سنن الدارقطني ٤٧٤٢: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زَنْجُوَيْهِ , نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , عَنْ عُمَرَ بْنِ زَيْدٍ مِنْ أَهْلِ صَنْعَاءَ , نا أَبُو الزُّبَيْرِ , أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ , يَقُولُ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَكْلِ الْهِرَّةِ وَأَكْلِ ثَمَنِهَا»
Sunan Daruquthni 4742: Al Husain bin Ismail menceritakan kepada kami, Muhammad bin Abdul Malik bin Zanjawaih menceritakan kepada kami, Abdurrazzaq menceritakan kepada kami dari Umar bin Zaid salah seorang warga Shan'a, Abu Az-Zubair menceritakan kepada kami, bahwa ia mendengar Jabir bin Abdullah berkata, "Rasulullah SAW melarang memakan kucing dan memakan harganya (hasil penjualannya).
Grade
سنن الدارقطني ٤٧٤٣: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ النَّحَّاسُ , نا عَلِيُّ بْنُ دَاوُدَ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الرَّمْلِيُّ , نا الشَّيْبَانِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ الصَّلْتِ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ عِيَاضٍ , عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سُهَيْلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ: «أُهْدِيَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْنَبٌ وَأَنَا نَائِمَةٌ , فَخَبَّأَ لِي مِنْهَا الْعَجُزَ , فَلَمَّا قُمْتُ أَطْعَمَنِي»
Sunan Daruquthni 4743: Ahmad bin Abdullah bin Muhammad An-Nahhas menceritakan kepada kami, Ali bin Daud menceritakan kepada kami, Muhammad bin Abdul Aziz Ar-Ramli menceritakan kepada kami, Asy-Syaibani Abdullah bin Yazid bin Ash-Shalt menceritakan kepada kami dari Yazid bin Iyadh, dari Abdul Majid bin Suhail bin Abdurrahman bin Auf, dari Ikrimah, dari Ibnu Abbas, dari Aisyah, dia berkata, "Rasulullah SAW pernah diberi hadiah berupa kelinci, saat itu aku sedang tidur, lalu beliau menyimpan pinggulnya untukku, setelah aku bangun, beliau memberiku untuk dimakan."
Grade
سنن الدارقطني ٤٧٤٤: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ الْمُهْتَدِي بِاللَّهِ , نا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ , نا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى , نا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , عَنْ سَالِمٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْفَأْرَةِ تَقَعُ فِي السَّمْنِ وَالْوَدَكِ , قَالَ: «اطْرَحُوا مَا حَوْلَهَا إِنْ كَانَ جَامِدًا , وَإِنْ كَانَ مَائِعًا فَانْتَفَعُوا بِهِ وَلَا تَأْكُلُوا»
Sunan Daruquthni 4744: Ubaidullah bin Abdushshamad bin Al Muhtadi Billah menceritakan kepada kami, Bakr bin Sahl menceritakan kepada kami, Syu'aib bin Yahya menceritakan kepada kami, Yahya bin Ayyub menceritakan kepada kami dari Ibnu Juraij, dari Ibnu Syihab, dari Salim, dari Ibnu Umar, dia berkata, "Rasulullah SAW pernah ditanya tentang tikus yang terjatuh ke dalam lemak dan mentega, beliau pun menjawab, 'Buanglah (dan) yang di sekitarnya bila (makanan) itu padat, namun bila itu cair, maka manfaatkanlah tapijanganlah kalian memakannya'."
Grade
سنن الدارقطني ٤٧٤٥: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ النَّيْسَابُورِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ رَاشِدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ , نا عَمْرُو بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ , عَنْ أَبِي هَارُونَ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ , قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْفَأْرَةِ تَقَعُ فِي السَّمْنِ وَالزَّيْتِ , قَالَ: «اسْتَصْبِحُوا بِهِ وَلَا تَأْكُلُوهُ». وَنَحْوُ ذَلِكَ رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ , عَنْ أَبِي هَارُونَ , مَوْقُوفًا عَلَى أَبِي سَعِيدٍ
Sunan Daruquthni 4745: Umar bin Muhammad Al Qasim An-Naisaburi menceritakan kepada kami, Muhammad bin Ahmad bin Rasyid Al Ashbahani menceritakan kepada kami, Muhammad bin Abdurrahim Al Barqi menceritakan kepada kami, Amr bin Salamah menceritakan kepada kami dari Sa'id bin Basyir, dari Abu Harun, dari Abu Sa'id, dia berkata, "Rasulullah SAW ditanya tentang tikus yang jatuh ke dalam lemak dan minyak, beliau pun menjawab, 'Gunakanlah itu untuk lampu dan janganlah kalian memakannya'." atau redaksi lainnya yang senada dengan itu. Riwayat serupa ini juga diriwayatkan oleh AtsTsauri dan Abu Harun secara mauquf pada Abu Sa'id.
