سنن الدارقطني ٢٧١٨: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى , نا [ص:357] عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ , أَخْبَرَنِي يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , وَيَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ , أَنَّ عَمْرًا مَوْلَى الْمُطَّلِبِ أَخْبَرَهُمَا , عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ , عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «صَيْدُ الْبَرِّ لَكُمْ حَلَالٌ وَأَنْتُمْ حُرُمٌ مَا لَمْ تَصِيدُوهُ أَوْ يُصَدْ لَكُمْ».
Sunan Daruquthni 2718: Abu Bakar An-Naisaburi menceritakan kepada kami Yunus bin Abdul A'la memberitakan kepada kami. Abdullah bin Wahb memberitakan kepada kami. Ya'qub bin Abdurrahman dan Yahya bin Abdullah bin Salim mengabarkan kepadaku. bahwa Umar bekas budak Al Muththalib memberitakan kepada keduanya. dari Al Muththalib bin Abdullah bin Hanthab. dari Jabir bin Abdillah. dari Rasulullah SAW, beliau bersabda. "Buruan hewan darat halal bagi kalian, meskipun kalian sedang berihram, selagi kalian tidak memburunya atau diburu untuk kalian."'
Grade
سنن الدارقطني ٢٧١٩: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا الرَّبِيعُ , أنا الشَّافِعِيُّ , نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي يَحْيَى , عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو , عَنِ الْمُطَّلِبِ , عَنْ جَابِرٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , مِثْلَهُ.
Sunan Daruquthni 2719: Abu Bakar An-Naisaburi menceritakan kepada kami. Ar-Rabi' memberitakan kepada kami, Asy-Syafi'i memberitakan kepada kami, Ibrahim bin Abi Yahya memberitakan kepada kami, dari Amru bin Abu Amru, dari Al Muththalib, dari Jabir, dari Nabi SAW dengan hadits yang seperti itu."
Grade
سنن الدارقطني ٢٧٢٠: ثنا أَبُو طَالِبٍ أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْأَعْمَى , نا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي دَاوُدَ , نا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو , عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ , عَنْ جَابِرٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , نَحْوَهُ.
Sunan Daruquthni 2720: Abu Thalib Ahmad bin Nashr menceritakan kepada kami, Abdullah bin Yazid bin Al A'ma memberitakan kepada kami. Muhammad bin Sulaiman bin Abu Daud. Malik bin Anas memberitakan kepada kami. dari Amru bin Abu Amru. dari Al Muththalib bin Abdullah bin Hinthab. dari Jabir. dari Nabi SAW dengan hadits yang serupa itu.''
سنن الدارقطني ٢٧٢١: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى , نا أَشْهَبُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو , عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سَلَمَةَ , عَنْ جَابِرٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ.
Sunan Daruquthni 2721: Abu Bakar An-Naisaburi menceritakan kepada kami. Yunus bin Abdul A'la memberitakan kepada kami. Asyhab memberitakan kepada kami. dari Abdul Aziz, dari Sulaiman bin Hilal, dari Amru bin Abi Amru. dari salah seorang dari bani Salamah, dari Jabir, dari Nabi SAW dengan hadits yang seperti itu.
Grade
سنن الدارقطني ٢٧٢٢: ثنا أَبُو بَكْرٍ , نا الرَّبِيعُ , نا الشَّافِعِيُّ , نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو , عَنْ رَجُلٍ , مِنَ الْأَنْصَارِ , عَنْ جَابِرٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ. [ص:358] قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ: ابْنُ أَبِي يَحْيَى أَحْفَظُ مِنَ الدَّرَاوَرْدِيِّ , وَمَعَ ابْنِ أَبِي يَحْيَى سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ , أَخْبَرَنِي مَنْ سَمِعَ سُلَيْمَانَ , عَنْ عَمْرٍو نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي يَحْيَى
Sunan Daruquthni 2722: Abu Bakar menceritakan kepada kami, Ar-Rabi' memberitakan kepada kami, AsySyafi'i memberitakan kepada kami, Abdul Aziz bin Muhammad memberitakan kepada kami, dari Amru bin Abi Amru, dari salah seorang dari Anshar, dari Jabir, dari Nabi SAW dengan hadits yang seperti itu. Asy-Syafi'i rahimahullah berkata, Ibnu Abi Yahya lebih kuat hafalannya dari AdDarawardi. Dan Ibnu Abi Yahya bersama Sulaiman bin Bilal. orang yang mendengar Sulaiman mengabarkan kepadaku. dari Amru seperti hadits Ibnu Abi Yahya.''
