مسند أحمد ٢٥١٣٧: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ النَّخَعِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ سَأَلْتُهَا كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ إِذَا كَانَ هُوَ جُنُبٌ وَأَرَادَ أَنْ يَنَامَ قَبْلَ أَنْ يَغْتَسِلَ قَالَتْ كَانَ يَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ ثُمَّ يَنَامُ
Musnad Ahmad 25137: Telah menceritakan kepada kami [Ya'qub] berkata: telah menceritakan kepada kami [Ayahku] dari [Ibnu Ishaq] berkata: telah menceritakan kepadaku [Abdurrahman bin Al Aswad bin Yazid Annakha'i] dari [Ayahnya] dari [Aisyah, isteri Nabi shallaallahu 'alaihi wa sallam], ia berkata: saya berkata kepadanya: "Apa yang Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam perbuat ketika beliau junub, sementara beliau ingin tidur sebelum mandi?" ia menjawab: "Beliau berwudhu seperti wudhu untuk shalat, baru kemudian tidur."
Grade
مسند أحمد ٢٥١٣٩: حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كَانَتْ عَائِشَةُ تَقُولُ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا نَذْكُرُ إِلَّا الْحَجَّ فَلَمَّا قَدِمْنَا سَرِفَ طَمِثْتُ فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ مَا يُبْكِيكِ قُلْتُ وَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَخْرُجْ الْعَامَ قَالَ لَعَلَّكِ نَفِسْتِ يَعْنِي حِضْتِ قَالَتْ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ إِنَّ هَذَا شَيْءٌ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ فَافْعَلِي مَا يَفْعَلُ الْحَاجُّ غَيْرَ أَنْ لَا تَطُوفِي بِالْبَيْتِ حَتَّى تَطْهُرِي فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَصْحَابِهِ اجْعَلُوهَا عُمْرَةً فَحَلَّ النَّاسُ إِلَّا مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ وَكَانَ الْهَدْيُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَذَوِي الْيَسَارَةِ قَالَتْ ثُمَّ رَاحُوا مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ طَهُرْتُ فَأَرْسَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ فَأَفَضْتُ يَعْنِي طُفْتُ قَالَتْ فَأُتِينَا بِلَحْمِ بَقَرٍ فَقُلْتُ مَا هَذَا قَالُوا هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَبَحَ عَنْ نِسَائِهِ الْبَقَرَ قَالَتْ فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَرْجِعُ النَّاسُ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ وَأَرْجِعُ بِحَجَّةٍ فَأَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ فَأَرْدَفَنِي عَلَى جَمَلِهِ قَالَتْ فَإِنِّي لَأَذْكُرُ وَأَنَا جَارِيَةٌ حَدِيثَةُ السِّنِّ أَنِّي أَنْعَسُ فَتَضْرِبُ وَجْهِي مُؤَخِّرَةُ الرَّحْلِ حَتَّى جَاءَ بِي التَّنْعِيمَ فَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ جَزَاءً لِعُمْرَةِ النَّاسِ الَّتِي اعْتَمَرُوا
Musnad Ahmad 25139: Telah menceritakan kepada kami [Hasyim bin Al Qasim] berkata: telah menceritakan kepada kami [Abdul Aziz, yaitu Ibnu Abdullah bin Abu Salamah] dari [Abdurrahman bin Al Qasim] dari [Ayahnya] berkata: [Aisyah] berkata: "Saya pernah pergi bersama Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam dan kami tidak ingat kecuali hanya melakukan haji. Tatkala kami sampai di Sarif, saya mengalami haidh. Lalu saya menemui Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam sambil menangis. Beliau bertanya: "Apa yang membuat mu menangis?" saya menjawab: "Saya tidak bisa keluar pada tahun ini." Beliau menuturkan: "Pasti kamu sedang haidh?" ia berkata: saya menjawab: "Ya." Beliau menuturkan: "Sesungguhnya hal ini telah ditetapkan Allah kepada anak perempuan keturunan Adam, maka lakukanlah sebagaimana yang dilakukan oleh orang yang berhaji, hanya saja kamu jangan berthawaf di Ka'bah hingga kamu kembali suci." Ketika kami sampai di Makkah, Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam bersabda kepada para sahabatnya: "Jadikanlah ia sebagai umrah!" Orang-orang pun bertahalul kecuali orang-orang yang membawa hewan kurban. Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam, Abu Bakar, Umar, dan keluarga Yasarah membawa hewan kurban. Ia berkata: "Mereka beristirahat sambil berniat untuk berhaji. Ketika hari kurban tiba, saya telah suci. Maka Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam mengutusku dan aku pun melakukan thawaf ifadlah." Ia berkata: "Kami pernah diberi daging sapi, lalu saya bertanya: "Apa ini?" mereka menjawab: "ini adalah sapi yang Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam sembelih untuk para isteri-isterinya." Ia berkata: "Ketika bermalam di Hasbah, saya berkata: 'Wahai Rasulullah! Orang-orang kembali dengan haji dan umrah sementara aku pulang hanya dengan haji.' Kemudian beliau memerintahkan Abdurrahman bin Abu Bakar untuk memboncengkannya di atas untanya." Ia berkata: "Sungguh aku teringat ketika itu aku masih kecil dan saya tertidur, tampak dari wajahku kelelahan karena perjalanan tersebut. Hingga setelah ia dan aku sampai di Tan'im, saya berniat untuk melakukan umrah seperti umrahnya orang-orang yang telah ber'umrah."
