مسند أحمد ١٣٥١٤: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ مَعْبَدٍ قَالَ ذَهَبْتُ إِلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَا وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ فَسَمِعْتُ أَنَسًا قَالَ كُنَّا إِذَا بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُلَقِّنُنَا هُوَ فِيمَا اسْتَطَعْتَ
Musnad Ahmad 13514: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] Telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] telah mengabarkan kepadaku [Ja'far bin Ma'bad] berkata: saya pergi menemui Anas bin Malik, saya dan Humaid bin Abdurrohman berkata: saya telah mendengar Anas berkata: "Kami jika berbaiat pada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, beliau menuntun kami dengan ucapan: semaksimal kemampuanmu".
Grade
مسند أحمد ١٣٥٢٢: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَا مِنْ نَفْسٍ مَنْفُوسَةٍ تَمُوتُ لَهَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ يَسُرُّهَا أَنْ تَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا إِلَّا الشَّهِيدَ فَإِنَّهُ يَسُرُّهُ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا فَيُقْتَلَ لِمَا يَرَى مِنْ فَضْلِ الشَّهَادَةِ
Musnad Ahmad 13522: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] Telah menceritakan kepada kami [Hammad] telah mengabarkan kepada kami [Tsabit] dari [Anas] Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Tidak ada jiwa yang mati dan telah ia peroleh kebaikan disisi Allah merasa senang jika dia dikembalikan ke dunia, kecuali orang yang syahid. Dia merasa senang jika dikembalikan ke dunia lalu terbunuh karena melihat keutamaan mati syahid".
Grade
مسند أحمد ١٣٥٣٨: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ كَانَتْ مَعَ أَبِي طَلْحَةَ يَوْمَ حُنَيْنٍ فَإِذَا مَعَ أُمِّ سُلَيْمٍ خِنْجَرٌ فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ مَا هَذَا مَعَكِ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ فَقَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ اتَّخَذْتُهُ إِنْ دَنَا مِنِّي أَحَدٌ مِنْ الْكُفَّارِ أَبْعَجُ بِهِ بَطْنَهُ فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَلَا تَسْمَعُ مَا تَقُولُ أُمُّ سُلَيْمٍ تَقُولُ كَذَا وَكَذَا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقُتِلَ مَنْ بَعْدَنَا مِنْ الطُّلَقَاءِ انْهَزَمُوا بِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ كَفَانَا وَأَحْسَنَ
Musnad Ahmad 13538: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] Telah menceritakan kepada kami [Hammad] berkata: telah mengabarkan pada kami [Tsabit] dari [Anas] Ummu Sulaim bersama Abu Tholhah pada Perang Hunain, dia (Ummu Sulaim radliyallahu'anha) membawa pisau, lalu Abu Tholhah bertanya, apa yang kau bawa Wahai Ummu Sulaim? Ummu Sulaim menjawab, saya bawa, kalau ada orang kafir yang mendekat maka akan saya bedah perutnya. Abu Tholhah berkata: Wahai Nabiyulloh tidakkah anda mendengar apa yang dikatakan Ummu Sulaim, begini dan begitu. Lalu dia (Ummu Sulaim radliyallahu'anha) berkata: apakah orang yang baru saja bebas yang menyerang anda akan dibunuh Wahai Rasulullah. Lalu beliau bersabda: "Wahai Ummu Sulaim, Alloh Azzawajalla telah mencukupkan dan berbuat baik".
Grade
مسند أحمد ١٣٥٤٤: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ وَعَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ الْمُشْرِكِينَ لَمَّا رَهِقُوا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي سَبْعَةٍ مِنْ الْأَنْصَارِ وَرَجُلَيْنِ مِنْ قُرَيْشٍ قَالَ مَنْ يَرُدُّهُمْ عَنَّا وَهُوَ رَفِيقِي فِي الْجَنَّةِ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ الْأَنْصَارِ فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ فَلَمَّا أَرْهَقُوهُ أَيْضًا قَالَ مَنْ يَرُدُّهُمْ عَنِّي وَهُوَ رَفِيقِي فِي الْجَنَّةِ حَتَّى قُتِلَ السَّبْعَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِصَاحِبِهِ مَا أَنْصَفْنَا إِخْوَانَنَا
Musnad Ahmad 13544: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] Telah menceritakan kepada kami [Hammad] telah mengabarkan kepada kami [Tsabit] dan ['Ali bin Zaid] dari [Anas Bin Malik] tatkala orang musyrik menyerang Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, beliau bersama tujuh orang Anshar dan dua laki-laki dari Quraisy. Beliau bersabda: "Barangsiapa yang melawan mereka karena membela kami, maka akan menjadi pendampingku di syurga". Lalu datanglah seorang laki-laki Anshar dan berperang hingga gugur, ketika orang Quraisy menyerang lagi, beliau bersabda: "Barangsiapa melawan karena membelaku maka, dia adalah pendampingku di syurga" hingga gugurlah tujuh orang, lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda kepada para sahabatnya: "Saya telah berbuat tidak adil kepada saudara-saudaraku ".
