مسند أنس بن مالك رضي الله عنه

Bab Musnad Anas bin Malik Radliyallahu 'anhu

Musnad Ahmad #12803

مسند أحمد ١٢٨٠٣: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَهْرًا

Musnad Ahmad 12803: Telah menceritakan kepada kami ['Umar Bin Sa'd] dari [Sufyan] dari ['Ashim] dari [Anas] berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam pernah melakukan qunut selama sebulan.

Grade

Musnad Ahmad #12804

مسند أحمد ١٢٨٠٤: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ قَالَ أَخْبَرَنَا مِسْعَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةً دَعَا بِهَا لِأُمَّتِهِ وَإِنِّي اخْتَبَأْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ

Musnad Ahmad 12804: Telah menceritakan kepada kami [Ja'far Bin 'Aun] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Mis'ar] dari [Qatadah] dari [Anas], Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam bersabda, "Setiap nabi mempunyai do'a yang telah di kabulkan untuk umatnya. Namun saya menyimpan do'aku sebagai syafa'at pada umatku di hari kiamat nanti".

Grade

Musnad Ahmad #12805

مسند أحمد ١٢٨٠٥: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ قَالَ أَخْبَرَنَا مِسْعَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تُوَاصِلُوا قَالُوا فَإِنَّكَ تُوَاصِلُ قَالَ فَإِنِّي لَسْتُ كَأَحَدِكُمْ إِنِّي أَبِيتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِي

Musnad Ahmad 12805: Telah menceritakan kepada kami [Ja'far Bin 'Aun] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Mis'ar] dari [Qatadah] dari [Anas] berkata: telah bersabda, maksudnya Nabi Shallallahu'alaihi wasallam: "Janganlah kalian berpuasa wisha!". Para sahabat berkata: "anda sendiri berpuasa wishal!". (Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam) bersabda, "Saya tidak seperti kalian. Saya bermalam hari sedang Rabbku memberiku makan dan minum".

Grade

Musnad Ahmad #12806

مسند أحمد ١٢٨٠٦: حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ بَعَثَنِي أَبُو طَلْحَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَدْعُوَهُ وَقَدْ جَعَلَ لَهُ طَعَامًا فَأَقْبَلْتُ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ النَّاسِ قَالَ فَنَظَرَ إِلَيَّ فَاسْتَحْيَيْتُ فَقُلْتُ أَجِبْ أَبَا طَلْحَةَ فَقَالَ لِلنَّاسِ قُومُوا فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا صَنَعْتُ شَيْئًا لَكَ قَالَ فَمَسَّهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَدَعَا فِيهَا بِالْبَرَكَةِ ثُمَّ قَالَ أَدْخِلْ نَفَرًا مِنْ أَصْحَابِي عَشَرَةً فَقَالَ كُلُوا فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا وَخَرَجُوا وَقَالَ أَدْخِلْ عَشَرَةً فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا فَمَا زَالَ يُدْخِلُ عَشَرَةً وَيُخْرِجُ عَشَرَةً حَتَّى لَمْ يَبْقَ مِنْهُمْ أَحَدٌ إِلَّا دَخَلَ فَأَكَلَ حَتَّى شَبِعَ ثُمَّ هَيَّأَهَا فَإِذَا هِيَ مِثْلُهَا حِينَ أَكَلُوا مِنْهَا

