مسند أحمد ١٣٥٣٥: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ امْرَأَةً كَانَ فِي عَقْلِهَا شَيْءٌ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي حَاجَةً فَقَالَ يَا أُمَّ فُلَانٍ انْظُرِي إِلَى أَيِّ الطَّرِيقِ شِئْتِ فَقَامَ مَعَهَا يُنَاجِيهَا حَتَّى قَضَتْ حَاجَتَهَا
Musnad Ahmad 13535: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] Telah menceritakan kepada kami [Hammad] dari [Tsabit] dari [Anas] ada seorang wanita yang akalnya kurang beres berkata: Wahai Rasulullah, saya mempunyai keperluan. Lalu (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) bersabda: "Wahai Ummu Fulan, ambillah jalan yang kau mau" lalu (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) berdiri bersamanya dan berbicara dengannya sampai selesai urusan (wanita) tersebut.
Grade
مسند أحمد ١٣٥٣٦: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ كُنَّا نَتَحَدَّثُ أَنَّهُ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى لَا تُمْطِرَ السَّمَاءُ وَلَا تُنْبِتَ الْأَرْضُ وَحَتَّى يَكُونَ لِخَمْسِينَ امْرَأَةً الْقَيِّمُ الْوَاحِدُ وَحَتَّى أَنَّ الْمَرْأَةَ لَتَمُرُّ بِالْبَعْلِ فَيَنْظُرُ إِلَيْهَا فَيَقُولُ لَقَدْ كَانَ لِهَذِهِ مَرَّةً رَجُلٌ ذَكَرَهُ حَمَّادٌ مَرَّةً هَكَذَا وَقَدْ ذَكَرَهُ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَشُكُّ فِيهِ وَقَدْ قَالَ أَيْضًا عَنْ أَنَسٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا يَحْسِبُ
Musnad Ahmad 13536: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] Telah menceritakan kepada kami [Hammad] dari [Tsabit] dari [Anas] berkata: kami berbincang-bincang tidak akan terjadi Kiamat sehingga langit tidak menurunkan hujan, bumi tidak menumbuhkan (tanaman) dan sampai jika ada jumlah lima puluh wanita hanya ada satu laki-laki yang mengurusinya. Sampai ada seorang wanita yang melewati seorang laki-laki, lalu si laki-laki melihat wanita itu dan berkata: 'Aduhai sekiranya ada laki-laki lain untuk menikahi wanita ini.' Seorang yang disebutkan Hammad sekali begini. Dan dia Hammad telah menyebutkan dari [Tsabit] dari [Anas] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam dengan tidak ragu dan dia telah berkata juga dari Anas dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam menurut persangkaannya.
Grade
مسند أحمد ١٣٥٣٧: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أَهْلَ الْيَمَنِ لَمَّا قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالُوا ابْعَثْ مَعَنَا رَجُلًا يُعَلِّمُنَا السُّنَّةَ وَالْإِسْلَامَ قَالَ فَأَخَذَ بِيَدِ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ وَقَالَ هَذَا أَمِينُ هَذِهِ الْأُمَّةِ
Musnad Ahmad 13537: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] Telah menceritakan kepada kami [Hammad] Telah menceritakan kepada kami [Tsabit] dari [Anas] penduduk Yaman tatkala menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berkata: utuslah bersama kami yang kelak mengajari sunnah dan Islam. (Anas bin Malik radliyallahu'anhu) berkata: lalu (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) memegang tangan Abu 'Ubaidah bin Al Jarroh dan bersabda: "Ini adalah orang kepercayaan umat ini".
Grade
مسند أحمد ١٣٥٣٨: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ كَانَتْ مَعَ أَبِي طَلْحَةَ يَوْمَ حُنَيْنٍ فَإِذَا مَعَ أُمِّ سُلَيْمٍ خِنْجَرٌ فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ مَا هَذَا مَعَكِ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ فَقَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ اتَّخَذْتُهُ إِنْ دَنَا مِنِّي أَحَدٌ مِنْ الْكُفَّارِ أَبْعَجُ بِهِ بَطْنَهُ فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَلَا تَسْمَعُ مَا تَقُولُ أُمُّ سُلَيْمٍ تَقُولُ كَذَا وَكَذَا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقُتِلَ مَنْ بَعْدَنَا مِنْ الطُّلَقَاءِ انْهَزَمُوا بِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ كَفَانَا وَأَحْسَنَ
Musnad Ahmad 13538: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] Telah menceritakan kepada kami [Hammad] berkata: telah mengabarkan pada kami [Tsabit] dari [Anas] Ummu Sulaim bersama Abu Tholhah pada Perang Hunain, dia (Ummu Sulaim radliyallahu'anha) membawa pisau, lalu Abu Tholhah bertanya, apa yang kau bawa Wahai Ummu Sulaim? Ummu Sulaim menjawab, saya bawa, kalau ada orang kafir yang mendekat maka akan saya bedah perutnya. Abu Tholhah berkata: Wahai Nabiyulloh tidakkah anda mendengar apa yang dikatakan Ummu Sulaim, begini dan begitu. Lalu dia (Ummu Sulaim radliyallahu'anha) berkata: apakah orang yang baru saja bebas yang menyerang anda akan dibunuh Wahai Rasulullah. Lalu beliau bersabda: "Wahai Ummu Sulaim, Alloh Azzawajalla telah mencukupkan dan berbuat baik".
Grade
مسند أحمد ١٣٥٣٩: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُعْطِيَ يُوسُفُ عَلَيْهِ الصَّلَاة وَالسَّلَامُ شَطْرَ الْحُسْنِ
Musnad Ahmad 13539: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] Telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Tsabit] dari [Anas bin Malik] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Yusuf AlaihiSsalam diberi setengah ketampanan".
