مسند أنس بن مالك رضي الله عنه

Bab Musnad Anas bin Malik Radliyallahu 'anhu

Musnad Ahmad #11883

مسند أحمد ١١٨٨٣: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَجَّاجٌ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ وَهَاشِمٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ قَالَ أَبُو التَّيَّاحِ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَسِّرُوا وَلَا تُعَسِّرُوا وَسَكِّنُوا وَلَا تُنَفِّرُوا

Musnad Ahmad 11883: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'bah]. sedang [Hajjaj] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Syu'bah]. Sedang menurut [Hasyim], ia berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] berkata: [Abu At Tayyah] berkata: aku mendengar [Anas bin Malik] berkata: Sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Permudahlah dan jangan persulit, tenangkanlah dan jangan kalian buat lari menjauh."

Grade

Musnad Ahmad #11884

مسند أحمد ١١٨٨٤: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ وَبَسَطَ أُصْبُعَيْهِ السَّبَّابَةَ وَالْوُسْطَى

Musnad Ahmad 11884: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Abu At Tayyah] berkata: aku mendengar [Anas bin Malik] menceritakan, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berkata: "Aku diutus dengan datangnya kiamat seperti ini." lalu beliau membentangkan jari telunjuk dan jari tengahnya."

Grade

Musnad Ahmad #11885

مسند أحمد ١١٨٨٥: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ وَحَجَّاجٌ قَالَ سَمِعْتُ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ قَبْلَ أَنْ يُبْنَى الْمَسْجِدُ

Musnad Ahmad 11885: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Abu At Tayyah]. Dan [Hajjaj] berkata: aku mendengar [Syu'bah] dari [Abu At Tayyah] berkata: Aku mendengar [Anas bin Malik] menceritakan, "bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam shalat di tempat penambatan kambing sebelum masjid dibangun."

Grade

Musnad Ahmad #11886

مسند أحمد ١١٨٨٦: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْكَبَائِرَ أَوْ سُئِلَ عَنْ الْكَبَائِرِ فَقَالَ الشِّرْكُ بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَقَتْلُ النَّفْسِ وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ وَقَالَ أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِأَكْبَرِ الْكَبَائِرِ قَالَ قَوْلُ الزُّورِ أَوْ قَالَ شَهَادَةُ الزُّورِ قَالَ شُعْبَةُ أَكْبَرُ ظَنِّي أَنَّهُ قَالَ شَهَادَةُ الزُّورِ

Musnad Ahmad 11886: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] berkata: telah menceritakan kepada kami [Ubaidullah bin Abu Bakr] berkata: aku mendengar [Anas bin Malik] berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam menyebutkan tentang dosa-dosa besar, atau beliau ditanya tentang dosa-dosa besar, kemudian beliau bersabda: "Syirik kepada Allah 'azza wajalla, membunuh jiwa dan durhaka kepada orang tua." Kemudian beliau bersabda: "Maukah aku tunjukkan kepada kalian dosa besar yang paling besar?" beliau bersabda: "Ucapan palsu, atau beliau mengatakan, "sumpah palsu." Syu'bah berkata: "Besar keyakinanku bahwa beliau mengatakan, "Sumpah palsu."

Grade

Musnad Ahmad #11887

مسند أحمد ١١٨٨٧: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَيَّارٍ قَالَ كُنْتُ أَمْشِي مَعَ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ فَمَرَّ بِصِبْيَانٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ وَحَدَّثَ أَنَّهُ كَانَ يَمْشِي مَعَ أَنَسٍ فَمَرَّ بِصِبْيَانٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ وَحَدَّثَ أَنَسٌ أَنَّهُ كَانَ يَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَرَّ بِصِبْيَانٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ

Musnad Ahmad 11887: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Sayyar] berkata: Aku pernah berjalan bersama dengan [Tsabit Al Bunani], lalu ia melewati anak-anak kecil dan memberi salam kepada mereka. Lalu ia menceritakan bahwa ia pernah berjalan bersama [Anas] dan melewati anak-anak kecil lalu ia memberi salam kepada mereka. Dan Anas menceritakan bahwa ia pernah berjalan bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam dan melewati anak-anak kecil lalu beliau memberi salam kepada mereka.

Grade

Musnad Ahmad #11888

مسند أحمد ١١٨٨٨: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالَا حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَشْرَبَ الرَّجُلُ قَائِمًا قَالَ فَقُلْنَا لِأَنَسٍ فَالطَّعَامُ قَالَ ذَلِكَ أَشَدُّ أَوْ أَنْتَنُ قَالَ ابْنُ بَكْرٍ أَوْ أَخْبَثُ

Musnad Ahmad 11888: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] dan [Muhammad bin Bakr] mereka berkata: telah menceritakan kepada kami [Sa'id] dari [Qotadah] dari [Anas bin Malik] ia berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam melarang seorang laki-laki minum sambil berdiri." Qotadah berkata: maka kami bertanya kepada Anas: "Bagaimana jika makan?" ia menjawab: "Itu lebih dilarang atau lebih buruk, " Ibnu Bakr menyebutkan: "atau lebih kotor."

