مسند أحمد ٢٣٠٨٣: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِي وَيَوْمِي وَبَيْنَ سَحْرِي وَنَحْرِي فَدَخَلَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ وَمَعَهُ سِوَاكٌ رَطْبٌ فَنَظَرَ إِلَيْهِ فَظَنَنْتُ أَنَّ لَهُ فِيهِ حَاجَةً قَالَتْ فَأَخَذْتُهُ فَمَضَغْتُهُ وَنَفَضْتُهُ وَطَيَّبْتُهُ ثُمَّ دَفَعْتُهُ إِلَيْهِ فَاسْتَنَّ كَأَحْسَنِ مَا رَأَيْتُهُ مُسْتَنًّا قَطُّ ثُمَّ ذَهَبَ يَرْفَعُهُ إِلَيَّ فَسَقَطَ مِنْ يَدِهِ فَأَخَذْتُ أَدْعُو اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ بِدُعَاءٍ كَانَ يَدْعُو لَهُ بِهِ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام وَكَانَ هُوَ يَدْعُو بِهِ إِذَا مَرِضَ فَلَمْ يَدْعُ بِهِ فِي مَرَضِهِ ذَلِكَ فَرَفَعَ بَصَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ وَقَالَ الرَّفِيقُ الْأَعْلَى الرَّفِيقُ الْأَعْلَى يَعْنِي وَفَاضَتْ نَفْسُهُ فَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَمَعَ بَيْنَ رِيقِي وَرِيقِهِ فِي آخِرِ يَوْمٍ مِنْ أَيَّامِ الدُّنْيَا
Musnad Ahmad 23083: Telah menceritakan kepada kami [Isma'il], dia berkata: Telah mengkabarkan kepada kami: [Ayyub] dari [Ibnu Abi Mulaikah] berkata: [Aisyah] berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam meninggal di rumahku, pada hari aku mendapat giliranku, dan berada antara kerongkonganku dan atas perutku." Lalu Abdurrahman bin Abi Bakar masuk dengan membawa siwak yang masih basah dan menatapnya. Saya mengira dia mempunyai kepentingan. (Aisyah) Berkata: "Lalu aku mengambilnya, kemudian mengunyahnya, mengibaskannya, dan membaguskannya, kemudian aku berikan kepada beliau, lalu beliau membersihkan giginya dan belum pernah aku melihat orang yang membersihkan giginya sebagus yang ia lakukan. Kemudian dia memberikannya kepadaku dan jatuh (lepas) dari tangannya lalu aku pun mengambilnya. Dan saya pun berdoa kepada Allah AzzaWaJalla dengan doa yang digunakan malaikat Jibril Alaihissalam untuk memohon. Bila Nabi sakit, beliau selalu berdoa dengan doa itu, tapi pada sakitnya (kali ini) beliau tidak berdoa dengannya. Kemudian beliau mengangkat pandangannya ke langit dan mengucapkan: 'AR-RAFIIQUL A'LAA, AR-RAFIIQUL A'LAA (Wahai Dzat kekasih yang tertinggi, wahai dzat kekasih yang tertinggi).' Kemudian jiwa (nyawa) beliau melayang, segala puji bagi Allah yang telah mengumpulkan antara air liurku dengan air liur beliau pada hari-hari terakhir beliau di dunia."
Grade
مسند أحمد ٢٣٠٨٤: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَكَعَ رَكْعَتَيْ الْفَجْرِ اضْطَجَعَ عَلَى شِقِّهِ الْأَيْمَنِ
Musnad Ahmad 23084: Telah menceritakan kepada kami [Isma'il], dia berkata: Telah mengkabarkan kepada kami [Abdurrahman bin Ishaq] dari [Az-Zuhri] dari [Urwah] dari [Aisyah] berkata: "Apabila Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam telah shalat dua rakaat fajar, beliau berbaring miring ke sebelah kanannya."
