yang mengikutinya, tanpa mengurangi dari dosa-dosa mereka sedikitpun."
Grade
مسند أحمد ١٠٣٤٢: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ قَالَ بَلَغَنِي عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُعْطِي عَبْدَهُ الْمُؤْمِنَ بِالْحَسَنَةِ الْوَاحِدَةِ أَلْفَ أَلْفِ حَسَنَةٍ قَالَ فَقُضِيَ أَنِّي انْطَلَقْتُ حَاجًّا أَوْ مُعْتَمِرًا فَلَقِيتُهُ فَقُلْتُ بَلَغَنِي عَنْكَ حَدِيثٌ أَنَّكَ تَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُعْطِي عَبْدَهُ الْمُؤْمِنَ الْحَسَنَةَ أَلْفَ أَلْفِ حَسَنَةٍ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ لَا بَلْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُعْطِيهِ أَلْفَيْ أَلْفِ حَسَنَةٍ ثُمَّ تَلَا { يُضَاعِفْهَا وَيُؤْتِ مِنْ لَدُنْهُ أَجْرًا عَظِيمًا } فَقَالَ إِذَا قَالَ أَجْرًا عَظِيمًا فَمَنْ يَقْدُرُ قَدْرَهُ
Musnad Ahmad 10342: Telah menceritakan kepada kami [Abdush Shamad], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Sulaiman] -yaitu Ibnul Mughirah- dari [Ali bin Zaid] dari [Abu Utsman] ia berkata: telah sampai kepadaku dari [Abu Hurairah] Bahwasanya ia berkata: "Sesungguhnya Allah 'azza wajalla membalas kepada hamba-Nya yang beriman setiap satu kebaikan dengan satu juta kebaikan." Abu Utsman berkata: "Maka ketika berhaji atau umrah, aku bertemu dengan Abu Hurairah, akupun bertanya kepadanya: "Telah sampai kepadaku satu hadits darimu, bahwa anda telah mengatakan: Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Sesungguhnya Allah 'azza wajalla membalas kepada hamba-Nya yang beriman setiap satu kebaikan dengan satu juta kebaikan?" Abu Hurairah menjawab: "Tidak, akan tetapi aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Sesungguhnya Allah 'azza wajalla membalas kepadanya dua juta kebaikan, " kemudian beliau membaca: "niscaya Allah akan melipat gandakannya dan memberikan dari sisi-Nya pahala yang besar" lalu beliau bersabda: "Jika Allah mengatakan pahala yang besar maka siapa yang bisa mengukurnya!"
Grade
مسند أحمد ١٠٣٤٨: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَسَّانَ يَعْنِي الْعَنْبَرِيَّ عَنِ الْقَلُوصِ أَنَّ شِهَابَ بْنَ مُدْلِجٍ نَزَلَ الْبَادِيَةَ فَسَابَّ ابْنُهُ رَجُلًا فَقَالَ يَا ابْنَ الَّذِي تَعَرَّبَ بِهَذِهِ الْهِجْرَةِ فَأَتَى شِهَابٌ الْمَدِينَةَ فَلَقِيَ أَبَا هُرَيْرَةَ فَسَمِعَهُ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَفْضَلُ النَّاسِ رَجُلَانِ رَجُلٌ غَزَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى يَهْبِطَ مَوْضِعًا يَسُوءُ الْعَدُوَّ وَرَجُلٌ بِنَاحِيَةِ الْبَادِيَةِ يُقِيمُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ وَيُؤَدِّي حَقَّ مَالِهِ وَيَعْبُدُ رَبَّهُ حَتَّى يَأْتِيَهُ الْيَقِينُ فَجَثَا عَلَى رُكْبَتَيْهِ قَالَ أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ لَهُ قَالَ نَعَمْ فَأَتَى بَادِيَتَهُ فَأَقَامَ بِهَا
Musnad Ahmad 10348: Telah menceritakan kepada kami [Abdush Shamad], dia berkata: telah menceritakan kepadaku [Abdullah bin Hassan] -yaitu Al 'Anbari- dari [Qalush], dia berkata: Bahwasanya [Syihab bin Mudlij] tinggal di suatu perkampungan badui, lalu anaknya mencela seorang lelaki, ia berkata: "Wahai anak orang yang menjadi bangsa Arab dengan hijrah ini, " kemudian Syihab datang ke Madinah dan bertemu dengan [Abu Hurairah], lalu ia mendengar Abu Hurairah berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Sebaik-baik manusia adalah dua orang: seorang lelaki yang berperang di jalan Allah lalu ia menduduki tempat yang darinya ia mengacaukan musuh. Dan seorang lelaki yang berada di tempat terpencil, ia mendirikan lima shalat fardlu, menunaikan hak hartanya (zakat) dan beribadah kepada Rabbnya hingga datang ajal kepadanya." Lalu Syihab bin Mudlij duduk di atas lututnya seraya berkata: "Benarkah engkau mendengarnya dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam wahai Abu Hurairah?" Abu Hurairah menjawab: "Ya." kemudian ia mendatangi perkampungan baduinya dan bermukim di sana."
