مسند أحمد ٢٢٣٥١: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجَابِرُ قَالَ صَلَّيْتُ خَلْفَ عِيسَى مَوْلًى لِحُذَيْفَةَ بِالْمَدَائِنِ عَلَى جَنَازَةٍ فَكَبَّرَ خَمْسًا ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْنَا فَقَالَ مَا وَهِمْتُ وَلَا نَسِيتُ وَلَكِنْ كَبَّرْتُ كَمَا كَبَّرَ مَوْلَايَ وَوَلِيُّ نِعْمَتِي حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ وَكَبَّرَ خَمْسًا ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْنَا فَقَالَ مَا نَسِيتُ وَلَا وَهِمْتُ وَلَكِنْ كَبَّرْتُ كَمَا كَبَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ فَكَبَّرَ خَمْسًا
Musnad Ahmad 22351: Telah menceritakan kepada kami ['Abdush Shamad] Telah menceritakan kepada kami ['Abdul 'Aziz bin Muslim] Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin 'Abdullah Al Jabir] berkata: Aku shalat jenazah di belakang ['Isa, budak Hudzaifah, di Mada`in] ia takbir lima kali kemudian menoleh ke arah kami lalu berkata: Aku tidak salah dan tidak lupa, tapi takbir seperti takbirnya tuan dan wali nikmatku, [Hudzaifah bin Al Yaman], ia shalat jenazah dan takbir lima kali kemudian ia menoleh ke arah kami lalu berkata: Aku tidak lupa atau salah, tapi aku takbir seperti takbirnya Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam untuk jenazah, beliau takbir lima kali.
Grade
مسند أحمد ٢٢٣٥٢: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ الْيَشْكُرِيِّ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ بَعْدَ هَذَا الْخَيْرِ شَرٌّ كَمَا كَانَ قَبْلَهُ شَرٌّ قَالَ يَا حُذَيْفَةُ اقْرَأْ كِتَابَ اللَّهِ وَاعْمَلْ بِمَا فِيهِ فَأَعْرَضَ عَنِّي فَأَعَدْتُ عَلَيْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَعَلِمْتُ أَنَّهُ إِنْ كَانَ خَيْرًا اتَّبَعْتُهُ وَإِنْ كَانَ شَرًّا اجْتَنَبْتُهُ فَقُلْتُ هَلْ بَعْدَ هَذَا الْخَيْرِ مِنْ شَرٍّ قَالَ نَعَمْ فِتْنَةٌ عَمْيَاءُ عَمَّاءُ صَمَّاءُ وَدُعَاةُ ضَلَالَةٍ عَلَى أَبْوَابِ جَهَنَّمَ مَنْ أَجَابَهُمْ قَذَفُوهُ فِيهَا
Musnad Ahmad 22352: Telah menceritakan kepada kami ['Abdush Shamad] Telah menceritakan kepada kami [Hammad] Telah menceritakan kepada kami ['Ali bin Zaid] dari [Al Yasykuri] dari [Hudzaifah] berkata: Aku berkata: Wahai Rasulullah! Apakah setelah kebaikan tersebut ada keburukan seperti sebelumnya? Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam bersabda: "Hai Hudzaifah! Bacalah kitab Allah dan amalkanlah isinya." Lalu beliau berpaling dariku lalu aku mengulangi sebanyak tiga kali dan aku tahu bila hal itu baik aku pasti mengikutinya dan bila jelek pasti aku menjauhinya, lalu aku berkata: Apakah setelah kebaikan tersebut ada keburukan? Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam bersabda: "Ya, fitnah buta, bisu dan para penyeru sesat diatas neraka jahannam, barangsiapa yang menerima mereka maka mereka akan melemparkannya ke neraka jahannam."
