سنن الدارقطني ٢٥٢١: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا , نا أَبُو كُرَيْبٍ , نا قَبِيصَةُ , عَنْ سُفْيَانَ , عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ , عَنِ ابْنِ أَبِي عَمَّارٍ , قَالَ: سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الضَّبُعِ , فَقُلْتُ: صَيْدٌ هِيَ؟ , قَالَ: «نَعَمْ» , قَالَ: آكُلُهَا؟ , قَالَ: «نَعَمْ» , قُلْتُ: سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ , قَالَ: «نَعَمْ»
Sunan Daruquthni 2521: Muhammad bin Al Qasim bin Zakaria menceritakan kepada kami, Abu Kuraib memberitakan kepada kami, Qabishah memberitakan kepada kami, dari Sufyan, dari Ismail bin Umayyah, dari Abdullah bin Ubaid bin Umair, dari Ibnu Abi Ammar, dia berkata: saya bertanya kepada Jabir bin Abdillah tentang dhabu', apakah dia itu binatang buruan?" dia menjawab, "Ya." Dia bertanya, "Saya boleh memakannya?" dia menjawab, "Ya." Saya bertanya, "Kamu mendengar dari Rasulullah SAW?' dia menjawab, "Ya."
Grade
سنن الدارقطني ٢٥٢٢: نا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا عَلَّانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ , نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ , نا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ , نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ , وَابْنُ جُرَيْجٍ , وَجَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ , أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ أَخْبَرَهُمْ , حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمَّارٍ , أَنَّهُ سَأَلَ جَابِرًا عَنِ الضَّبُعِ قَالَ: آكُلُهَا؟ , قَالَ: «نَعَمْ» , قُلْتُ: أَصَيْدٌ هِيَ؟ , قَالَ: «نَعَمْ» , قُلْتُ: سَمِعْتَ ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ , قَالَ: «نَعَمْ»
Sunan Daruquthni 2522: Abu Bakar An-Naisaburi memberitakan kepada kami. Man bin Al Mughirah memberitakan kepada kami. Sa'id bin Abi Maryam memberitakan kepada kami, Yahya bin Ayyub memberitakan kepada kami. Ismail bin Umayyah memberitakan kepada kami. Ibnu Juraij dan Jarir bin Hazim. bahwa Ubaidillah bin' Ubaid bin Umair telah memberitakan kepada mereka. Abdurrahman bin Abi Ammar menceritakan kepadaku. bahwa dia bertanya kepada Jabir tentang dhabu'. dia bertanya. "Apakah saya boleh mernakannya?" dia menjawab. "Ya." Saya bertanya. "Apakah dia itu binatang buruan?" dia menjawab. "Ya" saya bertanya. "Kamu mendengar hal itu dari Rasulullah SAW?" dia menjawab. "Ya."
Grade
سنن الدارقطني ٢٥٢٣: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا , نا أَبُو كُرَيْبٍ , نا قَبِيصَةُ , عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ , حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ , عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الضَّبُعِ , فَقَالَ: «هِيَ صَيْدٌ» , وَجَعَلَ فِيهَا إِذَا أَصَابَهَا الْمُحْرِمُ كَبْشًا
Sunan Daruquthni 2523: Muhammad bin Al Qasim bin Zakaria memberitakan kepada kami, Abu Kuraib memberitakan kepada kami. QabishahH memberitakan kepada kami, dari Jarir bin Hazim, menceritakan kepadaku Abdullah bin Ubaid bin Umair, dari Abdurrahman bin Abi Ammar, dari Jabir bin Abdullah, dia berkata, Rasulullah SAW ditanya tentang dhabu', beliau menjawab. "Dia itu binatang buruan." Dan beliau menetapkan dendanya seekor kambing kibas jika dibunuh oleh seorang yang sedang berihram.