Grade
مسند أحمد ١٠٣٥٢: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَثَلَ الْبَخِيلِ وَالْمُتَصَدِّقِ كَمَثَلِ رَجُلَيْنِ عَلَيْهِمَا جُبَّتَانِ مِنْ حَدِيدٍ قَدْ اضْطُرَّتْ أَيْدِيهِمَا إِلَى ثَدْيَيْهِمَا وَتَرَاقِيهِمَا فَجَعَلَ الْمُتَصَدِّقُ كُلَّمَا تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ انْبَسَطَتْ عَنْهُ حَتَّى تَغْشَى أَنَامِلَهُ وَتَعْفُوَ أَثَرَهُ وَجَعَلَ الْبَخِيلُ كُلَّمَا هَمَّ بِصَدَقَةٍ قَلَصَتْ كُلُّ حَلْقَةٍ وَأَخَذَتْ بِمَكَانِهَا قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ فَأَنَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ بِإِصْبَعَيْهِ فِي جُبَّتِهِ فَلَوْ رَأَيْتَهُ يُوَسِّعُهَا وَلَا تُوَسَّعُ
Musnad Ahmad 10352: Telah menceritakan kepada kami [Abdul Malik bin 'Amru], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Ibrahim bin Nafi'] dari [Al Hasan bin Muslim] dari [Thawus] dari [Abu Hurairah], ia berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam membuat perumpamaan antara orang bakhil dengan orang yang suka bersedekah seperti dua orang laki-laki yang memakai jubah (semacam baju besi), jubah tersebut menghimpit kedua tangan, dada dan lehernya. Maka orang yang suka bersedekah, setiap ia memberikan sedekahnya, baju tersebut membesar sehingga menutupi ujung jarinya, dan menghapus kesalahannya. Sedangkan orang yang bakhil setiap kali ingin bersedekah jubah tersebut menyempit sehingga menghimpit tubuhnya." Abu Hurairah, dia berkata: Aku melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda dengan isyarat dua jarinya pada jubahnya: "Jika engkau perhatikan, setiap mereka mengharap agar jubahnya menjadi lapang, jubah tersebut tidak bisa menjadi lapang."
Grade
مسند أحمد ١٠٣٥٧: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو وَسُرَيْجٌ الْمَعْنَى قَالَا حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَثَلُ الْمُؤْمِنِ مَثَلُ خَامَةِ الزَّرْعِ مِنْ حَيْثُ انْتَهَى الرِّيحُ كَفَتْهَا فَإِذَا سَكَنَتْ اعْتَدَلَتْ وَكَذَلِكَ مَثَلُ الْمُؤْمِنِ يَتَكَفَّأُ بِالْبَلَاءِ وَمَثَلُ الْكَافِرِ مَثَلُ الْأَرْزَةِ صَمَّاءُ مُعْتَدِلَةٌ يَقْصِمُهَا اللَّهُ إِذَا شَاءَ
Musnad Ahmad 10357: Telah menceritakan kepada kami [Abdul Malik bin 'Amru] dan [Suraij] secara makna, mereka berkata: telah menceritakan kepada kami [Fulaih] dari [Hilal bin Ali] dari ['Atho` bin Yasar] dari [Abu Hurairah], dia berkata: Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Permisalan seorang mukmin adalah seperti burung yang hinggap pada tanaman, jika angin bertiup ia akan goyang dan jika tidak bertiup maka ia akan seimbang (di atas tanaman), demikianlah permisalan seorang mukmin ia akan bergoyang ke kanan dan ke kiri dengan musibah yang menimpanya. Sedangkan permisalan orang kafir adalah seperti pohon jelagah yang tetap tegak dan seimbang, dan Allah akan merusaknya jika menghendaki."
