مسند أحمد ٨٨٠٣: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا عُتْبَةُ بْنُ مُسْلِمٍ مَوْلَى بَنِي تَمِيمٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ مَوْلَى بَنِي زُرَيْقٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا وَقَعَ الذُّبَابُ فِي شَرَابِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْمِسْهُ كُلَّهُ ثُمَّ لِيَطْرَحْهُ فَإِنَّ فِي أَحَدِ جَنَاحَيْهِ شِفَاءً وَفِي الْآخَرِ دَاءً
Musnad Ahmad 8803: Telah menceritakan kepada kami [Sulaiman] berkata: telah menceritakan kepada kami [Isma'il] telah mengabarkan kepada kami ['Utbah bin Muslim pelayan Bani Tamim] dari ['Ubaid bin Hunain pelayan Bani Zuraiq] dari [Abu Hurairah] Bahwasanya Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Jika lalat masuk ke dalam minuman salah seorang dari kalian maka celupkanlah seluruh badannya ke dalamnya, karena sesungguhnya pada salah satu sayapnya terdapat obat dan yang lain penyakit."
Grade
مسند أحمد ٨٨١٨: حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ يَعْنِي ابْنَ خَالِدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ سُمَيٍّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمْ عَلَى أَخِيهِ الْمُسْلِمِ فَأَطْعَمَهُ طَعَامًا فَلْيَأْكُلْ مِنْ طَعَامِهِ وَلَا يَسْأَلْهُ عَنْهُ فَإِنْ سَقَاهُ شَرَابًا مِنْ شَرَابِهِ فَلْيَشْرَبْ مِنْ شَرَابِهِ وَلَا يَسْأَلْهُ عَنْهُ
Musnad Ahmad 8818: Telah menceritakan kepada kami [Husain bin Muhammad] telah menceritakan kepada kami [Muslim] -yaitu Ibnu Khalid- dari [Zaid bin Aslam] dari [Sumay] dari [Abu Shalih] dari [Abu Hurairah], ia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Apabila salah seorang dari kalian menemui saudaranya sesama muslim kemudian dia memberinya makan, maka hendaklah ia makan dan jangan menanyakannya, dan apabila dia memberinya minum, maka hendaklah ia minum dan jangan menanyakannya."
Grade
مسند أحمد ٨٨٦٠: حَدَّثَنَا عَتَّابٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ رَافِعٍ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ نَهَى عَنْ الرَّمِيَّةِ أَنْ تُرْمَى الدَّابَّةُ ثُمَّ تُؤْكَلَ وَلَكِنْ تُذْبَحُ ثُمَّ لْيَرْمُوا إِنْ شَاءُوا
Musnad Ahmad 8860: Telah menceritakan kepada kami ['Attab] telah menceritakan kepada kami [Abdullah] telah mengabarkan kepada kami [Ibnu Lahi'ah] telah menceritakan kepadaku [Muhammad bin Abdurrahman bin Naufal] bahwa [Abdullah bin Rafi'] telah mengabarkan kepadanya dari [Abu Hurairah] dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, bahwasanya beliau melarang dari ramiyyah, yaitu melemparkan binatang ternak kemudian memakannya, akan tetapi hendaklah disembelih dahulu kemudian mereka melemparnya jika mereka berkehendak."
Grade
مسند أحمد ٨٨٦١: حَدَّثَنَا عَتَّابٌ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ قَرَصَتْ نَمْلَةٌ نَبِيًّا مِنْ الْأَنْبِيَاءِ فَأَمَرَ بِقَرْيَةِ النَّمْلِ فَأُحْرِقَتْ فَأَوْحَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَيْهِ فِي أَنْ قَرَصَتْكَ نَمْلَةٌ أَهْلَكْتَ أُمَّةً مِنْ الْأُمَمِ تُسَبِّحُ
Musnad Ahmad 8861: Telah menceritakan kepada kami ['Attab] telah mengabarkan kepada kami [Abdullah] telah mengabarkan kepada kami [Yunus] dari [Az Zuhri] berkata: telah mengabarkan kepadaku [Sa'id Ibnul Musayyab] dan [Abu Salamah bin Abdurrahman] bahwa [Abu Hurairah] berkata: Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Seekor semut menggigit salah seorang Nabi, lalu ia menyuruh untuk membakar sarangnya, maka Allah 'azza wajalla menurunkan wahyu kepadanya: 'engkau telah menghancurkan sebuah ummat yang bertasbih kepada Allah.'"