سنن الدارقطني ٢٧٢٣: ثنا أَبُو بَكْرٍ , نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى , نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , أنا مَعْمَرٌ , عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ فَأَحْرَمَ أَصْحَابِي وَلَمْ أُحْرِمْ , فَرَأَيْتُ حِمَارًا فَحَمَلْتُ عَلَيْهِ فَاصْطَدْتُهُ فَذَكَرْتُ شَأْنَهُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذَكَرْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ أَحْرَمْتُ وَأَنِّي لِذَا اصْطَدْتُهُ لَكَ , فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصْحَابَهُ «فَأَكَلُوا وَلَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ حِينَ أَخْبَرْتُهُ أَنِّي اصْطَدْتُهُ لَهُ». قَالَ لَنَا أَبُو بَكْرٍ: قَوْلُهُ: اصْطَدْتُهُ لَكَ , وَقَوْلُهُ: وَلَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ لَا أَعْلَمُ أَحَدًا ذَكَرَهُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ غَيْرُ مَعْمَرٍ وَهُوَ مُوَافِقٌ لِمَا رُوِيَ عَنْ عُثْمَانَ
Sunan Daruquthni 2723: Abu Bakar menceritakan kepada kami, Muhammad bin Yahya memberitakan kepada kami. Abdurrazzak memberitakan kepada kami, Ma'mar memberitakan kepada kami, dari Yahya bin Abi Katsir, dari Abdullah bin Abi Qatadah, dari bapaknya. dia berkata: Saya keluar bersama Rasulullah SAW dari Al Hudaibiyah. lalu para sahabatku berihram dan saya belum berihram. Lalu saya melihat seekor keledai dan saya merahasiakannya, lalu memburunya. Maka saya laporkan urusan tersebut kepada Rasulullah SAW dan saya laporkan bahwa saya belum berihram, karena itu saya memburunya untukmu. Lalu Nabi SAW menyuruh para sahabat untuk memakannya dan beliau tidak memakannya ketika saya memberitahukan bahwa saya memburunya untuk beliau. Abu Bakar berkata kepada kami. perkataan perawi "Saya memburunya untukmu" dan perkataannya. "Beliau tidak memakannya" saya tidak mengetahui seorang pun menyebutkan hal itu di dalam Hadits ini selain Ma'mar dan itu sesuai dengan hadits yang diriwayatkan dari Utsman."
Grade
سنن الدارقطني ٢٧٢٤: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا أَبُو الْأَزْهَرِ , وَأَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ , قَالَا: نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , أنا مَعْمَرٌ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ عُرْوَةَ , عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ , عَنْ أَبِيهِ , أَنَّهُ اعْتَمَرَ مَعَ عُثْمَانَ فِي رَكْبٍ فَأُهْدِيَ لَهُ طَائِرٌ فَأَمَرَهُمْ بِأَكْلِهِ وَأَبَى أَنْ يَأْكُلَ , فَقَالَ لَهُ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ: أَنَأْكُلُ مِمَّا لَسْتَ مِنْهُ آكِلًا؟ , فَقَالَ: «إِنِّي لَسْتُ فِي ذَاكُمْ مِثْلَكُمْ إِنَّمَا اصْطِيدَ لِي وَأُمِيتَ بِاسْمِي»
Sunan Daruquthni 2724: Abu Bakar An-Naisaburi menceritakan kepada kami. Abul Azhar dan Ahmad bin Yusuf As-Sulami memberitakan kepada kami. keduanya berkata, Abdurrazzak memberitakan kepada kami, Ma'mar memberitakan kepada kami, dari Az-Zuhri. dari Urwah, dari Yahya bin Abdurrahman bin Hathib, dari bapaknya, bahwa dia menunaikan umrah bersama Utsman dalam suatu rombongan, lalu diberikan hadiah untuknya seekor burung dan dia menyuruh mereka agar memakannya, sedang dia sendiri tidak mau memakannya. Maka Amru bin Al Ash berkata kepadanya. "Apakah kita akan memakan sesuatu yang kamu sendiri tidak mau memakannya," maka dia berkata, "Sesungguhnya aku tidak seperti kalian dalam hal itu, hanya saja hewan tersebut diburu karenaku dan dibunuh atas namaku."