Grade
مسند أحمد ١٠٣٥٨: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يُقِيمُ الرَّجُلُ الرَّجُلَ مِنْ مَجْلِسِهِ ثُمَّ يَجْلِسُ فِيهِ وَلَكِنْ افْسَحُوا يَفْسَحْ اللَّهُ لَكُمْ
Musnad Ahmad 10358: Telah menceritakan kepada kami [Abdul Malik bin 'Amru], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Fulaih] dari [Ayyub] dari [Abdurrahman bin Abu Sha'sha'ah] dari [Ya'qub bin Abu Ya'qub] dari [Abu Hurairah] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, beliau bersabda: "Seseorang tidak boleh membangunkan orang lain dari tempat duduknya kemudian ia duduk pada tempat tersebut, akan tetapi hendaklah kalian lapangkan maka Allah akan memberi kelapangan kepada kalian."
Grade
مسند أحمد ١٠٣٦٠: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ رَقِيَ إِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ عَلَى ظَهْرِ الْمَسْجِدِ فَوَجَدَهُ يَتَوَضَّأُ فَرَفَعَ فِي عَضُدَيْهِ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيَّ فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ أُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ هِيَ الْغُرُّ الْمُحَجَّلُونَ مِنْ أَثَرِ الْوُضُوءِ مَنْ اسْتَطَاعَ أَنْ يُطِيلَ غُرَّتَهُ فَلْيَفْعَلْ لَا أَدْرِي مِنْ قَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ مِنْ قَوْلِ أَبِي هُرَيْرَةَ
Musnad Ahmad 10360: Telah menceritakan kepada kami [Abdul Malik bin 'Amru], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Fulaih] dari [Nu'aim bin Abdullah] bahwasanya ia pernah menemui [Abu Hurairah] di depan masjid yang sedang berwudlu, lalu Abu Hurairah mengangkat kedua lengannya seraya membalikkan badan ke arahku, kemudian ia berkata: Sesungguhnya aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Sesungguhnya umatku kelak pada hari kiamat putih bercahaya karena bekas air wudlu, maka barangsiapa mampu memanjangkan cahayanya hendaklah ia lakukan." Aku tidak tahu apakah itu dari perkataan Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam atau Abu Hurairah."
Grade
مسند أحمد ١٠٣٦١: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو وَسُرَيْجٌ قَالَا حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ مَعْمَرٍ وَهُوَ أَبُو طُوَالَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ رَجُلٌ أَخَذَ بِعِنَانِ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ مَنْزِلَةً بَعْدَهُ رَجُلٌ مُعْتَزِلٌ فِي غَنَمٍ أَوْ غُنَيْمَةٍ يُقِيمُ الصَّلَاةَ وَيُؤْتِي الزَّكَاةَ وَيَعْبُدُ اللَّهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا
Musnad Ahmad 10361: Telah menceritakan kepada kami [Abdul Malik bin 'Amru] dan [Suraij] mereka berkata: telah menceritakan kepada kami [Fulaih] dari [Abdullah] -yaitu Ibnu Ma'mar, yakni Abu Thuwalah- dari [Sa'id bin Yasar], dari [Abu Hurairah] dia berkata: Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Maukah aku kabarkan kepada kalian sebaik-baik manusia, yaitu seorang lelaki yang memegang kekang kudanya di jalan Allah. Maukah aku kabarkan kepada kalian sebaik-baik kedudukan manusia setelah dia, yaitu seorang lelaki yang menyepi di tempat penggembalaan kambing, ia kerjakan shalat dan menunaikan zakat serta beribadah kepada Allah tanpa menyekutukan-Nya dengan sesuatu."
Grade