Grade
سنن الدارقطني ٢٥٢٤: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا , نا أَبُو كُرَيْبٍ , نا ابْنُ فُضَيْلٍ , عَنِ الْأَجْلَحِ , عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ , عَنْ جَابِرٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «فِي الضَّبُعِ إِذَا أَصَابَهُ الْمُحْرِمُ كَبْشٌ وَفِي الظَّبْيِ شَاةٌ وَفِي الْأَرْنَبِ عَنَاقٌ وَفِي الْيَرْبُوعِ جَفْرَةٌ». قَالَ: وَالْجَفْرَةُ الَّتِي قَدِ ارْتَعَتْ
Sunan Daruquthni 2524: Muhammad bin Al Qasim bin Zakaria menceritakan kepada kami. Abu Kuraib memberitakan kepada kami, Ibnu Fudhail memberitakan kepada kami. dari Al Ajlah, dari Abu Az-Zubair. Dari Jabir. dari Nabi SAW. beliau bersabda, "Tentang dhabu' jika dibunuh oleh seorang yang sedang berihram. maka dendanya seekor kambing, pada kijang dendanya seekor kambing betina, pada kelinci dendanya seekor anak kambing betina dan pada Yarbu' (sejenis tikus) dendanya seekor anak kambing (yang telah digembalakan)."? dia mengatakan. jafrah yaitu anak kambing yang telah digembalakan.
Grade
سنن الدارقطني ٢٥٢٥: نا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ , نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , نا هِشَامٌ , نا مَنْصُورٌ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنْ جَابِرٍ , قَالَ: «قُضِيَ فِي الضَّبُعِ بِكَبْشٍ». كَذَا قَالَ لَنَا يَعْقُوبُ: قَضَى
Sunan Daruquthni 2525: Abu Muhammad bin Sha'id memberitakan kepada kami. Ya'qub bin Ibrahim memberitakan kepada kami, Husyaim memberitakan kepada kami, Manshur memberitakan kepada kami. dari Atha‘, dari Jabir, dia berkata, "Ditetapkan pada dhabu' dendanya yaitu dengan seekor kambing kibas." Demikian Ya'qub mengatakannya kepada kami "Telah ditetapkan."
Grade
سنن الدارقطني ٢٥٢٦: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا , نا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ , نا أَبُو مَلَكٍ الْجَنْبِيُّ , عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , فِي حَمَامِ الْحَرَمِ: «فِي الْحَمَامِ شَاةٌ , وَفِي بَيْضَتَيْنِ دِرْهَمٌ , وَفِي النَّعَامَةِ جَزُورٌ , وَفِي الْبَقَرَةِ بَقَرَةٌ , وَفِي الْحِمَارِ بَقَرَةٌ»
Sunan Daruquthni 2526: Muhammad bin Al Qasim bin Zakaria memberitakan kepada kami. Abbad bin Ya'qub memberitakan kepada kami. Abu Malik Al Janbi memberitakan kepada kami. dari Abdul Malik, dari Atha'. dari Ibnu Abbas tentang burung merpati tanah haram. "Pada burung merpati dendanya seekor kambing betina. pada dua buah telur dendannya satu dirham. pada burung unta dendanya seekor unta. pada sapi dendanya seekor sapi dan pada keledai dendanya seekor sapi."
Grade
سنن الدارقطني ٢٥٢٧: نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ , نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَزِيعٍ , نا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ , نا أَبُو مَرْيَمَ , حَدَّثَنِي الْأَجْلَحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ , حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ , [ص:276] عَنْ جَابِرٍ , قَالَ: قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «فِي الظَّبْيِ شَاةً , وَفِي الضَّبُعِ كَبْشًا , وَفِي الْأَرْنَبِ عَنَاقًا , وَفِي الْيَرْبُوعِ جَفْرَةً». فَقُلْتُ لِابْنِ الزُّبَيْرِ: وَمَا الْجَفْرَةُ؟ , قَالَ: الَّتِي قَدْ فُطِمَتْ وَرَعَتْ
Sunan Daruquthni 2527: Ahmad bin Muhammad bin Sa'id memberitakan kepada kami, Al Hasan bin Ali bin Bazigh memberitakan kepada kami, Sa'id bin Utsman memberitakan kepada kami, Abu Maryam memberitakan kepada kami, Al Ajlah bin Abdullah menceritakan kepadaku, Abu Az-Zubair menceritakan kepadaku. dari jabir, dia berkata, "Rasulullah SAW menetapkan pada kijang dendanya seekor kambing, pada dhabu' dendanya seekor kambing kibas, pada kelinci dendanya seekor anak kambing betina dan pada Yarbu' (sejenis tikus) dendanya seekor anak kambing (yang telah digembalakan)." Saya bertanya kepada Ibnu Az-Zubair, Apa itu Jafrah, yaitu anak kambing yang telah disapih dan telah digembalakan.
Grade
سنن الدارقطني ٢٥٢٨: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا , نا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ , نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي يَحْيَى , عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «قَضَى فِي بَيْضِ نَعَامٍ أَصَابَهُ مُحْرِمٌ بِقَدْرِ ثَمَنِهِ».