Grade
مسند أحمد ١٣٥٥٤: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانُوا يَقُولُونَ وَهُمْ يَحْفِرُونَ الْخَنْدَقَ نَحْنُ الَّذِينَ بَايَعُوا مُحَمَّدًا عَلَى الْإِسْلَامِ مَا بَقِينَا أَبَدًا وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنَّ الْخَيْرَ خَيْرُ الْآخِرَهْ فَاغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِخُبْزِ شَعِيرٍ وَإِهَالَةٍ سَنِخَةٍ فَأَكَلُوا مِنْهَا وَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّمَا الْخَيْرُ خَيْرُ الْآخِرَهْ
Musnad Ahmad 13554: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] Telah menceritakan kepada kami [Hammad] berkata: telah mengabarkan pada kami [Tsabit] dari [Anas] para sahabat Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam tatkala mengali parit berkata: "Kamilah orang yang telah berbai'at pada Muhammad untuk berjihad selamanya". Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam menjawab mereka, "Ya Allah! kebaikan itu hanyalah kebaikan akhirat saja, ampunilah Anshar dan Muhajirin". Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam diberi roti dari gandum dan adonan (dari mentega dan minyak samin) yang telah berubah baunya lalu (para sahabat RAm) memakannya. Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: " kebaikan itu hanya kebaikan akhirat".
Grade
مسند أحمد ١٣٥٦٠: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ خَالَهُ حَرَامًا أَخَا أُمِّ سُلَيْمٍ فِي سَبْعِينَ إِلَى بَنِي عَامِرٍ فَلَمَّا قَدِمُوا قَالَ لَهُمْ خَالِي أَتَقَدَّمُكُمْ فَإِنْ أَمَّنُونِي حَتَّى أُبَلِّغَهُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ وَإِلَّا كُنْتُمْ مِنِّي قَرِيبًا قَالَ فَتَقَدَّمَ فَأَمَّنُوهُ فَبَيْنَمَا هُوَ يُحَدِّثُهُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ أَوْمَئُوا إِلَى رَجُلٍ فَطَعَنَهُ فَأَنْفَذَهُ فَقَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ فُزْتُ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ ثُمَّ مَالُوا عَلَى بَقِيَّةِ أَصْحَابِهِ فَقَتَلُوهُمْ إِلَّا رَجُلًا أَعْرَجَ مِنْهُمْ كَانَ قَدْ صَعِدَ الْجَبَلَ قَالَ هَمَّامٌ فَأُرَاهُ قَدْ ذَكَرَ مَعَ الْأَعْرَجِ آخَرَ مَعَهُ عَلَى الْجَبَلِ قَالَ وَحَدَّثَنَا أَنَسٌ أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُمْ قَدْ لَقُوا رَبَّهُمْ فَرَضِيَ عَنْهُمْ وَأَرْضَاهُمْ قَالَ أَنَسٌ كَانُوا يَقْرَءُونَ أَنْ بَلِّغُوا قَوْمَنَا أَنَّا قَدْ لَقِينَا رَبَّنَا فَرَضِيَ عَنَّا وَأَرْضَانَا قَالَ ثُمَّ نُسِخَ بَعْدَ ذَلِكَ فَدَعَا عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثِينَ صَبَاحًا عَلَى رِعْلٍ وَذَكْوَانَ وَبَنِي لِحْيَانَ وَعُصَيَّةَ الَّذِينَ عَصَوْا اللَّهَ وَرَسُولَهُ أَوْ عَصَوْا الرَّحْمَنَ
Musnad Ahmad 13560: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] Telah menceritakan kepada kami [Hammam] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Ishaq bin Abdulloh bin Abu Tholhah] dari [Anas bin Malik] Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam mengutus pamannya, Haram, saudara Ummu Sulaim bersama tujuh puluh orang guru ngaji menuju Bani 'Amir. Tatkala mereka sampai, pamanku berkata: 'Coba saya terlebih dahulu sebelum kalian, siapa tahu mereka memberi keamanan kepadaku sehingga bisa kusampaikan kepada mereka perintah-perintah Rasulullah, kalaulah tidak, kalian pun letaknya dekat denganku. (Anas bin Malik Radliyallahu'anhu) berkata: maka Haram mendahului sahabat-sahabatnya dan mereka (BAnu Amir) memberi keamanan. Tatkala dia bercerita kepada mereka tentang Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, mereka memberi isyarat kepada seseorang hingga laki-laki itu menusuknya dengan tombak dari belakang hingga tembus dadanya. Saat mendapat tusukan ini, Haram mengucapkan, "ALLOHU AKBAR, saya telah menang, demi Robb Ka'bah". Kemudian mereka mengepung sahabat-sahabatnya dan mereka bantai semua kecuali seorang laki-laki yang pinjang, yang dia terlebih dahulu naik ke gunung. Hammam berkata 