مسند أحمد ٢٤٠٠٢: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ أُمِّهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ رَخَّصَ أَنْ يُسْتَمْتَعَ بِجُلُودِ الْمَيْتَةِ إِذَا دُبِغَتْ
Musnad Ahmad 24002: Telah menceritakan kepada kami [Abdurrahman] telah menceritakan kepada kami [Malik] dari [Yazid bin Abdullah bin Qusaith] dari [Muhammad bin Abdurrahman bin Tsauban] dari [Ibunya] dari [Aisyah] bahwa Rasulullah memberi keringanan untuk menikmati kulit hewan yang sudah mati apabila telah di samak."
Grade
مسند أحمد ٢٤٠٠٣: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نِيارٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ إِلَى بَدْرٍ فَتَبِعَهُ رَجُلٌ مِنْ الْمُشْرِكِينَ فَلَحِقَهُ عِنْدَ الْجَمْرَةِ فَقَالَ إِنِّي أَرَدْتُ أَنْ أَتْبَعَكَ وَأُصِيبَ مَعَكَ قَالَ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَرَسُولِهِ قَالَ لَا قَالَ ارْجِعْ فَلَنْ نَسْتَعِينَ بِمُشْرِكٍ قَالَ ثُمَّ لَحِقَهُ عِنْدَ الشَّجَرَةِ فَفَرِحَ بِذَاكَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَ لَهُ قُوَّةٌ وَجَلَدٌ فَقَالَ جِئْتُ لِأَتْبَعَكَ وَأُصِيبَ مَعَكَ قَالَ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ قَالَ لَا قَالَ ارْجِعْ فَلَنْ أَسْتَعِينَ بِمُشْرِكٍ قَالَ ثُمَّ لَحِقَهُ حِينَ ظَهَرَ عَلَى الْبَيْدَاءِ فَقَالَ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ قَالَ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَخَرَجَ بِهِ
Musnad Ahmad 24003: Telah menceritakan kepada kami [Abdurrahman] telah meneritakan kepada kami [Malik] dari [Fudlail bin Abi Abdullah] dari [Abdullah bin Niyar] dari [Urwah] dari [Aisyah] bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam pergi ke Badar. Lalu ada seorang lelaki musyrik yang mengikutinya dan ia berhasil menyusul beliau ketika di Jamrah. Dia berkata: "Saya ingin mengikutimu dan berperang bersamamu." Beliau bersabda: "Apakah kamu beriman kepada Allah AzzaWaJalla dan Rasul-Nya?" ia menjawab: "Tidak." Beliau bersabda: "Kembalilah, sungguh kami tidak akan pernah meminta tolong kepada orang musyrik." Dia berkata: "Kemudian dia menyusulnya kembali ketika beliau sampai di sebuah pohon. Para sahabat merasa senang dengan hal itu, terlebih dia adalah lelaki yang kuat dan berani. Dia berkata: "Saya datang untuk mengikutimu dan ikut berperang bersamamu." Beliau bersabda: "Kamu beriman kepada Allah dan Rasul-Nya?." Dia berkata: "Tidak." Beliau bersabda: "Kembalilah, sungguh kami tidak akan pernah meminta pertolongan kepada orang musyrik." Dia berkata: "Kemudian dia menyusul beliau kembali ketika beliau berada di padang sahara." Lalu dia berkata kepada beliau seperti sebelumnya. Kemudian Rasulullah bertanya: "Apakah kamu beriman kepada Allah dan Rasul-Nya?" dia menjawab: "Ya." Dia berkata: "Lalu dia berangkat bersama beliau."
Grade
مسند أحمد ٢٤٠٠٤: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ مُعَاوِيَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ بِكَمْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوتِرُ قَالَتْ بِأَرْبَعٍ وَثَلَاثٍ وَسِتٍّ وَثَلَاثٍ وَثَمَانٍ وَثَلَاثٍ وَعَشْرَةٍ وَثَلَاثٍ وَلَمْ يَكُنْ يُوتِرُ بِأَكْثَرَ مِنْ ثَلَاثَ عَشْرَةَ وَلَا أَنْقَصَ مِنْ سَبْعٍ وَكَانَ لَا يَدَعُ رَكْعَتَيْنِ
Musnad Ahmad 24004: Telah menceritakan kepada kami [Abdurahman] dari [Muawiyah] dari [Abdullah bin Abi Qais] bekrata: saya bertanya kepada [Aisyah]: "Dengan berapa reka'at Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam melakukan shalat witir?." (Aisyah) menjawab: dengan empat dan tiga, enam dan tiga, delapan dan tiga, serta sepuluh dan tiga. Dan beliau tidak pernah berwitir lebih dari tiga belas dan tidak pernah kurang dari tujuh dan beliau tidak pernah meninggalkan dua reka'at (sebelum shubuh)."