Grade
مسند أحمد ٢٣٠٨٥: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ عَنْ عَزْرَةَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ لَنَا سِتْرٌ فِيهِ تِمْثَالُ طَائِرٍ فَكَانَ الدَّاخِلُ إِذَا دَخَلَ اسْتَقْبَلَهُ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا عَائِشَةُ حَوِّلِي هَذَا فَإِنِّي كُلَّمَا دَخَلْتُ فَرَأَيْتُهُ ذَكَرْتُ الدُّنْيَا وَكَانَتْ لَهُ قَطِيفَةٌ كُنَّا نَقُولُ عَلَمُهَا مِنْ حَرِيرٍ فَكُنَّا نَلْبَسُهَا
Musnad Ahmad 23085: Telah menceritakan kepada kami [Isma'il] Telah menceritakan kepada kami [Daud bin Abi Hindin] dari [Azrah] dari [Humaid bin Abdirrahman] dari [Sa'ad bin Hisyam] dari [Aisyah] berkata: "Kami memiliki pembatas yang padanya terdapat boneka burung, ketika ada orang yang masuk pasti langsung menatapnya. Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda kepadaku: 'Wahai Aisyah, rubahlah ini, karena setiap kali aku masuk dan melihatnya aku teringat dunia yang penuh dengan kehidupan yang mewah.' Ketika itu beliau juga mempunyai selembar kain kapas yang disulam sutera, dan kami sering memakainya.'"
Grade
مسند أحمد ٢٣٠٨٦: حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ وَمُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ عَنْ سَائِبَةَ عَنْ عَائِشَةَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ قَتْلِ الْحَيَّاتِ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الَّتِي تَكُونُ فِي الْبُيُوتِ وَأَمَرَنَا بِقَتْلِ الْأَبْتَرِ وَذِي الطُّفْيَتَيْنِ قَالَ إِنَّهُمَا يَلْتَمِسَانِ الْبَصَرَ وَيُسْقِطَانِ مَا فِي بُطُونِ النِّسَاءِ وَمَنْ تَرَكَهُمَا فَلَيْسَ مِنِّي
Musnad Ahmad 23086: Telah menceritakan kepada kami [Yahya] dari [Ubaidillah] dan [Muhammad bin Ubaid] Telah menceritakan kepada kami [Ubaidullah], dia berkata: Telah mengkabarkan kepadaku [Nafi'] dari [Sa'ibah] dari [Aisyah], Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam telah melarang untuk membunuh ular. Muhammad bin 'Ubaid berkata: "Ular yang dimaksud adalah ular yang berada di rumah-rumah. Dan kami diperintahkan untuk membunuh ular yang ekornya buntung dan memiliki dua garis dipunggungnya." Beliau bersabda: "Sesungguhnya keduanya dapat membuat mata (buta) dan dapat menggugurkan kandungan yang ada di perut para wanita. Barangsiapa yang membiarkan keduanya maka bukan bagian dari golonganku."
Grade
مسند أحمد ٢٣٠٨٧: حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ بِنْتُ طَلْحَةَ عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْتِيهَا وَهُوَ صَائِمٌ فَيَقُولُ أَصْبَحَ عِنْدَكُمْ شَيْءٌ تُطْعِمُونِيهِ فَتَقُولُ لَا مَا أَصْبَحَ عِنْدَنَا شَيْءٌ كَذَاكَ فَيَقُولُ إِنِّي صَائِمٌ ثُمَّ جَاءَهَا بَعْدَ ذَلِكَ فَقَالَتْ أُهْدِيَتْ لَنَا هَدِيَّةٌ فَخَبَأْنَاهَا لَكَ قَالَ مَا هِيَ قَالَتْ حَيْسٌ قَالَ قَدْ أَصْبَحْتُ صَائِمًا فَأَكَلَ
Musnad Ahmad 23087: Telah menceritakan kepada kami [Yahya] dari [Thalhah bin Yahya], dia berkata: Telah berkata kepadaku [Aisyah binti Thalhah] dari [Aisyah Ummul Mukminin] bahwasanya Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam mendatanginya sedangkan beliau saat itu berpuasa (belum makan). Lalu Nabi bersabda: "Apakah kamu masih memiliki sesuatu yang dapat saya makan?" Aisyah berkata: "Tidak, kita tidak memiliki sesuatu sama sekali." Maka beliau bersabda: "Sesunguhnya saya berpuasa." Kemudian setelah itu beliau mendatanginya dan Aisyah berkata: "Kita telah diberi hadiah kemudian saya menyimpannya untuk engkau." Beliau bersabda: "Apa itu?" Aisyah berkata: "Hais (makanan yang terbuat dari susu kering, kurma, dan minyak samin)." Beliau bersabda: "Sungguh aku telah berpuasa." Tapi akhirnya beliau memakannya.