'Sepengetahuan saya, Anas menyebutkan bahwa Al A'roj bersama seorang laki-laki lain saat berada di gunung. (Ishaq bin Abdulloh Radliyallahu'anhu) berkata: telah menceritakan kepada kami Anas berkata: Jibril Alaihissalam mendatangi Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam dan mengabarkan "Mereka telah bertemu Rob mereka lalu Dia rela terhadap mereka dan menjadikan mereka ridla terhadap-Nya". (Anas bin Malik Radliyallahu'anhu) berkata. Kemudian para sahabat membaca ayat tersebut yang berbunyi 'Sampaikan kepada kaum kami, kami telah bertemu rabb kami, Dia ridla terhadap kami, dan Dia telah menjadikan kami ridla terhadap-Nya'. Kata Anas: ayat tersebut di kemudian hari dihapus lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mendo'akan kehancuran untuk mereka selama tiga puluh pagi, mendo'akan kehancuran atas Ri'l, Dzakwan, Bani Lihyan dan 'Ushoyyah yang telah bermaksiat pada Allah dan Rasul-Nya. Atau bermaksiat kepada Ar-Rohman.
Grade
مسند أحمد ١٣٥٦٩: حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَا مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ أَحَدٌ يَسُرُّهُ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا وَلَهُ عَشَرَةُ أَمْثَالِهَا إِلَّا الشَّهِيدَ فَإِنَّهُ يَوَدُّ أَنَّهُ يَرْجِعُ إِلَى الدُّنْيَا فَاسْتُشْهِدَ عَشْرَ مَرَّاتٍ لِمَا رَأَى مِنْ الْفَضْلِ
Musnad Ahmad 13569: Telah menceritakan kepada kami [Bahz] Telah menceritakan kepada kami [Hammam] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Qatadah] dari [Anas] Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Tidak ada seorangpun penduduk surga senang jika dikembalikan ke dunia dengan mendapatkan sepuluh kali lipatnya (kenikmatan dunia) kecuali orang yang syahid. Dia sangat senang jika dikembalikan ke dunia lalu dibunuh (dalam medan perang) sepuluh kali karena melihat keutamannya".
Grade
مسند أحمد ١٣٥٨٦: حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كَانَتْ بِالْمَدِينَةِ فَزْعَةٌ فَاسْتَعَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَسًا لِأَبِي طَلْحَةَ يُقَالُ لَهُ مَنْدُوبٌ فَرَكِبَهُ وَقَالَ مَا رَأَيْنَا مِنْ فَزَعٍ وَإِنْ وَجَدْنَاهُ لَبَحْرًا
Musnad Ahmad 13586: Telah menceritakan kepada kami [Bahz] Telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] Telah menceritakan kepada kami [Qatadah] dari [Anas Bin Malik] berkata: Telah terjadi keributan di Madinah, lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam meminjam kuda milik Abu Tholhah yang bernama Mandub, lalu beliau menaikinya dan bersabda: "Tak kulihat ada keributan, dan kuda ini ternyata sangat cepat larinya, bagaikan ombak menggulung lautan".
Grade
مسند أحمد ١٣٦٠٠: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ قَيْسٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ بَايَعْنَا نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ عَلَى أَنْ لَا نَفِرَّ
Musnad Ahmad 13600: Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Hammad] telah mengabarkan kepada kami ['Abu 'Awanah] dari [Abu Bisyr] dari [Sulaiman bin Qois] dari [Jabir bin Abdillah RAa] berkata: "Kami berbaiat kepada Nabiyulloh shallallahu 'alaihi wa sallam pada Peristiwa Hudaibiyyah untuk tidak melarikan diri".
Grade
مسند أحمد ١٣٦٢٧: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ أُقَاتِلُ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ عَصَمُوا دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ
Musnad Ahmad 13627: Telah bercerita kepada kami [Abdurrazaq] telah menghabarkan kepada kami [Ibnu Juraij] telah menghabarkan kepadaku [Abu Az Zubair] dia telah [Jabir bin Abdullah] saya telah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berkata: "Saya memerangi manusia hingga meraka berkata LA ILAHA ILLALLAH, jika mereka melaksanakannya maka mereka telah menjaga darah dan harta mereka kecuali karena alas an yang hak dan hisab mereka kembali pada Allah".
Grade