مسند أحمد ٥٢٢١: حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا يَحْيَى عَنْ نَافِعٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ قَالَ أَقْبَلْنَا مَعَ ابْنِ عُمَرَ مِنْ مَكَّةَ وَنَحْنُ نَسِيرُ مَعَهُ وَمَعَهُ حَفْصُ بْنُ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ وَمُسَاحِقُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خِدَاشٍ فَغَابَتْ لَنَا الشَّمْسُ فَقَالَ أَحَدُهُمَا الصَّلَاةَ فَلَمْ يُكَلِّمْهُ ثُمَّ قَالَ لَهُ الْآخَرُ الصَّلَاةَ فَلَمْ يُكَلِّمْهُ فَقَالَ نَافِعٌ فَقُلْتُ لَهُ الصَّلَاةَ فَقَالَ إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا عَجِلَ بِهِ السَّيْرُ جَمَعَ مَا بَيْنَ هَاتَيْنِ الصَّلَاتَيْنِ فَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أَجْمَعَ بَيْنَهُمَا قَالَ فَسِرْنَا أَمْيَالًا ثُمَّ نَزَلَ فَصَلَّى قَالَ يَحْيَى فَحَدَّثَنِي نَافِعٌ هَذَا الْحَدِيثَ مَرَّةً أُخْرَى فَقَالَ سِرْنَا إِلَى قَرِيبٍ مِنْ رُبُعِ اللَّيْلِ ثُمَّ نَزَلَ فَصَلَّى
Musnad Ahmad 5221: Telah menceritakan kepada kami [Yazid] telah mengabarkan kepada kami [Yahya] dari [Naafi'] bahwa dia telah mengabarkan kepadanya, dia berkata: kami pulang bersama Ibnu Umar dari Makkah dan berjalan bersamanya, dia ditemani Hafshah bin Ashim bin Umar dan Musahiq bin Amru bin Khidasy. Matahari terbenam, maka salah seorang dari keduanya berkata: "Mari kita tunaikan shalat." Namun dia (Ibnu Umar) tidak berbicara padanya. Kemudian yang lain juga berkata padanya, "mari kita tunaikan." Namun tidak juga berbicara padanya. Maka Naafi' berkata: Lalu saya berkata kepadanya, "Mari kita tunaikan shalat." Dia (Ibnu Umar) berkata: saya pernah melihat Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam Jika kendaraan sangat cepat saat bepergian, beliau menjamak antara kedua shalat ini, karenanya saya berkehendak untuk menjamak antara keduanya. Dia (Ibnu Umar) berkata lagi, "Kemudian kami berjalan beberapa mil, lalu dia mampir dan shalat." [Yahya] berkata: telah menceritakan kepadaku [Naafi'] terkait dengan hadits ini pada kesempatan lain, dia berkata: "Kami berjalan sehingga seperempat malam kemudian mampir dan istirahat."
Grade
مسند أحمد ٥٢٢٢: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ حَدَّثَنِي سَالِمٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ الْكَلْبِيِّ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُ مَا كُنَّا نَدْعُوهُ إِلَّا زَيْدَ بْنَ مُحَمَّدٍ حَتَّى نَزَلَ الْقُرْآنُ { ادْعُوهُمْ لِآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ }
Musnad Ahmad 5222: Telah menceritakan kepada kami [Affaan] telah menceritakan kepada kami [Wuhaib] telah menceritakan kepadaku [Musa bin Uqbah] telah menceritakan kepadaku [Salim] dari [Abdullah bin Umar], tentang Zaid bin Haritsah Al-Kalbiy: budak RasulullahShallallahu'alaihi wasallam Abdullah bin Umar berkata: "Dulu kami tidak memanggilnya kecuali dengan nama Zaid bin Muhammad hingga turun ayat Al Quran yang berbunyi: (Panggillah mereka dengan (nama) bapak-bapak mereka karena itu lebih adil di sisi Allah)."
Grade
مسند أحمد ٥٢٢٣: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي بَعْدَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ
Musnad Ahmad 5223: Telah menceritakan kepada kami [Affan] telah menceritakan kepada kami [Wuhaib] telah menceritakan kepada kami [Ubaidullah bin Umar] dari [Nafi'] dari [Ibnu Umar] Radliyallahu'anhu, Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam shalat dua rakaat setelah Jumat.
Grade
مسند أحمد ٥٢٢٤: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عُمَرَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ مَا نَعْمَلُ فِيهِ أَمْرٌ مُبْتَدَعٌ أَوْ مُبْتَدَأٌ أَوْ أَمْرٌ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ قَالَ أَمْرٌ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ فَاعْمَلْ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ فَإِنَّ كُلًّا مُيَسَّرٌ فَأَمَّا مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ السَّعَادَةِ فَإِنَّهُ يَعْمَلُ لِلسَّعَادَةِ وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الشَّقَاءِ فَإِنَّهُ يَعْمَلُ لِلشَّقَاءِ
Musnad Ahmad 5224: Telah menceritakan kepada kami [Affan] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Ashim bin Ubaidillah] saya telah mendengar [Salim bin Abdillah] menceritakan dari [bapaknya], Umar berkata: "Wahai Rasulullah bagaimanakah pendapat tuan, apakah sesuatu yang kami kerjakan adalah perkara yang baru atau perkara yang telah ditentukan (takdirnya)?" beliau berkata: "(Ia adalah) perkara yang telah ditentukan takdirnya. Karena itu, beramallah wahai Ibnul Khaththab. Sebab, masing-masing akan dimudahkan. Adapun orang-orang yang ditulis berbahagia, maka mereka akan dimudahkan melakukan amalan-amalan orang-orang yang berbahagia. Sedangkan orang-orang yang ditulis celaka, maka mereka akan dimudahkan melakukan amalan-amalan orang-orang yang celaka.