Grade

Musnad Ahmad #11889

مسند أحمد ١١٨٨٩: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ يَحْيَى بْنِ هَانِئٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ أَنَسٍ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَدَفَعْنَا إِلَى السَّوَارِي فَتَقَدَّمْنَا أَوْ تَأَخَّرْنَا فَقَالَ أَنَسٌ كُنَّا نَتَّقِي هَذَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Musnad Ahmad 11889: Telah menceritakan kepada kami [Abdurrahman bin Mahdi] dari [Sufyan] dari [Yahya bin Hani`] dari [Abdul Hamid bin Mahmud] berkata: Pada hari jum'at aku pernah shalat bersama [Anas], lalu ia mendorong kami ke tiang-tiang masjid, maka kamipun maju, -atau ia mengatakan, - mundur, lalu Anas berkata: "Kami selalu memelihara yang seperti ini pada masa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam."

Grade

Musnad Ahmad #11890

مسند أحمد ١١٨٩٠: قَالَ قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ : مَالِكٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ جَدَّتَهُ مُلَيْكَةَ دَعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِطَعَامٍ صَنَعَتْهُ فَأَكَلَ مِنْهُ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُومُوا فَلَأُصَلِّ لَكُمْ قَالَ أَنَسٌ فَقُمْتُ إِلَى حَصِيرٍ لَنَا قَدْ اسْوَدَّ مِنْ طُولِ مَا لُبِسَ فَنَضَحْتُهُ بِمَاءٍ فَقَامَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُمْتُ أَنَا وَالْيَتِيمُ وَرَاءَهُ وَالْعَجُوزُ مِنْ وَرَائِنَا فَصَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ انْصَرَفَ

Musnad Ahmad 11890: Ahmad bin Hambal berkata: aku telah membacanya di hadapan [Abdurrahman]: [Malik] dari [Ishaq bin Abdullah bin Abu Thalhah] dari [Anas bin Malik]: bahwa neneknya, Mulaikah, mengundang Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam untuk menghadiri jamuan makanan yang ia sediakan. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Berdirilah kalian, sungguh aku ingin shalat mengimami kalian semua." Anas berkata: Lalu aku berdiri di sebuah tikar milik kami yang warnanya telah menghitam karena telah lama dipakai, lalu aku memerciki tikar tersebut dengan air. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berdiri, lalu aku dan seorang anak yatim berdiri di belakangnya, sedang di belakang kami ada seorang nenek yang sudah tua. Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam lalu shalat dua raka'at bersama kami, setelah itu berlalu.

Grade

Musnad Ahmad #11891

مسند أحمد ١١٨٩١: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ عَنْ قِرَاءَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ كَانَ يَمُدُّ صَوْتَهُ مَدًّا

Musnad Ahmad 11891: Telah menceritakan kepada kami [Abdurrahman bin Mahdi] dari [Jarir bin Hazim] dari [Qotadah] berkata: aku bertanya kepada [Anas bin Malik] tentang bacaan Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, ia lalu berkata: "Beliau memanjangkan bacaannya dengan tetap memperhatikan panjang pendeknya."

Grade

Musnad Ahmad #11892

مسند أحمد ١١٨٩٢: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يُؤْتَى بِالرَّجُلِ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَا ابْنَ آدَمَ كَيْفَ وَجَدْتَ مَنْزِلَكَ فَيَقُولُ يَا رَبِّ خَيْرَ مَنْزِلٍ فَيَقُولُ سَلْ وَتَمَنَّهْ فَيَقُولُ مَا أَسْأَلُ وَأَتَمَنَّى إِلَّا أَنْ تَرُدَّنِي إِلَى الدُّنْيَا فَأُقْتَلَ فِي سَبِيلِكَ عَشْرَ مَرَّاتٍ لِمَا يَرَى مِنْ فَضْلِ الشَّهَادَةِ

Musnad Ahmad 11892: Telah menceritakan kepada kami [Abdurrahman] -yaitu Ibnu Mahdi- dari [Hammad bin Salamah] dari [Tsabit] dari [Anas] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, beliau bersabda: "Pada hari kiamat akan didatangkan seorang laki-laki dari penduduk surga, lalu Allah 'azza wajalla berfirman: 'Wahai anak Adam, bagaimana engkau mendapati rumahmu? ' ia menjawab: 'Wahai Rabb, sebaik-baik rumah, ' kemudian Allah berfirman: 'Minta dan berangan-anganlah, ' lalu ia berkata: 'Aku tidak meminta atau berangan-angan selain agar Engkau kembalikan aku ke dunia hingga aku dapat terbunuh lagi sepuluh kali di jalan-Mu, ' hal itu karena ia melihat akan balasan orang yang mati syahid."

Grade