Grade
سنن الدارقطني ٤٧٤٦: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ , نا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ , وَأُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ الْأَصْبَهَانِيُّ , قَالَا: نا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ , نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ , عَنْ أَبِي هَارُونَ الْعَبْدِيِّ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ , أَنَّهُ قَالَ فِي الْفَأْرَةِ تَقَعُ فِي السَّمْنِ أَوِ الزَّيْتِ , فَقَالَ: «اسْتَنْفَعُوا بِهِ وَلَا تَأْكُلُوهُ»
Sunan Daruquthni 4746: Abdullah bin Abu Daud menceritakan kepada kami, Yunus bin Habib dan Usaid bin Ashim Al Ashbahani menceritakan kepada kami, keduanya berkata: Al Husain bin Hafsh menceritakan kepada kami, Sufyan Ats-Tsauri menceritakan kepada kami dari Abu Harun Al Abdi, dari Abu Sa'id, bahwa beliau bersabda tentang tikus yang jatuh ke dalam lemak atau minyak, "Manfaatkanlah itu, tapi janganlah kalian memakannya."
سنن الدارقطني ٤٧٤٧: حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ مَنِيعٍ , نا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ , نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ , عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ , عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ , عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ , قَالَ: قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَالنَّاسُ يَجُبُّونَ أَسْنِمَةَ الْإِبِلِ , وَيَقْطَعُونَ أَلْيَاتِ الْغَنَمِ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا قُطِعَ مِنَ الْبَهِيمَةِ وَهِيَ حَيَّةٌ فَهُوَ مَيْتَةٌ»
Sunan Daruquthni 4747: Abu Al Qasim bin Mani' menceritakan kepada kami, Ali bin Al Ja'd menceritakan kepada kami, Abdurrahman bin Abdullah bin Dinar menceritakan kepada kami dari Zaid bin Aslam, dari Atha‘ bin Yasar, dari Abu Waqid Al-Laitsi, dia berkata, "Ketika Rasulullah SAW tiba di Madinah, orang-orang terbiasa memotong punuk unta dan memotong tunggir kambing, lalu Rasulullah SAW bersabda, 'Apa yang dipotong dari binatang yang masih hidup, maka potongan itu adalah bangkai'."
Grade
سنن الدارقطني ٤٧٤٨: حَدَّثَنَا ابْنُ مَخْلَدٍ , نا حُمَيْدُ بْنُ الرَّبِيعِ , نا مَعْنُ بْنُ عِيسَى , عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ , عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا قُطِعَ مِنَ الْبَهِيمَةِ وَهِيَ حَيَّةٌ فَهُوَ مَيْتَةٌ»
Sunan Daruquthni 4748: Ibnu Makhlad menceritakan kepada kami, Humaid bin Ar-Rabi' menceritakan kepada kami, Ma'n bin Isa menceritakan kepada kami dari Hisyam bin Sa'd, dari Zaid bin Aslam, dari Ibnu Umar, dia berkata, "Rasulullah SAW bersabda, 'Apa yang dipotong dari binatang yang masih hidup, maka (potongan) itu adalah bangkai."
Grade
سنن الدارقطني ٤٧٤٩: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَرْوَزِيُّ , نا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ , نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى , نا أَبُو حَنِيفَةَ , عَنْ أَبِي فَرْوَةَ ح وَنا الْحَسَنُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ يُوسُفَ الْمَرْوَرُّوذِيُّ , يُعْرَفُ بِابْنِ الْهَرْشِ قَالَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ جَدِّي: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ , نا أَبُو حَنِيفَةَ , نا أَبُو فَرْوَةَ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ: نَزَلْتُ مَعَ حُذَيْفَةَ عَلَى دِهْقَانَ فَأَتَانَا بِطَعَامٍ فَطَعِمْنَا , فَدَعَا حُذَيْفَةُ بِشَرَابٍ فَأَتَاهُ بِشَرَابٍ فِي إِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ فَأَخَذَ الْإِنَاءَ فَضَرَبَ بِهِ وَجْهَهُ فَسَاءَ بِالَّذِي صَنَعَ بِهِ , فَقَالَ: هَلْ تَدْرُونَ لِمَ صَنَعْتُ هَذَا؟ , قُلْنَا: لَا , قَالَ: نَزَلْنَا بِهِ فِي الْعَامِ الْمَاضِي فَأَتَانِي بِشَرَابٍ فِيهِ فَأَخْبَرْتُهُ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانَا «أَنْ نَأْكُلَ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَأَنْ نَشْرَبَ فِيهِمَا وَلَا نَلْبَسَ الْحَرِيرَ وَلَا الدِّيبَاجَ فَإِنَّهُمَا لِلْمُشْرِكِينَ فِي الدُّنْيَا وَهُمَا لَنَا فِي الْآخِرَةِ»