Grade
مسند أحمد ٢٢٣٥٣: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ عَنْ مَهْدِيٍّ عَنْ وَاصِلٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ حُذَيْفَةَ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَجُلًا يَنُمُّ الْحَدِيثَ فَقَالَ حُذَيْفَةُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ نَمَّامٌ
Musnad Ahmad 22353: Telah menceritakan kepada kami ['Abdush Shamad] dari [Mahdi] dari [Washil] dari [Abu Wa`il] dari [Hudzaifah], ia mendengar bahwa seseorang mengadu domba lalu ia berkata: Aku mendengar Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam bersabda: "Tidaklah masuk surga orang yang suka mengadu domba."
Grade
مسند أحمد ٢٢٣٥٤: حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ عَاصِمًا عَنْ زِرٍّ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ إِنَّ حَوْضَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شَرَابُهُ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنْ اللَّبَنِ وَأَحْلَى مِنْ الْعَسَلِ وَأَبْرَدُ مِنْ الثَّلْجِ وَأَطْيَبُ رِيحًا مِنْ الْمِسْكِ وَإِنَّ آنِيَتَهُ عَدَدُ نُجُومِ السَّمَاءِ
Musnad Ahmad 22354: Telah menceritakan kepadaku [Wahab bin Jarir] Telah menceritakan kepada kami [ayahku] berkata: Aku mendengar ['Ashim] dari [Zirr] dari [Hudzaifah] berkata: telaga Muhammad pada hari kiamat, airnya lebih putih dari susu, lebih manis dari madu, lebih dingin dari es, lebih harum dari minyak kesturi dan jumlah gelasnya sejumlah bintang dilangit.
Grade
مسند أحمد ٢٢٣٥٥: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنَا رِبْعِيُّ بْنُ حِرَاشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ أَنَّهُ أَتَاهُ بِالْمَدَائِنِ فَقَالَ لَهُ حُذَيْفَةُ مَا فَعَلَ قَوْمُكَ قَالَ قُلْتُ عَنْ أَيِّ بَالِهِمْ تَسْأَلُ قَالَ مَنْ خَرَجَ مِنْهُمْ إِلَى هَذَا الرَّجُلِ يَعْنِي عُثْمَانَ قَالَ قُلْتُ فُلَانٌ وَفُلَانٌ وَفُلَانٌ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ خَرَجَ مِنْ الْجَمَاعَةِ وَاسْتَذَلَّ الْإِمَارَةَ لَقِيَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَلَا وَجْهَ لَهُ عِنْدَهُ
Musnad Ahmad 22355: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Bakar] telah mengabarkan kepada kami [Katsir bin Abu Katsir] Telah menceritakan kepada kami [Rib'i bin Hirasy] dari [Hudzaifah] bahwa ia (Rib'i bin Hirasy) mendatangi Hudzaifah di Mada`in lalu Hudzaifah berkata padanya: Apa yang dilakukan oleh kaummu? Ia balik bertanya: Kondisi mereka yang mana yang kau tanyakan? Ia (Hudzaifah) Berkata: Orang yang keluar diantara mereka untuk mendatangi orang itu, maksudnya 'Utsman. Lalu aku menyebut nama-nama orang pergi mendatanginya lalu ia (Hudzaifah bin Al Yaman) Berkata: Aku pernah mendengar Nabi Shallallahu 'alaihi wa salam bersabda: "Barangsiapa yang meninggalkan jamaah dan melecehkan kepemimpinan, ia bertemu Allah 'azza wajalla dalam keadaan tidak memiliki wajah."
Grade
مسند أحمد ٢٢٣٥٦: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ عُتَيْبَةَ عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ حَذْفٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ شَرَّكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّتِهِ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ فِي الْبَقَرَةِ عَنْ سَبْعَةٍ
Musnad Ahmad 22356: Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Adam] Telah menceritakan kepada kami [Isra`il] Telah menceritakan kepada kami [Al Hakam bin 'Utaibah] dari [Al Mughirah bin Hadzf] dari [Hudzaifah] berkata: Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam menyertakan tujuh orang diantara kaum muslimin untuk satu ekor sapi saat beliau haji.