Musnad Ahmad 12806: Telah menceritakan kepada kami [Ibnu Numair], telah mengabarkan kepada kami [Sa'id yaitu Ibnu Sa'd] berkata: telah mengabarkan kepadaku [Anas Bin Malik] berkata: Pernah Abu Thalhah menyuruhku menemui Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam dengan maksud memanggilnya karena ia telah memasak santapan. Saya temui Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam, dan beliau tengah bersama para sahabatnya. (Anas bin Malik Radliyallahu'anhu) berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam melihatku, namun saya telanjur malu. Lalu saya berkata: penuhilah undangan Abu Thalhah ya nabi!. Kemudian beliau bersabda kepada para sahabatnya: berdirilah kalian. Abu Thalhah berkata: wahai Rasulullah, saya hanya memasak sedikit, dan spesial bagi anda!. (Anas bin Malik Radliyallahu'anhu) berkata: kemudian Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam membaca basmalah dan mendo'akannya agar mendapat barakah. Kemudian bersabda, "Masuklah sepuluh orang ". Lalu bersabda, "Makanlah kalian". Mereka makan sampai kenyang lalu keluar. Selanjutnya berkata: "Masuklah sepuluh orang", dan mereka makan sampai kenyang. Ini dilakukan berulang-ulang. Masuk sepuluh dan keluar sepuluh sampai tidak tersisa satupun kecuali semuanya telah masuk kamar dan makan sampai kenyang. Kemudian Abu Thalhah menyajikan lagi dan ternyata masih seperti sedia kala, seolah-olah belum dimakan.

Grade

Musnad Ahmad #12807

مسند أحمد ١٢٨٠٧: حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ أَنَّ يَهُودِيًّا مَرَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ السَّامُ عَلَيْكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْكَ أَتَدْرُونَ مَا قَالَ قَالَ السَّامُ عَلَيْكُمْ فَقَالُوا أَلَا نَقْتُلُهُ فَقَالَ لَا وَلَكِنْ إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ أَهْلُ الْكِتَابِ فَقُولُوا وَعَلَيْكُمْ

Musnad Ahmad 12807: Telah menceritakan kepada kami [Rauh] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hisyam Bin Zaid Bin Anas bin Malik] berkata: saya mendengar Anas bin Malik menceritakan, ada seorang yahudi yang lewat di hadapan Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam dan berkata: 'Assamu 'alaika' (kematian atas kamu). Kemudian Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam berkata: "WA 'ALAIKA" (dan juga atasmu)."Apakah kalian tahu apa yang dia katakan?", para sahabat menjawab, "Kematian atasmu", para sahabat bertanya, bolehkah kita membunuhnya?. Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam bersabda, "Jangan, jika ada ahli kitab yang mengucapkan salam pada kalian, maka jawablah WA 'ALAIKUM (dan juga menimpa kalian) ".

Grade

Musnad Ahmad #12808

مسند أحمد ١٢٨٠٨: حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ زَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ أَنَّ يَهُودِيَّةً جَعَلَتْ سُمًّا فِي لَحْمٍ ثُمَّ أَتَتْ بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَكَلَ مِنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ إِنَّهَا جَعَلَتْ فِيهِ سُمًّا قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَا نَقْتُلُهَا قَالَ لَا قَالَ فَجَعَلْتُ أَعْرِفُ ذَلِكَ فِي لَهَوَاتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Musnad Ahmad 12808: Telah menceritakan kepada kami [Rauh] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] berkata: saya mendengar [Hisyam Bin Zaid] berkata: saya telah mendengar [Anas bin Malik] bercerita, ada wanita yahudi yang membubuhkan racun pada sepotong daging. Kemudian ia memberikannya kepada Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam hingga Beliau Shallallahu'alaihi wasallam memakannya. Lalu beliau Shallallahu'alaihi wasallam bersabda: wanita itu telah membubuhkan racun. Mereka berkata: bagaimana kalau kami membunuhnya, wahai Rasulullah?!, Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam bersabda: jangan. Anas bin Malik radliyallahu'anhu berkata: saya masih melihat daging tersebut berada pada ujung tenggorokan Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam.

Grade

Musnad Ahmad #12809

مسند أحمد ١٢٨٠٩: حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَمَرَنِي أَنْ أُقْرِئَكَ الْقُرْآنَ أَوْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ قَالَ آللَّهُ سَمَّانِي لَكَ قَالَ نَعَمْ قَالَ قَدْ ذُكِرْتُ عِنْدَ رَبِّ الْعَالَمِينَ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَذَرَفَتْ عَيْنَاهُ

