مسند أحمد ١١٦٤٣: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ صَبَّحَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ بُكْرَةً وَقَدْ خَرَجُوا بِالْمَسَاحِي فَلَمَّا نَظَرُوا إِلَيْهِ قَالُوا مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ ثُمَّ أَحَالُوا يَسْعَوْنَ إِلَى الْحِصْنِ وَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَيْهِ ثُمَّ كَبَّرَ ثَلَاثًا ثُمَّ قَالَ خَرِبَتْ خَيْبَرُ إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ فَأَصَبْنَا حُمُرًا خَارِجَةً مِنْ الْقَرْيَةِ فَاطَّبَخْنَاهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنْ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ فَإِنَّهَا رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ قَالَ سُفْيَانُ مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ يَقُولُ وَالْجَيْشُ
Musnad Ahmad 11643: Telah menceritakan kepada kami [Sufyan bin Uyainah] dari [Ayyub] dari [Muhammad] dari [Anas] ia berkata: "Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam datang ke Khaibar di waktu pagi, sedang orang-orang Khaibar waktu itu telah berada di ladang dengan sekopnya. Ketika melihat beliau, mereka berkata: "Tentara Muhammad datang, tentara Muhammad datang!" kemudian mereka masuk ke dalam benteng. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam pun mengangkat tangannya seraya bertakbir tiga kali, lalu bersabda: "Khaibar telah hancur, sesungguhnya jika kami menduduki suatu kampung maka akan buruklah waktu pagi bagi orang-orang yang telah mendapatkan peringatan." Lalu kami mendapatkan himar yang keluar dari kampung, lalu kami pun memasaknya. Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam kemudian bersabda: "Sesungguhnya Allah 'azza wajalla dan Rasul-Nya telah melarang dari daging himar jinak. Karena sesungguhnya itu adalah najis, dari pekerjaan setan." Sufyan berkata: "Muhammad mengatakan bahwa yang dimaksud dengn khamis adalah pasukan."
Grade
مسند أحمد ١١٦٤٤: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ مَا وَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى سَرِيَّةٍ مَا وَجَدَ عَلَيْهِمْ كَانُوا يُسَمَّوْنَ الْقُرَّاءَ قَالَ سُفْيَانُ نَزَلَ فِيهِمْ بَلِّغُوا قَوْمَنَا عَنَّا أَنَّا قَدْ رَضِينَا وَرَضِيَ عَنَّا قِيلَ لِسُفْيَانَ فِيمَنْ نَزَلَتْ قَالَ فِي أَهْلِ بِئْرِ مَعُونَةَ
Musnad Ahmad 11644: Telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Ashim] dari [Anas] ia berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam tidak pernah mendapati perlakuan terhadap ekspedisi yang beliau kirim sebagaimana yang menimpa ekspedisi yang disebut dengan Al Qurra`. Sufyan berkata: "Maka turunlah ayat berkenaan dengan mereka, "BALLIGHUU QAUMANA 'ANNAA ANNAA QAD RADLIINA WA RADLIA 'ANNA (sampaikanlah kepada kaumku tentang kabar kami, sungguh kami telah bertemu dengan Rabb kami, Dia telah ridla kepada kami dan kami ridla)." Maka ditanyakan kepada Sufyan, "kepada siapa ayat ini diturunkan?" ia menjawab: "Kepada pasukan yang dibunuh di sumur ma'unah."
Grade
مسند أحمد ١١٦٤٥: قَالَ قُرِئَ عَلَى سُفْيَانَ سَمِعْتُ عَاصِمًا قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ مَا وَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ مَا وَجَدَ عَلَى السَّبْعِينَ الَّذِينَ أُصِيبُوا بِبِئْرِ مَعُونَةَ
Musnad Ahmad 11645: Abdullah berkata: telah dibacakan dihadapan [Sufyan]: aku mendengar ['Ashim] berkata: aku mendengar [Anas] berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam tidak pernah mendapati perlakuan sebagaimana yang ditimpakan kepada tujuh puluh orang di sumur Ma'unah."
Grade
مسند أحمد ١١٦٤٦: قَالَ قُرِئَ عَلَى سُفْيَانَ سَمِعْتُ عَاصِمًا عَنْ أَنَسٍ قَالَ حَالَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ فِي دَارِنَا قَالَ سُفْيَانُ كَأَنَّهُ يَقُولُ آخَى
Musnad Ahmad 11646: Abdullah berkata: telah dibacakan di hadapan [Sufyan]: aku mendengar ['Ashim] dari [Anas] berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mengadakan perjanjian antara sahabat muhajirin dengan anshar di rumah kami." Sufyan berkata: Seakan-akan Anas mengatakan: "Mempersaudarakan."