Grade
مسند أحمد ٢٢٣٥٧: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَبْدٍ السَّلُولِيِّ قَالَ كُنَّا مَعَ سَعْدِ بْنِ الْعَاصِ بِطَبَرِسْتَانَ وَمَعَهُ نَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ أَيُّكُمْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْخَوْفِ فَقَالَ حُذَيْفَةُ أَنَا فَأْمُرْ أَصْحَابَكَ يَقُومُونَ طَائِفَتَيْنِ طَائِفَةٌ خَلْفَكَ وَطَائِفَةٌ بِإِزَاءِ الْعَدُوِّ فَتُكَبِّرُوا وَيُكَبِّرُونَ جَمِيعًا ثُمَّ تَرْكَعُ فَيَرْكَعُونَ جَمِيعًا ثُمَّ تَرْفَعُ فَيَرْفَعُونَ جَمِيعًا ثُمَّ تَسْجُدُ وَيَسْجُدُ مَعَكَ الطَّائِفَةُ الَّتِي تَلِيكَ وَالطَّائِفَةُ الَّتِي بِإِزَاءِ الْعَدُوِّ قِيَامٌ بِإِزَاءِ الْعَدُوِّ فَإِذَا رَفَعْتَ رَأْسَكَ مِنْ السُّجُودِ يَسْجُدُونَ ثُمَّ يَتَأَخَّرُ هَؤُلَاءِ وَيَتَقَدَّمُ الْآخَرُونَ فَقَامُوا فِي مَصَافِّهِمْ فَتَرْكَعُ فَيَرْكَعُونَ جَمِيعًا ثُمَّ تَسْجُدُ فَتَسْجُدُ الطَّائِفَةُ الَّتِي تَلِيكَ وَالطَّائِفَةُ الْأُخْرَى قَائِمَةٌ بِإِزَاءِ الْعَدُوِّ فَإِذَا رَفَعْتَ رَأْسَكَ مِنْ السُّجُودِ سَجَدُوا ثُمَّ سَلَّمْتَ وَسَلَّمَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَتَأْمُرُ أَصْحَابَكَ إِنْ هَاجَهُمْ هَيْجٌ مِنْ الْعَدُوِّ فَقَدْ حَلَّ لَهُمْ الْقِتَالُ وَالْكَلَامُ
Musnad Ahmad 22357: Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Adam] Telah menceritakan kepada kami [Isra`il] dari [Abu Ishaq] dari [Sulaim bin 'Abdu As Saluwi] berkata: Kami pernah bersama Sa'ad bin Al 'Ash di Thubrustan bersama beberapa sahabat Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam lalu Sa'ad bertanya: Siapa diantara kalian yang pernah shalat khauf bersama Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam? Berkata [Hudzaifah]: Saya, perintahkan para sahabatmu untuk membentuk dua kelompok, satu kelompok ada di belakangmu dan kelompok lain menghadap ke arah musuh lalu bertakbirlah, dan mereka semua bertakbir, setelah itu engkau ruku' lalu mereka semua ruku', setelah itu engkau mengangkat kepala lalu mereka semua mengangkat kepala, kemudian engkau sujud dan kolompok yang ada di bekalangmu sementara kolompok menghadap ke arah musuh tetap berdiri menghadap musuh, bila kau mengangkat kepala dari sujud, mereka sujud kemudian mundur lalu kelompok lain maju lalu berdiri ditempat shaf kelompok pertama sementara kelompok lain berdiri menghadap ke arah musuh, bila kau mengangkat kepala dari sujud, mereka sujud lalu kau salam sementara mereka salam satu sama lain, perintahkanlah para sahabatmu bila mereka diserang musuh berarti perang telah tiba, demikianlah.