Sunan Daruquthni 2528: Muhammad bin Al Qasim bin Zakaria menceritakan kepada kami, Abbad bin Ya'qub memberitakan kepada kami. Ibrahim bin Abi Yahya memberitakan kepada kami. dari Husain bin Abdullah bin Ubaidillah bin Abbas, dari Ikrimah, dari Ibnu Abbas, dari Ka'ab bin Ujrah, bahwa Nabi SAW menetapkan pada telur burung unta yang dipecahkan oleh seorang yang berihram dendanya sebesar harganya."
Grade
سنن الدارقطني ٢٥٢٩: وَنا أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ , نا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ , نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ , عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , بِهَذَا وَقَالَ: بِقِيمَتِهِ
Sunan Daruquthni 2529: Abu Ubaid Al Qasim bin Ismail memberitakan kepada kami, Sa'dan bin'Nashr memberitakan kepada kami, Musa bin Daud memberitakan kepada kami. Ibrahim bin Muhammad memberitakan kepada kami. dari Husain bin Abdullah dengan hadits yang seperti itu dan dia mengatakan, "Dengan nilainya."
Grade
سنن الدارقطني ٢٥٣٠: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْهَيْثَمِ بْنِ خَالِدٍ الطَّيِّنِيُّ , نا طَاهِرُ بْنُ خَالِدِ بْنِ نِزَارٍ , نا أَبِي , نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ , عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ , عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ , [ص:277] عَنْ شَيْخٍ مِنَ الْأَنْصَارِ , أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ رَجُلًا كَانَ مُحْرِمًا عَلَى رَاحِلَتِهِ فَأَتَى عَلَى أُدْحِيِّ نَعَامَةٍ , فَأَصَابَ مِنْ بَيْضِهَا فَسَقَطَ فِي يَدَيْهِ , فَأَفْتَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَنْ يَشْتَرِيَ بَنَاتِ مَخَاضٍ فَيَضْرِبُهُنَّ فَمَا أَنْتَجَ مِنْهُنَّ أَهْدَاهُ إِلَى الْبَيْتِ وَمَا لَمْ يُنْتِجْ مِنْهُنَّ أَجْزَأَ عَنْهُ لِأَنَّ الْبِيضَ مِنْهُ مَا يَصْلُحُ وَمِنْهُ مَا يَفْسُدُ , قَالَ: فَأَتَى الرَّجُلُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ بِمَا أَفْتَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَدْ قَالَ عَلِيُّ مَا قَالَ فَهَلْ لَكَ فِي الرُّخْصَةِ؟» , قَالَ: نَعَمْ , قَالَ: «فَإِنَّ فِي كُلِّ بَيْضَةِ نَعَامٍ إِطْعَامُ مِسْكِينٍ أَوْ صَوْمُ يَوْمٍ».
Sunan Daruquthni 2530: Abdullah bin Al Haitsam bin Khalid Ath-Thayyibi menceritakan kepada kami, Thahir bin Khalid bin Nizar memberitakan kepada kami, bapakku memberitakan kepada kami, Ibrahim bin Thahman memberitakan kepada kami. dari Mathar Al Warraq, dari Muawiyah bin Qurrah. dari seorang Syaikh dari Anshar, bahwa dia bercerita kepadanya, bahwa seseorang pernah berihram di atas kendaraannya, lalu dia mendatangi sarang telur seekor burung unta, lalu menimpa telurnya dan telur itu jatuh di tangannya. Maka Ali bin Abi Thalib memberikan fatwa kepadanya agar membeli beberapa ekor unta yang berumur dua tahun, lalu dia menyembuhkannya. Sesuatu yang keluar darinya, dia hadiahkan ke baitul mal dan sesuatu yang tidak keluar darinya, maka itu cukup baginya. karena telur itu ada yang baik dan ada yang rusak. Dia menuturkan. maka orang tersebut datang menemui Nabi SAW dan melaporkan kepada beliau apa yang telah difatwakan oleh Ali bin Abi Thalib. Maka Rasulullah SAW bersabda, "Sungguh Ali telah mengatakan apa yang dia katakan, lalu apakah kamu menginginkan keringanan?" dia menjawab. "Ya." Beliau bersabda, "Sesungguhnya pada setiap telur burung unta itu dendanya ialah memberi makan satu orang miskin atau berpuasa sehari.'
Grade