Grade
مسند أحمد ١٣٥٤٠: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ قَتَادَةَ وَثَابِتٌ وَحُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ كَانُوا يَسْتَفْتِحُونَ الْقِرَاءَةَ بْ { الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ } إِلَّا أَنَّ حُمَيْدًا لَمْ يَذْكُرْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Musnad Ahmad 13540: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] Telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Qatadah] dan [Tsabit] dan [Humaid] dari [Anas] Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, Abu Bakar, 'Umar dan 'Utsman radliyallahu'anhum membuka bacaan (dalam Shalat) dengan: "Segala puji bagi Allah rob semesta alam". Kecuali Humaid tidak menyebut Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam.
Grade
مسند أحمد ١٣٥٤١: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ رَأَيْتُ كَأَنِّي فِي دَارِ عُقْبَةَ بْنِ رَافِعٍ فَأُتِينَا بِرُطَبٍ مِنْ رُطَبِ ابْنِ طَابٍ فَأَوَّلْتُ أَنَّ الرِّفْعَةَ لَنَا فِي الدُّنْيَا وَالْعَاقِبَةَ فِي الْآخِرَةِ وَأَنَّ دِينَنَا قَدْ طَابَ
Musnad Ahmad 13541: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] Telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Tsabit] dari [Anas] Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Saya bermimpi seolah-olah saya berada di rumah 'Uqbah bin Rofi', lalu kami diberi kurma Ibnu Thob (jenis kurma yang aslinya dinisbahkan kepada salah seorang penduduk Madinah yang bernama Ibnu Thob), maka saya mengartikan kami mempunyai kedudukan yang tinggi di dunia dan tempat kesudahan yang baik di akhirat dan agama kami sempurna".
Grade
مسند أحمد ١٣٥٤٢: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ اسْتَوُوا فَوَاللَّهِ إِنِّي لَأَرَاكُمْ مِنْ خَلْفِي كَمَا أَرَاكُمْ مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ اسْتَوُوا وَتَرَاصُّوا
Musnad Ahmad 13542: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] Telah menceritakan kepada kami [Hammad] dari [Tsabit] dari [Anas] Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Samakanlah barisan shalat kalian, demi Allah saya melihat kalian dari belakangku sebagaimana dari depanku". Telah menceritakan kepada kami ['Affan] Telah menceritakan kepada kami [Hammad] dari [Humaid] dari [Anas] sama, tapi dengan tambahan lafad, "Samakan dan ratakan".
Grade
مسند أحمد ١٣٥٤٣: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَقَدْ أُخِفْتُ فِي اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَمَا يَخَافُ أَحَدٌ وَلَقَدْ أُوذِيتُ فِي اللَّهِ وَمَا يُؤْذَى أَحَدٌ وَلَقَدْ أَتَتْ عَلَيَّ ثَلَاثُونَ مِنْ بَيْنِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ وَمَا لِي وَلَا لِبِلَالٍ طَعَامٌ يَأْكُلُهُ ذُو كَبِدٍ إِلَّا شَيْءٌ يُوَارِيهِ إِبِطُ بِلَالٍ
Musnad Ahmad 13543: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] Telah menceritakan kepada kami [Hammad] berkata: telah mengabarkan pada kami [Tsabit] dari [Anas Bin Malik] Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Saya diteror dan diancam karena Allah AzzaWaJalla, dan tidak ada seorangpun yang sampai seperti itu, saya telah disiksa karena Allah, tidak ada seorangpun yang sampai seperti itu. Saya melewati tiga puluh hari dan tiga puluh malam, saya dan Bilal tidak mendapatkan makanan sedikitpun yang bisa dimakan kecuali sesuatu yang ditutupi ketiak Bilal (sesuatu yang jumlahnya sedikit, yang bisa dibawa di bawah ketiak) ".
Grade
مسند أحمد ١٣٥٤٤: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ وَعَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ الْمُشْرِكِينَ لَمَّا رَهِقُوا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي سَبْعَةٍ مِنْ الْأَنْصَارِ وَرَجُلَيْنِ مِنْ قُرَيْشٍ قَالَ مَنْ يَرُدُّهُمْ عَنَّا وَهُوَ رَفِيقِي فِي الْجَنَّةِ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ الْأَنْصَارِ فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ فَلَمَّا أَرْهَقُوهُ أَيْضًا قَالَ مَنْ يَرُدُّهُمْ عَنِّي وَهُوَ رَفِيقِي فِي الْجَنَّةِ حَتَّى قُتِلَ السَّبْعَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِصَاحِبِهِ مَا أَنْصَفْنَا إِخْوَانَنَا
Musnad Ahmad 13544: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] Telah menceritakan kepada kami [Hammad] telah mengabarkan kepada kami [Tsabit] dan ['Ali bin Zaid] dari [Anas Bin Malik] tatkala orang musyrik menyerang Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, beliau bersama tujuh orang Anshar dan dua laki-laki dari Quraisy. Beliau bersabda: "Barangsiapa yang melawan mereka karena membela kami, maka akan menjadi pendampingku di syurga". Lalu datanglah seorang laki-laki Anshar dan berperang hingga gugur, ketika orang Quraisy menyerang lagi, beliau bersabda: "Barangsiapa melawan karena membelaku maka, dia adalah pendampingku di syurga" hingga gugurlah tujuh orang, lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda kepada para sahabatnya: "Saya telah berbuat tidak adil kepada saudara-saudaraku ".
Grade