Grade
مسند أحمد ٢٢٣٥٨: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ سُلَيْمٍ الْعَبْسِيُّ عَنْ بِلَالٍ الْعَبْسِيِّ عَنْ حُذَيْفَةَ أَنَّهُ كَانَ إِذَا مَاتَ لَهُ مَيِّتٌ قَالَ لَا تُؤْذِنُوا بِهِ أَحَدًا إِنِّي أَخَافُ أَنْ يَكُونَ نَعْيًا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَى عَنْ النَّعْيِ
Musnad Ahmad 22358: Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Adam] Telah menceritakan kepada kami [Hubaib bin Sulaim Al 'Abasi] dari [Bilal Al 'Absi] dari [Hudzaifah] bahwa bila ada seseorang meninggal dunia, ia berkata: Jangan beritahu siapa pun aku khawatir adanya ratapan karena aku mendengar Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam melarang meratap.
Grade
مسند أحمد ٢٢٣٥٩: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُمَرَ مَوْلَى غُفْرَةَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ الْأَنْصَارِ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ لِكُلِّ أُمَّةٍ مَجُوسًا وَمَجُوسُ هَذِهِ الْأُمَّةِ الَّذِينَ يَقُولُونَ لَا قَدَرَ فَمَنْ مَرِضَ مِنْهُمْ فَلَا تَعُودُوهُ وَمَنْ مَاتَ مِنْهُمْ فَلَا تَشْهَدُوهُ وَهُمْ شِيعَةُ الدَّجَّالِ حَقًّا عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يُلْحِقَهُمْ بِهِ
Musnad Ahmad 22359: Telah menceritakan kepada kami [Abu Nu'aim] Telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari ['Umar bin Muhammad] dari ['Umar, budak Ghufrah] dari [seorang Anshar] dari [Hudzaifah] berkata: Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam bersabda: " setiap ummat itu ada majusinya dan majusinya ummat ini adalah orang-orang yang mengatakan tidak ada takdir, jangan jenguk dia dan barangsiapa yang meninggal dunia diantara mereka, jangan kau hadiri jenazahnya, mereka adalah golongan Dajjal sebenarnya, laik bagi Allah 'azza wajalla untuk menyamakan mereka dengannya."
Grade
مسند أحمد ٢٢٣٦٠: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جِنَازَةٍ فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَى الْقَبْرِ قَعَدَ عَلَى شَفَتِهِ فَجَعَلَ يَرُدُّ بَصَرَهُ فِيهِ ثُمَّ قَالَ يُضْغَطُ الْمُؤْمِنُ فِيهِ ضَغْطَةً تَزُولُ مِنْهَا حَمَائِلُهُ وَيُمْلَأُ عَلَى الْكَافِرِ نَارًا ثُمَّ قَالَ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِشَرِّ عِبَادِ اللَّهِ الْفَظُّ الْمُسْتَكْبِرُ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ عِبَادِ اللَّهِ الضَّعِيفُ الْمُسْتَضْعَفُ ذُو الطِّمْرَيْنِ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لَأَبَرَّ اللَّهُ قَسَمَهُ
Musnad Ahmad 22360: Telah menceritakan kepada kami [Musa bin Dawud] Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Jabir] dari ['Amru bin Murrah] dari [Abu Al Bakhturi] dari [Hudzaifah] berkata: Kami bersama Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam mengantar jenazah, saat kami sampai dimakam, beliau duduk diatas tepi, beliau membalikkan pandangan kemudian bersabda: "Orang mu`min dihimpit didalamnya hingga bawaan-bawaannya lenyap dan orang kafir (makamnya) dipenuhi api." Setelah itu beliau bersabda: "Maukah kalian aku beritahu hamba-hamba Allah yang paling jahat: orang yang sombong. Maukah kalian aku beritahu hamba Allah yang paling baik: orang lemah yang ditindas dan berbaju lusuh, andai ia bersumpah atas nama Allah pastilah Allah memenuhi sumpahnya."
Grade