Grade
سنن الدارقطني ٢٧٢٥: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , نا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ , نا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ , نا الْعَلَاءُ بْنُ الْمُسَيَّبِ الْكَاهِلِيُّ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ التَّيْمِيِّ , قَالَ: قُلْتُ لِابْنِ عُمَرَ: إِنِّي رَجُلٌ أُكْرَى فِي هَذَا الْوَجْهِ وَإِنَّ نَاسًا يَقُولُونَ: إِنَّهُ لَا حَجَّ لَكَ , فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: [ص:360] جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ عَنْ مِثْلِ هَذَا الَّذِي سَأَلْتَنِي فَسَكَتَ حَتَّى نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلًا مِنْ رَبُّكُمْ} [البقرة: 198] , قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لَكَ حَجًّا».
Sunan Daruquthni 2725: Abdullah bin Muhammad bin Abdul Aziz menceritakan kepada kami. Al Abbas bin Al Walid An-Narsi memberitakan kepada kami. Abdul Wahid bin Ziyad memberitakan kepada kami. Al Alla bin Al Musayyab Al Kahili memberitakan kepada kami, dari Abu Umamah At-Taimi. dia berkata. saya bertanya kepada Ibnu Umar. "Sungguh aku adalah orang yang menyewakan dalam hal ini. Dan orang-orang mengatakan. bahwa tidak ada haji bagimu. Maka Ibnu Umar berkata, seseorang datang menemui Rasulullah SAW. Lalu bertanya kepada beliau tentang sesuatu yang sama seperti yang kamu tanyakan kepadaku. Beliau diam hingga turun ayat ini. "Tidak ada dosa bagimu untuk mencari karunia (rezki hasil perniagaan) dari Tuhanmu" (Qs. Al Baqarah [2]: 198) Rasulullah SAW bersabda. "Sesungguhnya kamu mendapatkan haji."
Grade
سنن الدارقطني ٢٧٢٦: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , نا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ , نا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ , نا الْعَلَاءُ بْنُ الْمُسَيَّبِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ التَّيْمِيِّ , قَالَ: قُلْتُ لِابْنِ عُمَرَ: إِنَّا قَوْمٌ نُكْرَى ثُمَّ ذَكَرَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ وَقَالَ: «أَنْتُمْ حُجَّاجٌ».
Sunan Daruquthni 2726: Muhammad bin Makhlad menceritakan kepada kami, Al Hasan bin Muhammad Az-Za'farani memberitakan kepada kami, Marwan bin Muawiyah memberitakan kepada kami, Al Alla‘ bin Al Musayyab memberitakan kepada kami. dari Abu Umamah AtTaimi. dia berkata. saya bertanya kepada Ibnu Umar. "Sungguh kami adalah suatu kaum yang menyewakan." Kemudian dia menyebutkan hadits yang seperti itu dari Nabi SAW dan Ibnu Umar mengatakan. "Kalian adalah orang-orang yang sedang menunaikan haji."
سنن الدارقطني ٢٧٢٧: ثنا ابْنُ مَخْلَدٍ , نا الرَّمَادِيُّ , نا يَزِيدُ الْعَدَنِيُّ , نا سُفْيَانُ , عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ , عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي تَيْمِ اللَّهِ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , نَحْوَهُ
Sunan Daruquthni 2727: Ibnu Makhlad menceritakan kepada kami. Ar-Ramadi memberitakan kepada kami. Yazid Al Adani memberitakan kepada kami. Sufyan memberitakan kepada kami. dari Al Alla‘ bin Al Musayyab. dari salah seorang yang berasal dari Bani Taimullah. Dari Ibnu Umar. dari Nabi SAW dengan hadits yang seperti itu.