مسند أحمد ٢٤٧٤٤: حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنِي الْأَسْوَدُ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ رَهَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَهُودِيًّا دِرْعًا وَأَخَذَ مِنْهُ طَعَامًا
Musnad Ahmad 24744: Telah menceritakan kepada kami [Ibnu Numair] dari [Al A'masy] dari [Ibrahim] berkata: telah menceritakan kepadaku [Al Aswad] dari [Aisyah] berkata: "Rasulullah shallallahu'alaihi wa sallam menggadaikan baju besinya kepada orang Yahudi dan menukarnya dengan makanan."
Grade
مسند أحمد ٢٤٧٦٥: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ مَا ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ خَادِمًا لَهُ قَطُّ وَلَا امْرَأَةً وَلَا ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ شَيْئًا قَطُّ إِلَّا أَنْ يُجَاهِدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا خُيِّرَ بَيْنَ أَمْرَيْنِ قَطُّ إِلَّا كَانَ أَحَبَّهُمَا إِلَيْهِ أَيْسَرُهُمَا حَتَّى يَكُونَ إِثْمًا فَإِذَا كَانَ إِثْمًا كَانَ أَبْعَدَ النَّاسِ مِنْ الْإِثْمِ وَلَا انْتَقَمَ لِنَفْسِهِ مِنْ شَيْءٍ يُؤْتَى إِلَيْهِ حَتَّى تُنْتَهَكَ حُرُمَاتُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَيَكُونَ هُوَ يَنْتَقِمُ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ
Musnad Ahmad 24765: Telah menceritakan kepada kami [Abdurrazaq] telah menceritakan kepada kami [Ma'mar] dari [Azzuhri] dari [Urwah] dari [Aisyah] berkata: "Rasulullah shallallahu'alaihi wa sallam tidak pernah memukul pembantunya dengan tangannya sama sekali dan tidak pula isterinya. Rasulullah shallallahu'alaihi wa sallam juga tidak pernah memukul dengan tangannya kecuali ketika beliau berjihad di jalan Allah. Dan tidaklah beliau pernah diberi pilihan antara dua perkara kecuali beliau lebih menyukai yang lebih mudah dari keduanya, melainkan perkara tersebut mengandung dosa. Apabila ia mengandung dosa maka beliau adalah orang yang paling jauh dari dosa. Dan, tidaklah beliau pernah membalas untuk dirinya dari sesuatu yang menimpanya sehingga akan melanggar aturan-aturan Allah Azzawajalla, tapi beliau hanya membalas karena Allah Azzawajalla."
Grade
مسند أحمد ٢٤٧٨٥: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ الْحَدَّادُ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ أَنَّ عَائِشَةَ كَانَتْ تَدَّانُ فَقِيلَ لَهَا مَا يَحْمِلُكِ عَلَى الدَّيْنِ وَلَكِ عَنْهُ مَنْدُوحَةٌ قَالَتْ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَا مِنْ عَبْدٍ يُدَانُ وَفِي نَفْسِهِ أَدَاؤُهُ إِلَّا كَانَ مَعَهُ مِنْ اللَّهِ عَوْنٌ فَأَنَا أَلْتَمِسُ ذَلِكَ الْعَوْنَ
Musnad Ahmad 24785: Telah menceritakan kepada kami [Abdul Wahid Al Haddad] telah menceritakan kepada kami [Al Qasim bin Al Fadhl] dari [Muhammad bin Ali] bahwa [Aisyah] adalah orang yang suka berhutang. Lalu dikatakan kepadanya: "Apa yang membuat kamu suka berhutang sedangkan engkau mempunyai keluasan?" ia menjawab: "Sesungguhnya saya telah mendengar Rasulullah shallallahu'alaihi wa sallam bersabda: 'Tidaklah seorang hamba yang berhutang dan pada dirinya ada niatan untuk menunaikannya kecuali pertolongan Allah akan selalu bersamanya.' Dan saya berharap akan mendapatkan pertolongan tersebut.'"
Grade
مسند أحمد ٢٤٧٩٧: حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيُّ قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ كَيْفَ كَانَ خُلُقُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَهْلِهِ قَالَتْ كَانَ أَحْسَنَ النَّاسِ خُلُقًا لَمْ يَكُنْ فَاحِشًا وَلَا مُتَفَحِّشًا وَلَا سَخَّابًا بِالْأَسْوَاقِ وَلَا يُجْزِئُ بِالسَّيِّئَةِ مِثْلَهَا وَلَكِنْ يَعْفُو وَيَصْفَحُ
Musnad Ahmad 24797: Telah menceritakan kepada kami [Yazid] dia berkata: telah mengabarkan kepada kami [Zakariyah] dari [Abu Ishaq] dia berkata: telah menceritakan kepadaku [Abu Abdullah Al Jadali] dia berkata: saya berkata kepada [Aisyah]: "Bagaimanakah akhlak Rasulullah shallallahu'alaihi wa sallam terhadap keluarganya." Aisyah berkata: "Beliau adalah orang yang paling baik akhlaknya, tidak pernah berbuat keji, tidak pula mengatai dengan kata-kata kotor, tidak berteriak-teriak di pasar, dan tidak pernah membalas dengan kejelekan serupa, akan tetapi beliau pemaaf dan pengampun."