Sunan Daruquthni 4749: Umar bin Ahmad Al Marwazi menceritakan kepada kami, Sa'id bin Mas'ud menceritakan kepada kami, Ubaidullah bin Musa menceritakan kepada kami, Abu Hanifah menceritakan kepada kami dari Abu Farwah (h) Al Hasan bin Sa'id bin Al Hasan bin Yusuf Al Marwazi yang dikenal dengan Ibnu Al Harsy, menceritakan kepada kami, dia berkata: Aku dapatkan di dalam kitab kakekku: Muhammad bin Al Hasan menceritakan kepada kami, Abu Hanifah menceritakan kepada kami, Abu Farwah menceritakan kepada kami dari Abdurrahman bin Abu Laila, dia berkata, "Aku dan Hudzaifah berkunjung ke tempat Dihqan, lalu dia menyuguhi kami makanan, maka kami pun menyantapnya. Hudzaifah kemudian minta minum, maka dia pun diberi minum dengan bejana yang terbuat dari perak, lalu dia mengambil bejana itu lantas memukulkan pada wajahnya, sehingga perbuatannya itu memburukkan kami, dia pun berkata, 'Apakah kalian tahu mengapa aku melakukan ini?' Kami menjawab, 'Tidak.' Dia berkata, 'Tahun lalu aku singgah padanya, lalu aku diberi minuman dengan itu, kemudian aku memberitahukan itu kepadanya, bahwa Nabi SAW telah melarang kami makan dengan menggunakan bejana emas dan perak, atau minum dengan menggunakan itu, dan agar kami tidak mengenakan sutera baik yang halus maupun yang kasar, karena sesungguhnya itu diperuntukkan bagi orang-orang musyrik di dunia, dan bagi kita di akhirat nanti."
Grade
سنن الدارقطني ٤٧٥٠: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا أَبُو حَيْدَرَةَ حَيْدُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ , نا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ , نا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ , عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى , عَنْ حُذَيْفَةَ , قَالَ: وَنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ , نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ حَمَّادٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى , عَنْ حُذَيْفَةَ , وَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا قَدْ دَخَلَ فِي حَدِيثِ صَاحِبِهِ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا تَشْرَبُوا فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَلَا تَأْكُلُوا فِيهِمَا»
Sunan Daruquthni 4750: Al Husain bin Ismail menceritakan kepada kami, Abu Haidarah Haidun bin Abdullah menceritakan kepada kami, Yahya bin Ishaq menceritakan kepada kami, Jarir bin Hazim menceritakan kepada kami dari Ibnu Najih, dari Mujahid, dari Abdurrahman bin Abu Laila, dari Hudzaifah, dia berkata: Dan Yahya bin Ishaq menceritakan kepada kami, Hammad bin Salamah menceritakan kepada kami dari Hammad, dari Mujahid, dari Ibnu Abu Laila, dari Hudzaifah, masing-masing dari keduanya telah masuk ke dalam hadits yang lainnya, dia berkata, "Aku mendengar Nabi SAW bersabda, “Janganlah kalian minum dengan menggunakan bejana emas dan perak, dan jangan pula kalian makan dengan menggunakan itu."
Grade
سنن الدارقطني ٤٧٥١: حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ الْأَصْبَهَانِيُّ , نا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ , نا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ , نا أَبِي , قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي نَجِيحٍ , يُحَدِّثُ عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى , أَنَّ حُذَيْفَةَ اسْتَسْقَى , فَأَتَاهُ دِهْقَانُ بِإِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ فَأَخَذَهُ فَرَمَاهُ بِهِ , وَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانَا «أَنْ نَشْرَبَ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ , وَأَنْ نَأْكُلَ فِيهِمَا , وَعَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ وَالدِّيبَاجِ , وَأَنْ نَجْلِسَ عَلَيْهِ»
Sunan Daruquthni 4751: Abu Shalih Al Ashbahani menceritakan kepada kami, Al Hasan bin Abu Ar-Rabi' menceritakan kepada kami, Wahb bin Jarir bin Hazim menceritakan kepada kami, ayahku menceritakan kepada kami, dia berkata: Aku mendengar Ibnu Abu Najih menceritakan, dari Mujahid, dari Ibnu Abu Laila, bahwa Hudzaifah pernah minta minum, lalu Dihqan menghampirinya dengan membawakan bejana yang terbuat dari perak, maka Hudzaifah mengambilnya lalu melemparkannya sambil berkata, "Sesungguhnya Rasulullah SAW telah melarang kami minum dengan menggunakan bejana emas dan perak, melarang kami makan dengan menggunakan itu, melarang mengenakan sutera halus dan kasar, serta duduk di atasnya."
Grade