Grade
مسند أحمد ٢٥١٤٠: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ فَحَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْحَجِّ لِخَمْسِ لَيَالٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقَعْدَةِ وَلَا يَذْكُرُ النَّاسُ إِلَّا الْحَجَّ حَتَّى إِذَا كَانَ بِسَرِفَ وَقَدْ سَاقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَهُ الْهَدْيَ وَأَشْرَافٌ مِنْ النَّاسِ أَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَحِلُّوا بِعُمْرَةٍ إِلَّا مَنْ سَاقَ الْهَدْيَ وَحِضْتُ ذَلِكَ الْيَوْمَ فَدَخَلَ عَلَيَّ وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ مَا لَكِ يَا عَائِشَةُ لَعَلَّكِ نَفِسْتِ قَالَتْ قُلْتُ نَعَمْ وَاللَّهِ لَوَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَخْرُجْ مَعَكُمْ عَامِي هَذَا فِي هَذَا السَّفَرِ قَالَ لَا تَفْعَلِي لَا تَقُولِي ذَلِكَ فَإِنَّكِ تَقْضِينَ كُلَّ مَا يَقْضِي الْحَاجُّ إِلَّا أَنَّكِ لَا تَطُوفِينَ بِالْبَيْتِ قَالَتْ فَمَضَيْتُ عَلَى حَجَّتِي وَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ فَحَلَّ كُلُّ مَنْ كَانَ لَا هَدْيَ مَعَهُ وَحَلَّ نِسَاؤُهُ بِعُمْرَةٍ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ أُتِيتُ بِلَحْمِ بَقَرٍ كَثِيرٍ فَطُرِحَ فِي بَيْتِي فَقُلْتُ مَا هَذَا قَالُوا ذَبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ نِسَائِهِ الْبَقَرَ حَتَّى إِذَا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ أَخِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ فَأَعْمَرَنِي مِنْ التَّنْعِيمِ مَكَانَ عُمْرَتِي الَّتِي فَاتَتْنِي قَالَ أَبِي و حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ فِي الْحَجِّ وَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نِسَاءَهُ فَحَلَلْنَ بِعُمْرَةٍ وَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ أَنْ يَحِلَّ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ وَأَمَرَ مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ مِنْ أَشْرَافِ النَّاسِ أَنْ يَثْبُتَ عَلَى حُرْمِهِ
Musnad Ahmad 25140: Telah menceritakan kepada kami [Ya'qub] telah menceritakan kepada kami [Ayahku] dari [Ibnu Ishaq] berkata: telah menceritakan kepadaku [Abdurrahman bin Al Qasim] dari [Ayahnya, Al Qasim bin Muhammad] dari [Aisyah, isteri Nabi shallaallahu 'alaihi wa sallam] berkata: "Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam pergi berhaji untuk lima malam dari bulan Dzul Qa'dah, orang-orang tidak melakukan apapun kecuali haji. Hingga ketika sampai di Saraf, Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam menuntun hewan kurbannya dan orang-orang pun mengikuti beliau. Kemudian beliau memerintahkan mereka supaya bertahalul dan melakukan umrah, kecuali orang yang memiliki hewan kurban. Pada hari itu aku sedang haidh, kemudian beliau menemuiku sementara saya sedang menangis." beliau bertanya: "Wahai Aisyah! Apa yang terjadi dengan mu? Pasti kamu sedang haidh?" ia berkata: saya menjawab: "Ya. Sungguh aku lebih suka tidak keluar bersama kalian pada tahun perjalanan ini." Beliau bersabda: "Jangan kamu melakukan dan mengatakan hal itu, karena engkau akan mengqadha sebagaimana yang diqadha oleh orang yang berhaji. Hanya saja, engkau jangan berthawaf di Ka'bah." Ia berkata: aku telah lalui masa-masa hajiku dan Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam masuk ke Makkah. Adapun orang yang tidak memiliki hewan kurban, ia bertahalul. Beliau bertahalul untuk para isteri-isterinya dengan umrah. Ketika hari kurban, saya diberi daging sapi yang lumayan banyak. Kemudian aku bawa ke rumahku dan aku bertanya: "Apa ini?" mereka menjawab: "Raslullah telah menyembelih sapi untuk para isteri-isterinya." Ketika malam Hasbah, Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam mengutus saudaraku, Abdurrahman bin Abu Bakar, lalu ia mengumrahkan ku dari Tan'im, tempat umrah yang pernah aku datangi. Ayahku berkata: telah menceritakan kepada kami Ya'qub dengan konteks yang lain pada masalah haji. Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam telah memerintahkan kepada para isteri-isterinya supaya mereka bertahalul untuk melakukan umrah. Kemudian Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam memerintahkan orang-orang untuk bertahalul bagi siapa yang tidak memiliki hewan kurban, beliau memerintahkan orang yang memiliki hewan kurban untuk tetap berihram."