Grade
مسند أحمد ٨٨٨١: حَدَّثَنَا خَلَفٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ كَانَ يَمُرُّ بِآلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هِلَالٌ ثُمَّ هِلَالٌ لَا يُوقَدُ فِي شَيْءٍ مِنْ بُيُوتِهِمْ النَّارُ لَا لِخُبْزٍ وَلَا لِطَبِيخٍ فَقَالُوا بِأَيِّ شَيْءٍ كَانُوا يَعِيشُونَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ بِالْأَسْوَدَيْنِ التَّمْرِ وَالْمَاءِ وَكَانَ لَهُمْ جِيرَانٌ مِنْ الْأَنْصَارِ وَجَزَاهُمْ اللَّهُ خَيْرًا لَهُمْ مَنَائِحُ يُرْسِلُونَ إِلَيْهِمْ شَيْئًا مِنْ لَبَنٍ
Musnad Ahmad 8881: Telah menceritakan kepada kami [Khalaf] berkata: telah menceritakan kepada kami [Abu Ma'syar] dari [Sa'id] dari [Abu Hurairah], dia berkata: Bahwa telah lewat satu purnama pada keluarga Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, kemudian satu purnama lagi, dan tidak didapatkan sedikitpun nyala api di rumah mereka baik untuk membuat roti atau memasak makanan." Para sahabat bertanya, "Lalu dengan apa mereka hidup wahai Abu Hurairah?" Abu Hurairah berkata: "Dengan Al Aswadain, yakni kurma dan air, dan keluarga Rasulullah mempunyai tetangga dari suku Anshar yang selalu memberi dan mengirimkan kepada mereka sedikit susu, semoga Allah membalas mereka dengan kebaikan."
Grade
مسند أحمد ٨٨٨٤: حَدَّثَنَا خَلَفٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ عَنِ الطُّهَوِيِّ عَنْ ذُهَيْلٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ كُنَّا فِي سَفَرٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَرْمَلْنَا وَأَنْفَضْنَا فَآتَيْنَا عَلَى إِبِلٍ مَصْرُورَةٍ بِلِحَاءِ الشَّجَرِ فَابْتَدَرَهَا الْقَوْمُ لِيَحْلِبُوهَا فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ هَذِهِ عَسَى أَنْ يَكُونَ فِيهَا قُوتُ أَهْلِ بَيْتٍ مِنْ الْمُسْلِمِينَ أَتُحِبُّونَ لَوْ أَنَّهُمْ أَتَوْا عَلَى مَا فِي أَزْوَادِكُمْ فَأَخَذُوهُ ثُمَّ قَالَ إِنْ كُنْتُمْ لَا بُدَّ فَاعِلِينَ فَاشْرَبُوا وَلَا تَحْمِلُوا
Musnad Ahmad 8884: Telah menceritakan kepada kami [Khalaf] berkata: telah menceritakan kepada kami ['Abbad bin 'Abbad] berkata: telah menceritakan kepada kami [Al Hajjaj bin Arthah] dari [Ath Thuhawi] dari [Dzuhail] dari [Abu Hurairah] berkata: "Kami berada dalam sebuah perjalanan bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, lalu kami kehabisan perbekalan hingga kami mendatangi seekor unta yang terikat dengan kulit pohon, orang-orang saling berlomba padanya untuk memerah susunya, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda kepada mereka: "unta ini bisa jadi merupakan makanan Ahli bait dari kaum Muslimin, maka apakah kalian senang jika mereka mendatangi bekal kalian kemudian mengambilnya?" kemudian Rasulullah bersabda: "Jika kalian memang harus melakukannya maka minumlah dan jangan membawanya."