Grade
مسند أحمد ٢٣٠٨٨: حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ أَبِي وَكَانَ ثِقَةً وَيُقَالُ لَهُ ابْنُ عَمَّارِ بْنِ أَبِي زَيْنَبَ مَدِينِيٌّ قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فُضِّلَتْ الْجَمَاعَةُ عَلَى صَلَاةِ الْفَذِّ خَمْسًا وَعِشْرِينَ
Musnad Ahmad 23088: Telah menceritakan kepada kami [Yahya] dari [Abdurrahman bin Ammar] berkata: Ayahku adalah seorang yang tsiqat dan dikatakan kepadanya Ibnu Ammar bin Abi Zainab Madini berkata: Saya telah mendengar [Al-Qasim bin Muhammad] dari [Aisyah] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam.: "Shalat berjama`ah lebih utama dari shalat sendiri dengan dua puluh lima (derajat)."
Grade
مسند أحمد ٢٣٠٨٩: حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ يَا عَائِشَةُ مَا فَعَلَتْ الذَّهَبُ فَجَاءَتْ مَا بَيْنَ الْخَمْسَةِ إِلَى السَّبْعَةِ أَوْ الثَّمَانِيَةِ أَوْ التِّسْعَةِ فَجَعَلَ يُقَلِّبُهَا بِيَدِهِ وَيَقُولُ مَا ظَنُّ مُحَمَّدٍ بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ لَوْ لَقِيَهُ وَهَذِهِ عِنْدَهُ أَنْفِقِيهَا
Musnad Ahmad 23089: Telah menceritakan kepada kami [Yahya] dari [Muhammad bn Amru] berkata: Telah berkata kepadaku [Abu Salamah], dia berkata: [Aisyah] berkata: Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam sakit dan menjelang kewafatannya, beliau bersabda: "Wahai Aisyah! Apa yang kamu perbuat dengan emas itu (dinar)?" Lalu Aisyah datang dengan membawa antara lima hingga tujuh, delapan, atau sembilan (dinar). Lalu Rasulullah membalikkannya dengan tangannya seraya bersabda: "Bagaimana pikiran muhammad kepada Allah Azzawajalla kalau ia bertemu dengan-Nya sedangkan harta ini masih dimilikinya? Maka infaqkanlah (emas tersebut wahai Aisyah)."
Grade
مسند أحمد ٢٣٠٩٠: حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ فِي رُكُوعِهِ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ رَبِّ اغْفِرْ لِي يَتَأَوَّلُ الْقُرْآنَ
Musnad Ahmad 23090: Telah menceritakan kepada kami [Yahya] dari [Sufyan] berkata: Telah berkata kepadaku [Manshur] dari [Abi Adl-Dluha] dari [Masruq] dari [Aisyah] bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam memperbanyak bacaan pada ruku'nya: SUBHAANAKA ALLAHUMMA RABBANAA WA BIHAMDIKA RABBIGH FIRLII (Maha Suci Engkau, ya Allah ya Rab kami, dengan memuji-Mu maka ampunilah aku) sambil beliau mencermati bacaan yang tengah dibacanya."
Grade
مسند أحمد ٢٣٠٩١: حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ قَالَ حَدَّثَنِي مَخْلَدُ بْنُ خُفَافِ بْنِ إِيمَاءَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الْخَرَاجُ بِالضَّمَانِ
Musnad Ahmad 23091: Telah menceritakan kepada kami [Yahya] dari [Ibnu Abi Dzi'b] berkata: Telah berkata kepadaku [Makhlad bin Khuffaf bin Imaa] dari [Urwah] dari [Aisyah] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Penjualan budak yang diprediksikan mempunyai cacat, harus memperoleh garansi" (maksudnya apabila seorang pembeli mengembalikan kepada penjual seorang budak, karena budak tersebut ada cacatnya, harus memperoleh garansi)
Grade
مسند أحمد ٢٣٠٩٢: حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ لَا يُصَلِّي إِلَّا رَكْعَتَيْنِ فَأَقُولُ قَرَأَ فِيهِمَا بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ
Musnad Ahmad 23092: Telah menceritakan kepada kami [Yahya] dari [Syu'bah] dari [Muhammad bin Abdurrahman bin Asad bin Zurarah] dari ['urwah] dari [Aisyah] berkata: "Apabila fajar telah terbit, Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam tidak melaksanakan shalat apapun kecuali dua rakaat. Saya berkata: "Pada dua rakaat tersebut beliau membaca surat Al-Fatihah."
Grade