Grade
مسند أحمد ٢٥١٤٢: قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَثِيرًا مَا أَسْمَعُهُ يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَقْبِضْ نَبِيًّا حَتَّى يُخَيِّرَهُ قَالَتْ فَلَمَّا حُضِرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ آخِرُ كَلِمَةٍ سَمِعْتُهَا مِنْهُ وَهُوَ يَقُولُ بَلْ الرَّفِيقُ الْأَعْلَى مِنْ الْجَنَّةِ قَالَتْ قُلْتُ إِذًا وَاللَّهِ لَا يَخْتَارُنَا وَقَدْ عَرَفْتُ أَنَّهُ الَّذِي كَانَ يَقُولُ لَنَا إِنَّ نَبِيًّا لَا يُقْبَضُ حَتَّى يُخَيَّرَ
Musnad Ahmad 25142: Berkata [Ibnu Ishaq] berkata: [Ibnu Syihab] berkata: telah menceritakan kepadaku [Ubaidullah bin Utbah] dari [Aisyah] berkata: "Kebanyakan yang aku dengar dari Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam, beliau mengucapkan: 'Sesungguhnya Allah tidak akan mencabut nyawa seorang nabi hingga memberi pilihan kepadanya'." Ia berkata: "Tatkala Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam diberi pilihan, perkataan terakhir yang saya dengar dari beliau adalah beliau mengucapkan: "Dengan orang-orang yang mempunyai kedudukan yang tinggi di surga." Ia berkata: saya berkata: "Demi Allah, Allah tidak akan memberi pilihan kepada kita. Dan sungguh, saya tahu maksud beliau mengucapkan: "Sesungguhnya seorang nabi tidak akan dicabut nyawanya hingga ia diberi pilihan."
Grade
مسند أحمد ٢٥١٤٤: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ عَبَّادٍ قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ سَحْرِي وَنَحْرِي وَفِي دَوْلَتِي لَمْ أَظْلِمْ فِيهِ أَحَدًا فَمِنْ سَفَهِي وَحَدَاثَةِ سِنِّي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ قُبِضَ وَهُوَ فِي حِجْرِي ثُمَّ وَضَعْتُ رَأْسَهُ عَلَى وِسَادَةٍ وَقُمْتُ أَلْتَدِمُ مَعَ النِّسَاءِ وَأَضْرِبُ وَجْهِي
Musnad Ahmad 25144: Telah menceritakan kepada kami [Ya'qub] berkata: telah menceritakan kepada kami [Ayahku] dari [Ibnu Ishaq] berkata: telah menceritakan kepadaku [Yahya bin Abbad bin Abdullah bin Az Zubair] dari [Ayahnya, Abbad] berkata: saya telah mendengar [Aisyah] menuturkan: "Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam wafat ketika berada di antara atas dan bawah dadaku serta samping perutku. Aku tidak pernah berbuat zhalim kepada seorang pun, baik karena kebodohanku atau karena umurku yang masih kecil. Sungguh, ketika Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam dicabut nyawanya beliau sedang berada di pangkuanku. Beliau meletakkan kepalanya di atas bantal dan aku serta para isteri-isteri beliau berdiri sambil memukul-mukul dada, sementara aku memukul-mukul wajahku."