Grade
مسند أحمد ٢٤٠٠٥: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ مُعَاوِيَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ كَيْفَ كَانَ نَوْمُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْجَنَابَةِ أَيَغْتَسِلُ قَبْلَ أَنْ يَنَامَ فَقَالَتْ كُلَّ ذَلِكَ قَدْ كَانَ يَفْعَلُ رُبَّمَا اغْتَسَلَ فَنَامَ وَرُبَّمَا تَوَضَّأَ فَنَامَ قَالَ قُلْتُ لَهَا كَيْفَ كَانَتْ قِرَاءَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ اللَّيْلِ أَيَجْهَرُ أَمْ يُسِرُّ قَالَتْ كُلَّ ذَلِكَ قَدْ كَانَ يَفْعَلُ رُبَّمَا جَهَرَ وَرُبَّمَا أَسَرَّ
Musnad Ahmad 24005: Telah menceritakan kepada kami [Abdurrahman] dari [Muawiyah] dari [Abdullah bin Abi Qais] berkata: saya bertanya kepada [Aisyah]: "Bagaimanakah tidur Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam ketika dalam keadaan junub?. Apakah mandi sebelum tidur?" '(Aisyah) Berkata: "Semua hal itu pernah dilakukan Rasululah, terkadang beliau mandi lalu tidur dan terkadang beliau sekedar berwudlu lalu tidur." Saya (Abdullah bin Abi Qais) Berkata kepadanya: "Apa yang dibaca Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam di malam hari, apakah beliau mengeraskan suara atau melirihkannya?." (Aisyah) Berkata: "Kesemuanya pernah dilakukan oleh beliau, terkadang beliau mengeraskan suara dan terkadang melirihkannya."
Grade
مسند أحمد ٢٤٠٠٦: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ مُعَاوِيَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَحَفَّظُ مِنْ هِلَالِ شَعْبَانَ مَا لَا يَتَحَفَّظُ مِنْ غَيْرِهِ ثُمَّ يَصُومُ بِرُؤْيَةِ رَمَضَانَ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْهِ عَدَّ ثَلَاثِينَ يَوْمًا ثُمَّ صَامَ
Musnad Ahmad 24006: Telah menceritakan kepada kami [Abdurrahman] dari [Muawiyah] dari [Abdullah bin Abi Qais] berkata: saya mendengar [Aisyah] berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam menjaga bulan sya'ban tidak sebagaimana pada bulan selainnya. Kemudian beliau berpuasa Ramadlan berdasarkan ru`yah (melihat bulan) dan apabila tertutupi awan beliau menggenapkan menjadi tiga puluh hari, kemudian baru berpuasa."
Grade
مسند أحمد ٢٤٠٠٧: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ عَنْ رَبِيعَةَ يَعْنِي ابْنَ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ أَنَّ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ حَدَّثَهُ قَالَ كَتَبَ مَعِي مُعَاوِيَةُ إِلَى عَائِشَةَ قَالَ فَقَدِمْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَدَفَعْتُ إِلَيْهَا كِتَابَ مُعَاوِيَةَ فَقَالَتْ يَا بُنَيَّ أَلَا أُحَدِّثُكَ بِشَيْءٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُلْتُ بَلَى قَالَتْ فَإِنِّي كُنْتُ أَنَا وَحَفْصَةُ يَوْمًا مِنْ ذَاكَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَوْ كَانَ عِنْدَنَا رَجُلٌ يُحَدِّثُنَا فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَا أَبْعَثُ لَكَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَسَكَتَ ثُمَّ قَالَ لَوْ كَانَ عِنْدَنَا رَجُلٌ يُحَدِّثُنَا فَقَالَتْ حَفْصَةُ أَلَا أُرْسِلُ لَكَ إِلَى عُمَرَ فَسَكَتَ ثُمَّ قَالَ لَا ثُمَّ دَعَا رَجُلًا فَسَارَّهُ بِشَيْءٍ فَمَا كَانَ إِلَّا أَنْ أَقْبَلَ عُثْمَانُ فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ بِوَجْهِهِ وَحَدِيثِهِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ لَهُ يَا عُثْمَانُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَعَلَّهُ أَنْ يُقَمِّصَكَ قَمِيصًا فَإِنْ أَرَادُوكَ عَلَى خَلْعِهِ فَلَا تَخْلَعْهُ ثَلَاثَ مِرَارٍ قَالَ فَقُلْتُ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ فَأَيْنَ كُنْتِ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَتْ يَا بُنَيَّ وَاللَّهِ لَقَدْ أُنْسِيتُهُ حَتَّى مَا ظَنَنْتُ أَنِّي سَمِعْتُهُ
