مسند أحمد ١١٨٦٣: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِأَهْوَنِ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا لَوْ أَنَّ لَكَ مَا فِي الْأَرْضِ مِنْ شَيْءٍ كُنْتَ تَفْتَدِي بِهِ فَيَقُولُ نَعَمْ فَيَقُولُ قَدْ أَرَدْتُ مِنْكَ مَا هُوَ أَهْوَنُ مِنْ هَذَا وَأَنْتَ فِي صُلْبِ آدَمَ أَنْ لَا تُشْرِكَ بِي فَأَبَيْتَ إِلَّا أَنْ تُشْرِكَ بِي
Musnad Ahmad 11863: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Abu Imran Al Jauni] berkata: aku mendengar [Anas bin Malik] menceritakan dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, beliau bersabda: "Allah Azza Wa Jalla berfirman kepada penghuni neraka yang paling ringan siksanya: 'Jika engkau mempunyai sesuatu di bumi, apakah dengannya engkau akan menebus dirimu (dari siksa neraka)? ' ia menjawab: 'Ya, ' lalu Allah berfirman: 'Aku telah meminta kepadamu dengan sesuatu yang lebih ringan, Aku mengambil janji atasmu ketika engkau ada pada rusuk Adam untuk tidak menyekutukan Aku, namun engkau menolak untuk tidak menyekutukan-Ku."
Grade
مسند أحمد ١١٨٦٤: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَزِيدَ الْهُنَائِيِّ قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ عَنْ قَصْرِ الصَّلَاةِ قَالَ كُنْتُ أَخْرُجُ إِلَى الْكُوفَةِ فَأُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ حَتَّى أَرْجِعَ وَقَالَ أَنَسٌ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا خَرَجَ مَسِيرَةَ ثَلَاثَةِ أَمْيَالٍ أَوْ ثَلَاثَةِ فَرَاسِخَ شُعْبَةُ الشَّاكُّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ
Musnad Ahmad 11864: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Yahya bin Yazid Al Huna`i] berkata: aku bertanya kepada [Anas bin Malik] tentang menqashar shalat, lalu ia berkata: "Aku pernah keluar dari Kufah, dan aku shalat dua raka'at hingga aku kembali pulang." Lalu Anas berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam jika keluar untuk safar pada perjalanan sejauh tiga mil, " atau ia menyebutkan, "tiga farsah, " Syu'bah menyebutkan: "beliau shalat dua raka'at."
Grade
مسند أحمد ١١٨٦٥: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ أُقِيمَتْ الصَّلَاةُ وَرَجُلٌ يُنَاجِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَا زَالَ يُنَاجِيهِ حَتَّى نَامَ أَصْحَابُهُ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى
Musnad Ahmad 11865: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Abdul Aziz] dari [Anas] ia berkata: "Iqamah telah dikumandangkan, sementara seorang laki-laki masih berbisik dengan Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, dan orang itu masih saja berbicara dengan Rasulullah hingga sebagian dari para sahabatnya tidur. Setelah itu beliau bangun dan shalat."
Grade
مسند أحمد ١١٨٦٦: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبْرٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ حَدَّثَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَغْتَسِلُ هُوَ وَامْرَأَةٌ مِنْ نِسَائِهِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ
Musnad Ahmad 11866: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Abdullah bin Abdullah bin Jabr] bahwasanya ia mendengar [Anas bin Malik] menceritakan, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mandi bersama salah seorang istrinya dengan satu bejana."
Grade
مسند أحمد ١١٨٦٧: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبْرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آيَةُ الْإِيمَانِ حُبُّ الْأَنْصَارِ وَآيَةُ النِّفَاقِ بُغْضُهُمْ
Musnad Ahmad 11867: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Abdullah bin Abdullah bin Jabr] ia berkata: Aku mendengar [Anas] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Tanda keimanan adalah mencintai orang-orang Anshar, sedang tanda kemunafikan adalah dengan membencinya."
Grade
مسند أحمد ١١٨٦٨: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ ثَابِتٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّبْرُ عِنْدَ أَوَّلِ صَدْمَةٍ
Musnad Ahmad 11868: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Tsabit] berkata: Aku mendengar [Anas bin Malik] ia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Sabar itu ada pada saat pertama kali terbentur musibah."
Grade
مسند أحمد ١١٨٦٩: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَى قَبْرِ امْرَأَةٍ قَدْ دُفِنَتْ
Musnad Ahmad 11869: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Habib bin Asy Syahid] dari [Tsabit] dari [Anas bin Malik] berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam pernah shalat di atas kuburan seorang wanita yang telah dikuburkan."
Grade
مسند أحمد ١١٨٧٠: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ قَالَ رَبُّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا تَقَرَّبَ الْعَبْدُ مِنِّي شِبْرًا تَقَرَّبْتُ مِنْهُ ذِرَاعًا وَإِذَا تَقَرَّبَ مِنِّي ذِرَاعًا تَقَرَّبْتُ مِنْهُ بَاعًا وَإِذَا أَتَانِي يَمْشِي أَتَيْتُهُ هَرْوَلَةً
Musnad Ahmad 11870: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] berkata: aku mendengar [Qotadah] mendengar dari [Anas bin Malik] bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berkata: "Rabb kalian 'azza wajalla berfirman: "Jika seorang hamba mendekat kepada-Ku satu jengkal maka Aku akan mendekat kepadanya satu hasta, dan jika ia mendekat kepada-Ku satu hasta maka Aku akan mendekat kepadanya satu depa, dan jika ia mendatangi-Ku dengan berjalan maka Aku akan mendatanginya dengan berlari."
Grade
مسند أحمد ١١٨٧١: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ لَمْ يَكُنْ الَّذِينَ كَفَرُوا قَالَ وَسَمَّانِي لَكَ قَالَ نَعَمْ فَبَكَى
Musnad Ahmad 11871: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] berkata: aku mendengar [Qotadah] menceritakan dari [Anas bin Malik], ia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda kepada Ubai bin Ka'ab: "Sesungguhnya Allah memerintahkan kepadaku untuk membacakan kepadamu: "Orang-orang kafir dari ahli Kitab dan musyrikin tidak akan meninggalkan.." Ubai berkata: "Allah menyebut namaku kepadamu!" beliau menjawab: "Ya." Ubai pun menangis.
Grade
مسند أحمد ١١٨٧٢: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَيَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ فِي حَدِيثِهِ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ أَتِمُّوا الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ فَوَاللَّهِ إِنِّي لَأَرَاكُمْ مِنْ بَعْدِي وَرُبَّمَا قَالَ مِنْ بَعْدِ ظَهْرِي إِذَا رَكَعْتُمْ وَسَجَدْتُمْ
Musnad Ahmad 11872: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dan [Yazid] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Syu'bah] dari [Qotadah]. [Ibnu Ja'far] menyebutkan dalam haditsnya, ia berkata: Aku mendengar [Qotadah] menceritakan dari [Anas] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, Bahwasanya beliau bersabda: "Sempurnakanlah ruku' dan sujud kalian, demi Allah aku dapat melihat kalian setelahku, barangkali beliau mengatakan, "belakang punggungku ketika kalian ruku' atau sujud."
Grade