Grade
مسند أحمد ٢٥١٤٦: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ عَنِ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَمِيصَةٌ سَوْدَاءُ حِينَ اشْتَدَّ بِهِ وَجَعُهُ قَالَتْ فَهُوَ يَضَعُهَا مَرَّةً عَلَى وَجْهِهِ وَمَرَّةً يَكْشِفُهَا عَنْهُ وَيَقُولُ قَاتَلَ اللَّهُ قَوْمًا اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ يُحَرِّمُ ذَلِكَ عَلَى أُمَّتِهِ
Musnad Ahmad 25146: Telah menceritakan kepada kami [Ya'qub] berkata: telah menceritakan kepada kami [Ayahku] dari [Ibnu Ishaq] dari [Shalih bin Kaisan] dari [Az Zuhri] dari [Ubaidullah bin Utbah] bahwa [Aisyah] berkata: "Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam memiliki kain gamis berwarna hitam. Ketika sakit beliau bertambah parah, sesekali beliau meletakkannya di atas wajahnya dan sesekali menyingkapnya. Beliau bersabda: 'Semoga Allah membunuh orang-orang yang telah menjadikan kuburan para nabi mereka sebagai masjid.' Beliau mengharamkan hal itu kepada umatnya."
Grade
مسند أحمد ٢٥١٤٩: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عَائِشَةَ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ قَالَا لَمَّا نُزِلَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَفِقَ يُلْقِي خَمِيصَةً عَلَى وَجْهِهِ فَإِذَا اغْتَمَّ كَشَفَهَا قَالَ وَهُوَ كَذَلِكَ لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ يُحَذِّرُهُمْ مِثْلَ مَا صَنَعُوا
Musnad Ahmad 25149: Telah menceritakan kepada kami [Ya'qub] ia berkata: telah menceritakan kepada kami [Ayahku] dari [Shalih], [Ibnu Syihab] berkata: telah menceritakan kepadaku [Ubaidullah bin Abdullah] bahwa [Aisyah] dan [Abdullah bin Abbas] keduanya berkata: "Ketika diturunkan sakit kepada Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam, beliau mengulurkan gamisnya di atas wajahnya. Tatkala beliau merasa gundah, beliau membukanya. Beliau bersabda: 'Yang demikian itu adalah laknat Allah kepada orang-orang Yahudi dan Nasrani, mereka telah menjadikan kuburan para nabi mereka sebagai masjid.' beliau mengingatkan mereka terhadap apa yang mereka perbuat."
Grade
مسند أحمد ٢٥١٥٠: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّاسِ صَلَاةَ الْخَوْفِ بِذَاتِ الرِّقَاعِ مِنْ نَخْلٍ قَالَتْ فَصَدَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ صِدْعَيْنِ فَصَفَّتْ طَائِفَةٌ وَرَاءَهُ وَقَامَتْ طَائِفَةٌ تُجَاهَ الْعَدُوِّ قَالَتْ فَكَبَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَبَّرَتْ الطَّائِفَةُ الَّذِينَ صَفُّوا خَلْفَهُ ثُمَّ رَكَعَ وَرَكَعُوا ثُمَّ سَجَدَ فَسَجَدُوا ثُمَّ رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ فَرَفَعُوا مَعَهُ ثُمَّ مَكَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسًا وَسَجَدُوا لِأَنْفُسِهِمْ السَّجْدَةَ الثَّانِيَةَ ثُمَّ قَامُوا فَنَكَصُوا عَلَى أَعْقَابِهِمْ يَمْشُونَ الْقَهْقَرَى حَتَّى قَامُوا مِنْ وَرَائِهِمْ قَالَتْ فَأَقْبَلَتْ الطَّائِفَةُ الْأُخْرَى فَصَفُّوا خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَبَّرُوا ثُمَّ رَكَعُوا لِأَنْفُسِهِمْ ثُمَّ سَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَجْدَتَهُ الثَّانِيَةَ فَسَجَدُوا مَعَهُ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَكْعَتِهِ وَسَجَدُوا هُمْ لِأَنْفُسِهِمْ السَّجْدَةَ الثَّانِيَةَ ثُمَّ قَامَتْ الطَّائِفَتَانِ جَمِيعًا فَصَفُّوا خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَكَعَ بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَكَعُوا جَمِيعًا ثُمَّ سَجَدَ فَسَجَدُوا جَمِيعًا ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَرَفَعُوا مَعَهُ كُلُّ ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيعًا جِدًّا لَا يَأْلُو أَنْ يُخَفِّفَ مَا اسْتَطَاعَ ثُمَّ سَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمُوا فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ شَرَكَهُ النَّاسُ فِي الصَّلَاةِ كُلِّهَا