Musnad Ahmad 24007: Telah menceritakan kepada kami [Abdurrahman] telah menceritakan kepada kami [Muawiyah] dari [Rabi'ah, yaitu Ibnu Yazid] dari [Abdullah bin Abi Qais] bahwa [An Nu'man bin Basyir] menceritakan kepadanya, dia berkata: Mu'awiyah menulis surat dan dititipkan kepadaku untuk diberikan kepada [Aisyah]. An Nu'man bin Basyir berkata: "Lalu saya datang kepada Aisyah, dan menyerahkan surat yang telah ditulis oleh Muawiyah." Kemudian (Aisyah) Berkata: "Wahai anakku, Apakah engkau mau saya ceritakan sesuatu yang telah saya dengar dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam?." Saya menjawab: "Ya." (Aisyah) Berkata: "Suatu hari saya dan Hafshah berada di dekat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam lalu beliau bersabda: "Kalaulah di tengah-tengah kita ada orang yang bercerita kepada kami." (Aisyah) Berkata: "Wahai Rasulullah, tidakkah saya ajak engkau kepada Abu Bakar?" lalu beliau terdiam, kemudian beliau bersabda: "Kalaulah di depan kami ada seorang yang bercerita kepada kami." Hafshah berkata: "Tidakkah saya ajak engkau kepada Umar?" lalu beliaupun terdiam. Kemudian beliau bersabda: "Tidak, kemudain beliau memanggil seseorang dan membisikinya dengan sesuatu. Dan tidaklah kecuali Utsman menemuinya dengan wajah yang berseri-seri dan menceritakan sesuatu kepada beliau. Lalau saya (Aisyah) mendengar beliau bersabda kepadanya: "Wahai Utsman! Sesungguhnya Allah AzzaWaJalla Akan memakaikan kepadamu sebuah gamis, maka bila mereka menginginkanmu untuk melepasnya, jangan kamu melepasnya. Beliau mengulangi hal itu sampai tiga kali. (Abdullah bin Abi Qais) Berkata: saya berkata: "Wahai Ummul mukminin, bagaimana pendapatmu mengenai hadits ini." Dia berkata: "Wahai anakku, demi Allah, saya telah lupa hadits tersebut hingga saya tidak mengira kalau aku telah mendengarnya."
Grade
مسند أحمد ٢٤٠٠٨: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنِ الْأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ ذَكْوَانَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ
Musnad Ahmad 24008: Telah menceritakan kepada kami [Abdurrahman] telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Al Azraq bin Qais] dari [Dzakwan] dari [Aisyah] bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam pernah shalat di atas tikar.
Grade
مسند أحمد ٢٤٠٠٩: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوحِ قَالَ وَقَالَ هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ
Musnad Ahmad 24009: Telah menceritakan kepada kami [Sulaiman bin Harb] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Qatadah] dari [Mutharrif] dari [Aisyah] bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam. dalam ruku'nya membaca: SUBBUUHUN QUDUUS RABBUL MALAAIKATI WAR RUUH. (Mutharrif) Berkata: berkata [Hisyam bin Abi Abdullah]: "Dalam ruku' dan sujud beliau."
Grade
مسند أحمد ٢٤٠١٠: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَرَكْعَتَيْ الْفَجْرِ لَهُمَا خَيْرٌ مِنْ الدُّنْيَا جَمِيعًا قَالَ وَكَانَ قَتَادَةُ يَسْتَمِعُ هَذَا الْحَدِيثَ فَيَقُولُ لَهُمَا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ
Musnad Ahmad 24010: Telah menceritakan kepada kami [Muhamamd bin Ja'far] dari [Syu'bah] dari [Qatadah] dari [Zurarah bin Aufa] dari [Sa'ad bin Hisyam] dari [Aisyah] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Sungguh dua reka'at fajar lebih baik dari pada dunia semuanya." (Muhammad bin Ja'far) Berkata: "Ketika Qatadah mendengar hadits ini, beliau berkata: 'Sungguh kedua reka'at ini lebih saya sukai dari pada unta merah.'"
Grade
مسند أحمد ٢٤٠١١: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِالْأَجْرَاسِ أَنْ تُقْطَعَ مِنْ أَعْنَاقِ الْإِبِلِ يَوْمَ بَدْرٍ
Musnad Ahmad 24011: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] telah menceritakan kepada kami [Sa'id] dari [Qatadah] dari [Zurarah bin Aufa] dari [Sa'ad bin Hisyam] dari [Aisyah], bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam memerintahkan untuk memotong lonceng-lonceng yang terdapat pada leher-leher unta pada waktu perang badar."
Grade