Musnad Ahmad 12809: Telah menceritakan kepada kami [Rauh] telah menceritakan kepada kami [Sa'id Bin Abu Arubah] dari [Qatadah] berkata: telah menceritakan kepada kami [Anas bin Malik], Pernah Nabi Shallallahu'alaihi wasallam bersabda kepada Ubbay Bin Ka'ab: Allah 'azza wajalla memerintahkanku agar membacakanmu al-qur'an. Atau dengan redaksi --- agar saya membacakan kepadamu al-qur'an---. (Ubbay Bin Ka'ab radliyallahu'anhu) berkata: apakah Allah menyebut namaku kepada anda?. (Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam) bersabda: 'iya'. Ubay berkata: namaku disebut-sebut di sisi rabb semesta alam?. (Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam bersabda, iya. (Anas bin Malik radliyallahu'anhu) berkata: maka kedua mata (Ubbay Bin Ka'ab radliyallahu'anhu) berlinang.

Grade

Musnad Ahmad #12810

مسند أحمد ١٢٨١٠: حَدَّثَنَا رَوْحٌ أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَرْفَعُ أُصْبُعَيْهِ الْوُسْطَى وَالَّتِي تَلِيهَا ثُمَّ يَقُولُ إِنَّمَا بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ فَمَا فَضَّلَ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى

Musnad Ahmad 12810: Telah menceritakan kepada kami [Rauh] telah menceritakan kepada kami [Sa'id] dari [Qatadah] dari [Anas Bin Malik], Pernah Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam mengangkat jari tengahnya dan telunjuknya kemudian berkata: antara saya diutus dan kiamat adalah sebagaimana dua jari ini, yaitu seperti halnya kelebihan panjang satunya dibanding yang lain (sangat dekat).

Grade

Musnad Ahmad #12811

مسند أحمد ١٢٨١١: حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يُجَاءُ بِالْكَافِرِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُقَالُ لَهُ أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ لَكَ مِلْءُ الْأَرْضِ ذَهَبًا أَكُنْتَ مُفْتَدِيًا بِهِ فَيَقُولُ نَعَمْ يَا رَبِّ قَالَ فَيُقَالُ لَقَدْ سُئِلْتَ أَيْسَرَ مِنْ ذَلِكَ فَذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ { إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِمْ مِلْءُ الْأَرْضِ ذَهَبًا وَلَوْ افْتَدَى بِهِ }

Musnad Ahmad 12811: Telah menceritakan kepada kami [Rauh] telah menceritakan kepada kami [Sa'id] dari [Qatadah] dari [Anas Bin Malik], Nabi Shallallahu'alaihi wasallam bersabda, "Pada hari kiamat nanti orang kafir didatangkan dan ditanya, maukah kau seandainya sepenuh bumi emas milikmu, dan kau gunakan untuk menebus dirimu?."ya wahai robbku", jawabnya. Maka mereka diberondong kritik "Dahulu kau diminta suatu hal yang jauh lebih sepele daripada itu", Dan itulah maksud firmanNya 'azza wajalla "Sesungguhnya orang-orang yang kafir dan mati sedang mereka tetap dalam kekafirannya, maka tidaklah akan diterima dari seseorang diantara mereka emas sepenuh bumi, walaupun dia menebus diri dengan emas (yang sebanyak) itu."

Grade

Musnad Ahmad #12812

مسند أحمد ١٢٨١٢: حَدَّثَنَا عَامِرٌ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ وَقَالَ أَبِي حَدَّثَنَا أَنَسٌ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ رَأَيْتُ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ صُوِّرَتَا فِي هَذَا الْحَائِطِ فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ أَوْ كَمَا قَالَ

Musnad Ahmad 12812: Telah menceritakan kepada kami ['Amir] telah menceritakan kepada kami [Mu'tamir bin Sulaiman] berkata: [bapaku] berkata: telah menceritakan kepada kami [Anas bin Malik], Shallallahu'alaihi wasallam bersabda, "Saya melihat surga dan neraka tergambar pada dinding ini, sehingga saya tak pernah melihat tentang kebajikan dan kejelekan seperti hari ini", atau sebagaimana yang disabdakan (Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam).

Grade