Musnad Ahmad 25150: Telah menceritakan kepada kami [Ya'qub] berkata: telah menceritakan kepada kami [Ayahku] dari [Ibnu Ishaq] berkata: telah menceritakan kepadaku [Muhammad bin Ja'far bin Az Zubair] dari [Urwah bin Az Zubair] dari [Aisyah, isteri Nabi shallaallahu 'alaihi wa sallam] berkata: Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam melakukan sholat khouf dengan manusia di bawah pohon kurma di Dzatirriqa'. ia berkata: "Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam mengatur menjadi dua shof, satu shof berdiri dibelakang beliau dan yang lainnya menghadapi musuh." Ia berkata: "Lalu Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam bertakbiratul ihram dan makmum yang dibelakangnya mengikuti beliau. Beliau ruku' dan mereka pun ruku', lalu beliau sujud dan mereka sujud, kemudian Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam mengangkat kepala beliau dan mereka pun mengangkatnya bersama beliau. Setelah itu, Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam duduk sejenak, sementara mereka bersujud kedua untuk diri mereka sendiri, kemudian mereka berdiri berbalik kebelakang dan berjalan dengan segera hingga mereka berdiri dibelakang shof kedua." ia berkata: "Lalu shaf kedua berbalik dan membuat shof di belakang Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam Lalu mereka bertakbiratul ihram dan ruku' untuk mereka sendiri, kemudian Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam bersujud yang kedua dan mereka sujud bersama beliau. Kemudian Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam berdiri pada raka'at kedua, sementara mereka bersujud yang kedua untuk mereka sendiri. Lalu kedua shof tersebut berdiri bersama di belakang Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam. Setelah itu Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam ruku' dan mereka pun ruku', kemudian beliau sujud dan mereka pun sujud, beliau mengangkat kepala dan mereka pun mengangkat kepala mereka. Hal itu dilakukan oleh Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam dengan cepat, beliau berusaha untuk tidak memperlambat sedikitpun. Kemudian Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam dan mereka pun salam. Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam lantas berdiri dan para sahabat telah mengikuti raka'at sholat seluruhnya."
Grade
مسند أحمد ٢٥١٥٢: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ صَلَّى صَلَاةً لَا يَقْرَأُ فِيهَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ فَهِيَ خِدَاجٌ
Musnad Ahmad 25152: Telah menceritakan kepada kami [Ya'qub] berkata: telah menceritakan kepada kami [Ayahku] dari [Ibnu Ishaq] berkata: telah menceritakan kepadaku [Yahya bin Abbad bin Abdullah bin Az Zubair] dari [Aisyah, isteri Nabi shallaallahu 'alaihi wa sallam] berkata: "Saya telah mendengar Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam bersabda: 'Barang siapa yang shalat dan tidak membaca ummul Qur'an (al-fatihah), maka (pahalanya) berkurang'."
Grade
مسند أحمد ٢٥١٥٣: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزَّبِيرِ قَالَ حَدَّثَ عُرْوَةُ بْنُ الزَّبِيرِ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَهُوَ أَمِيرٌ عَلَى الْمَدِينَةِ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي إِلَيْهَا وَهِيَ مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَ يَدَيْهِ قَالَ فَقَالَ أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلٍ وَكَانَ عِنْدَ عُمَرَ فَلَعَلَّهَا يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ قَالَتْ وَأَنَا إِلَى جَنْبِهِ قَالَ فَقَالَ عُرْوَةُ أُخْبِرُكَ بِالْيَقِينِ وَتَرُدُّ عَلَيَّ بِالظَّنِّ بَلْ مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَ يَدَيْهِ اعْتِرَاضَ الْجِنَازَةِ
Musnad Ahmad 25153: Telah menceritakan kepada kami [Ya'qub] telah menceritakan kepada kami [Ayahku] dari [Ibnu Ishaq] berkata: telah menceritakan kepadaku [Muhammad bin Ja'far bin Az Zubair] berkata: telah menceritakan [Urwah bin Az Zubair] kepada Umar bin Abdul Aziz dan beliau adalah pemimpin di Madinah ketika itu. Dari [Aisyah, isteri Nabi shallaallahu 'alaihi wa sallam] bahwasanya Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam pernah melakukan shalat sementara ia terlentang di depannya." Ia berkata: "Ketika berada di sisi Umar, Abu Umamah berkata: 'Wahai Abu Abdullah! Semoga saja ketika ia berkata saya berada di sampingnya'." Urwah berkata: "Saya kabarkan kepada kalian dengan penuh keyakinan, tapi kalian meragukanku. Sungguh, dia terlentang di depan beliau seperti terlentangnya jenazah."
Grade