Grade
مسند أحمد ١١٦٤٧: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ التَّيْمِيِّ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي سَفَرٍ وَكَانَ لَهُ حَادٍ يُقَالُ لَهُ أَنْجَشَةُ وَكَانَتْ أُمُّ أَنَسٍ مَعَهُمْ فَقَالَ يَا أَنْجَشَةُ رُوَيْدَكَ بِالْقَوَارِيرِ
Musnad Ahmad 11647: Telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [At Taimi] dari [Anas] berkata: "Pernah Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam dalam sebuah perjalanan, beliau mempunyai seorang penuntun unta yang bernama Anjasyah, sedang waktu itu ibunya Anas bersama mereka, beliau lalu bersabda: "Wahai Anjasyah, pelan-pelanlah engkau dalam menuntun seakan-akan engkau membawa kaca."
Grade
مسند أحمد ١١٦٤٨: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُلَبِّي بِالْبَيْدَاءِ لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ مَعًا
Musnad Ahmad 11648: Telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Humaid] dari [Anas] bahwa ia mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam mengucapkan talbiah di Baida`: "LABBAIKA BI UMRATIN WA HAJJATIN MA'AN (ya Allah aku penuhi panggilan-Mu untuk umrah dan haji)."
Grade
مسند أحمد ١١٦٤٩: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ أَنَسٍ وَابْنُ سِيرِينَ قَالَ لَمَّا رَمَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ وَنَحَرَ هَدْيَهُ حَجَمَ وَأَعْطَى الْحَجَّامَ وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً وَأَعْطَى الْحَالِقَ شِقَّهُ الْأَيْمَنَ فَحَلَقَهُ فَأَعْطَاهُ أَبَا طَلْحَةَ ثُمَّ حَلَقَ الْأَيْسَرَ فَأَعْطَاهُ النَّاسَ
Musnad Ahmad 11649: Telah menceritakan kepada kami [Sufyan] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hisyam bin Hassan] dari [Anas] dan [Ibnu Sirin] ia berkata: "Ketika Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam telah melempar jumrah aqabah dan menyembelih hewan kurbannya, beliau melakukan bekam dan memberikan kepada pembekamnya, " sesekali Sufyan menyebutkan: "Memberikan kepada tukang cukur tersebut bagian sebelah kanan. Kemudian mencukur dan beliau memberikannya kepada Abu Thalhah, kemudian beliau mencukur sebelah kirinya, lalu beliau memberikannya kepada orang-orang."
Grade
مسند أحمد ١١٦٥٠: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ ابْنِ جُدْعَانَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ أَهْدَى أُكَيْدِرُ دُومَةَ لِلنَّبِيِّ عَلَيْهِ الصَّلَاة وَالسَّلَامُ يَعْنِي حُلَّةً فَأَعْجَبَ النَّاسَ حُسْنُهَا فَقَالَ لَمَنَادِيلُ سَعْدٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ أَوْ أَحْسَنُ مِنْهَا
Musnad Ahmad 11650: Telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Ibnu Jud'an] dari [Anas] ia berkata: "Ukaidar memberikan perhiasan kepada Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam hingga orang-orang menjadi kagum karena keindahannya. Maka beliau bersabda: "Sungguh, sapu tangan Sa'd di surga lebih indah, atau beliau mengatakan, "lebih bagus darinya."
Grade
مسند أحمد ١١٦٥١: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ ابْنِ جُدْعَانَ قَالَ قَالَ ثَابِتٌ لِأَنَسٍ يَا أَنَسُ مَسِسْتَ يَدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِكَ قَالَ نَعَمْ قَالَ أَرِنِي أُقَبِّلُهَا
Musnad Ahmad 11651: Telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Ibnu Jud'an] ia berkata: Tsabit bertanya kepada [Anas]: "Wahai Anas, pernahkah engkau menyentuh tangan Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam dengan tanganmu?" ia menjawab: "Ya." Maka ia berkata: "Berikanlah tanganmu kepadaku hingga aku dapat menciumnya."
Grade
مسند أحمد ١١٦٥٢: قَالَ قُرِئَ عَلَى سُفْيَانَ سَمِعْتُ مِنِ ابْنِ جُدْعَانَ عَنْ أَنَسٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَصَوْتُ أَبِي طَلْحَةَ فِي الْجَيْشِ خَيْرٌ مِنْ فِئَةٍ
Musnad Ahmad 11652: berkata: telah dibacakan di hadapan [Sufyan]: aku mendengar dari [Ibnu Jud'an] dari [Anas] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, beliau bersabda: "Sungguh, suara Abu Thalhah dalam pasukan tentara lebih baik (bermanfaat) dari sekelompok pasukan."
Grade