Grade
مسند أحمد ٨٨٩١: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ دَاوُدُ بْنُ فَرَاهِيجَ أَخْبَرَنِي قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ مَا كَانَ لَنَا طَعَامٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا الْأَسْوَدَانِ التَّمْرُ وَالْمَاءُ
Musnad Ahmad 8891: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah], telah mengabarkan kepadaku [Dawud bin Farahij] berkata: aku mendengar [Abu Hurairah] berkata: "Kami tidak mempunyai makanan sama sekali pada masa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam kecuali al aswadain, yaitu kurma dan air."
Grade
مسند أحمد ٨٨٩٣: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ رَاشِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ شَرُّ الطَّعَامِ طَعَامُ الْوَلِيمَةِ يُدْعَى لَهَا الْأَغْنِيَاءُ وَيُدْفَعُ عَنْهَا الْفُقَرَاءُ وَمَنْ تَرَكَ الدَّعْوَةَ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ
Musnad Ahmad 8893: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Wuhaib] berkata: telah menceritakan kepada kami [An Nu'man bin Rasyid] dari [Az Zuhri] dari [Sa'id Ibnul Musayyab] dari [Abu Hurairah], dia berkata: "Seburuk-buruk makanan adalah makanan walimah, diundang orang-orang kaya dan diusir orang orang miskin, dan barangsiapa tidak menghadiri undangan sungguh ia telah bermaksiat kepada Allah dan Rasul-Nya."
Grade
مسند أحمد ٨٨٩٩: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِتَمْرٍ مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ فَأَمَرَ فِيهِ بِأَمْرِهِ فَحَمَلَ الْحَسَنَ أَوْ الْحُسَيْنَ عَلَى عَاتِقِهِ فَجَعَلَ لُعَابُهُ يَسِيلُ عَلَيْهِ فَنَظَرَ إِلَيْهِ فَإِذَا هُوَ يَلُوكُ تَمْرَةً فَحَرَّكَ خَدَّهُ وَقَالَ أَلْقِهَا يَا بُنَيَّ أَمَا شَعَرْتَ أَنَّ آلَ مُحَمَّدٍ لَا يَأْكُلُونَ الصَّدَقَةَ
Musnad Ahmad 8899: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Muhammad bin Ziyad] berkata: aku mendengar [Abu Hurairah] berkata: Aku mendengar bahwa Abul Qasim shallallahu 'alaihi wa sallam diberi kurma sedekah, lalu beliau memerintahkan dengan perintahnya, beliau kemudian membawa Hasan atau Husain di atas pundaknya sehingga air liurnya mengalir ke tubuh beliau, maka beliau melihat ke arahnya, dan ternyata Hasan sedang mengulum kurma sedekah, kemudian beliau menggoyang-goyang pipi Hasan seraya bersabda: "Buanglah wahai anakku, tidakkah engkau tahu bahwa keluarga Muhammad tidak memakan harta sedekah."
Grade
مسند أحمد ٨٩٠١: حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ أَخْبَرَنَا عَمَّارُ بْنُ أَبِي عَمَّارٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا جَاءَ خَادِمُ أَحَدِكُمْ بِطَعَامِهِ قَدْ كَفَاهُ حَرَّهُ وَعَمَلَهُ فَإِنْ لَمْ يُقْعِدْهُ مَعَهُ لِيَأْكُلَ فَلْيُنَاوِلْهُ أُكْلَةً مِنْ طَعَامِهِ
Musnad Ahmad 8901: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Hammad] berkata: telah mengabarkan kepada kami ['Ammar bin Abi 'Ammar] berkata: aku mendengar [Abu Hurairah] berkata: Sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Jika budak salah seorang dari kalian datang dengan membawa makanan dan telah merasakan panas dan rasa lelahnya, jika ia tidak mendudukkannya untuk diajak makan, maka hendaklah ia ambilkan sesuap makanan untuknya."
Grade