Grade
مسند أحمد ٥٢٢٥: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ خَطَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ إِذَا رَاحَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْجُمُعَةِ فَلْيَغْتَسِلْ
Musnad Ahmad 5225: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad yakni Ibnu Ja'far] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Al-Hakam] dari [Naafi'] dari [Ibnu Umar] dia berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam berkhutbah, maka beliau bersabda: "Jika salah seorang diantara kalian mendatangi shalat Jumat, hendaklah mandi."
Grade
مسند أحمد ٥٢٢٦: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ حُرَيْثٍ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى فَإِذَا رَأَيْتَ أَنَّ الصُّبْحَ يُدْرِكُكَ فَأَوْتِرْ بِوَاحِدَةٍ قَالَ فَقِيلَ لِابْنِ عُمَرَ مَا مَثْنَى مَثْنَى قَالَ تُسَلِّمُ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ
Musnad Ahmad 5226: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] saya mendengar [Uqbah bin Huraits] saya mendengar [Ibnu Umar] menceritakan dari Nabi Shallallahu'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Shalat malam itu adalah dua-dua, dan jika kamu melihat (mengira) bahwa (waktu) subuh telah mendapatimu maka shalat witirlah dengan satu rakaat." Dia (Uqbah) berkata: "Lalu ditanyakan kepada Ibnu Umar apakah itu dua-dua?" Dia (Ibnu Umar) berkata: " (yaitu) kamu salam pada setiap dua rakaat."
Grade
مسند أحمد ٥٢٢٧: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ حُرَيْثٍ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ وَطَبَّقَ شُعْبَةُ يَدَيْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَكَسَرَ الْإِبْهَامَ فِي الثَّالِثَةِ قَالَ عُقْبَةُ وَأَحْسِبُهُ قَالَ وَالشَّهْرُ ثَلَاثُونَ وَطَبَّقَ كَفَّيْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ
Musnad Ahmad 5227: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Uqbah bin Huraits] saya telah mendengar [Ibnu Umar] berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam bersabda: "(Hitungan) bulan itu adalah dua puluh sembilan." Syu'bah mengangkat jari-jemarinya tiga kali, kemudian menurunkan satu ibu jarinya pada kali yang ketiga. Uqbah berkata: Saya menduga bahwa beliau bersabda: ' (Hitungan) bulan itu adalah tiga puluh.' Kemudian beliau merenggangkan (menegakkan) jari-jemarinya tiga kali."
Grade
مسند أحمد ٥٢٢٨: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ حُرَيْثٍ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ يَعْنِي لَيْلَةَ الْقَدْرِ فَإِنْ ضَعُفَ أَحَدُكُمْ أَوْ عَجَزَ فَلَا يُغْلَبَنَّ عَلَى السَّبْعِ الْبَوَاقِي
Musnad Ahmad 5228: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Uqbah bin Huraits] saya mendengar [Ibnu Umar] berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam bersabda: "Carilah lailatul Qadr pada sepuluh akhir bulan Ramadlan, jika salah seorang diantara kalian lemah atau tidak mampu, jangan sekali-kali melewatkan tujuh hari akhir yang tersisa."
Grade
مسند أحمد ٥٢٢٩: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ ثَابِتٍ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ أَهَلْ نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ زَعَمُوا ذَلِكَ فَقُلْتُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى فَقَالَ قَدْ زَعَمُوا ذَلِكَ فَقُلْتُ أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْهُ فَقَالَ قَدْ زَعَمُوا ذَلِكَ فَصَرَفَهُ اللَّهُ عَنِّي وَكَانَ إِذَا قِيلَ لِأَحَدٍ أَنْتَ سَمِعْتَهُ غَضِبَ وَهَمَّ يُخَاصِمُهُ
Musnad Ahmad 5229: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Tsabit] saya bertanya kepada [Ibnu Umar] mengenai anggur yang diperas, apakah Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam melarangnya? Dia (Ibnu Umar) menjawab, "Mereka berkeyakinan seperti itu." Maka saya berkata: Nabi Shallallahu'alaihi wasallam telah melarang. Ia (Ibnu Umar) berkata: "Mereka beryakinan seperti itu." Maka saya bertanya, "Apakah kamu telah mendengarnya dari beliau?" Ibnu Umar menjawab, "Mereka berkeyakinan seperti itu, Lalu Allah memalingkannya dariku." Adalah Ibnu Umar jika seseorang ditanya "Apakah kamu mendengarnya?" maka dia akan marah, dan orang-orang pun memusuhinya.
Grade
مسند أحمد ٥٢٣٠: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَيُّوبَ يَعْنِي السَّخْتِيَانِيَّ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَيُّمَا رَجُلٍ بَاعَ نَخْلًا قَدْ أُبِّرَتْ فَثَمَرَتُهَا لِرَبِّهَا الْأَوَّلِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ
Musnad Ahmad 5230: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Ayyub yakni As-Sakhtiyaniy] dari [Nafi'] dari [Ibnu Umar] Rasululllah Shallallahu'alaihi wasallam bersabda: "Siapapun yang menjual pohon kurma berbuah, maka buahnya adalah bagi pemilik yang pertama kecuali pembeli mengajukan syarat."
Grade