Grade
مسند أحمد ٢٤٨٠٥: حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَدِرْعُهُ مَرْهُونَةٌ بِثَلَاثِينَ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ
Musnad Ahmad 24805: Telah menceritakan kepada kami [Yazid] dia berkata: telah mengabarkan kepada kami [Sufyan] dari [Al A'masy] dari [Ibrahim] dari [Al Aswad] dari [Aisyah] berkata: "Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam wafat, baju besinya masih digadaikan seharga tiga puluh sha' gandum."
Grade
مسند أحمد ٢٤٨٠٦: حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ مَخْلَدِ بْنِ خُفَافٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى أَنَّ الْخَرَاجَ بِالضَّمَانِ
Musnad Ahmad 24806: Telah menceritakan kepada kami [Yazid] dia berkata: telah mengabarkan kepada kami [Ibnu Abi Dzi'bin] dari [Makhlad bin Khufaf] dari [Urwah] dari [Aisyah], Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam telah memutuskan bahwa pajak upeti itu dengan jaminan.
Grade
مسند أحمد ٢٤٨١١: حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ لَقَدْ كَانَ يَأْتِي عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الشَّهْرُ مَا يُرَى فِي بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِهِ الدُّخَانُ قَالَ قُلْتُ يَا أُمَّهْ فَمَا كَانَ طَعَامُهُمْ قَالَتْ الْأَسْوَدَانِ الْمَاءُ وَالتَّمْرُ غَيْرَ أَنَّهُ كَانَ لَهُ جِيرَانُ صِدْقٍ مِنْ الْأَنْصَارِ وَكَانَتْ لَهُمْ رَبَائِبُ فَكَانُوا يَبْعَثُونَ إِلَيْهِ مِنْ أَلْبَانِهَا
Musnad Ahmad 24811: Telah menceritakan kepada kami [Yazid] dia berkata: telah mengabarkan kepada kami [Muhammad] dari [Abu Salamah] dari [Aisyah] berkata: "Pernah datang suatu bulan kepada keluarga Muhammad shallallahu 'alaihi wa sallam yang tidak pernah terlihat asap keluar dari rumah-rumah beliau." Abu Salamah berkata: saya berkata: "Wahai ibu, lalu apa makanan mereka?" ia menjawab: "Air dan korma, hanya saja beliau mempunyai tetangga dari kalangan anshar yang jujur, dia mempunyai beberapa anak tiri sehingga merekalah yang selalu mengirimkan susu kepada beliau."
Grade
مسند أحمد ٢٤٨١٤: حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ يَعْنِي ابْنَ حُسَيْنٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ أُهْدِيَتْ لِحَفْصَةَ شَاةٌ وَنَحْنُ صَائِمَتَانِ فَأَفْطَرَتْنِي وَكَانَتْ ابْنَةُ أَبِيهَا فَدَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ أَبْدِلَا يَوْمًا مَكَانَهُ
Musnad Ahmad 24814: Telah menceritakan kepada kami [Yazid] dia berkata: telah mengabarkan kepada kami [Sufyan, yaitu Ibnu Husein] dari [Azzuhri] dari [Urwah] dari [Aisyah] berkata: "Hafshah pernah diberi hadiah seokor kambing, sementara kami sedang berpuasa. Ia mengajakku untuk berbuka --dia adalah keponakannya-- Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam menemui kami dan kami ceritakan hal itu kepadanya, maka beliua bersabda: "Gantilah hari tersebut sesuai dengan tempatnya."
Grade
مسند أحمد ٢٤٨١٥: حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَ سَأَلَتْهَا امْرَأَةٌ يَهُودِيَّةٌ فَأَعْطَتْهَا فَقَالَتْ لَهَا أَعَاذَكِ اللَّهُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ فَأَنْكَرَتْ عَائِشَةُ ذَلِكَ فَلَمَّا رَأَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ لَهُ فَقَالَ لَا قَالَتْ عَائِشَةُ ثُمَّ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ ذَلِكَ إِنَّهُ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي قُبُورِكُمْ
Musnad Ahmad 24815: Telah menceritakan kepada kami [Yazid] dia berkata: telah mengabarkan kepada kami [Sufyan] dari [Azzuhri] dari [Urwah] dari [Aisyah] berkata: "Ada seorang wanita Yahudi yang berkata kepadanya. Ia berkata kepadanya: "Semoga Allah melindungimu dari siksa kubur." Lalu Aisyah mengingkari hal itu. Tatkala dia melihat Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, ia menceritakan hal itu kepada beliau. Beliau menjawab: "Tidak." Aisyah berkata: "Setelah itu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berkata kepada kami: 'Sesungguhnya telah diturunkan wahyu kepadaku bahwa kalian akan diuji di kubur-kubur kalian'."
Grade
مسند أحمد ٢٤٨٣٣: حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ طَلْحَةَ رَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ لِي جَارَيْنِ فَإِلَى أَيِّهِمَا أُهْدِي قَالَ إِلَى أَقْرَبِهِمَا مِنْكِ بَابًا
Musnad Ahmad 24833: Telah menceritakan kepada kami [Yazid] dia berkata: telah mengabarkan kepada kami [Syu'bah bin al Hajaj] dari [Abi Imran Al Jauni] dari [Thalhah], dari seorang lelaki dari quraisy, dari [Aisyah] berkata: saya berkata: "Wahai Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam! sesungguhnya aku memiliki dua tetangga, maka kepada yang mana dari keduanya yang akan aku beri hadiah?" beliau bersabda: "Kepada orang yang paling dekat pintunya denganmu."
Grade