مسند أحمد ٢٣٣٨٧: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ عَنْ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجْتَهِدُ فِي الْعَشْرِ مَا لَا يَجْتَهِدُ فِي غَيْرِهِ
Musnad Ahmad 23387: Telah menceritakan kepadaku [Affan] telah menceritakan kepada kami [Abdul Wahid bin Ziyad] berkata: telah menceritakan kepada kami [Al-Hasan bin Ubaidillah] telah menceritakan kepada kami [Ibrahim] dari [Al-Aswad bin Yazid] dari [Aisyah] berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. sangat bersungguh-sungguh pada sepuluh (terakhir di bulan ramadlan), kesungguhan yang (melebihi) kesungguhan beliau pada selain (bulan ramadlan)."
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٨٩: حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَمَّتِهَا عَائِشَةَ قَالَتْ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي فَرَعَةٍ مِنْ الْغَنَمِ مِنْ الْخَمْسَةِ وَاحِدَةٌ
Musnad Ahmad 23389: Telah menceritakan kepada kami [Affan] berkata: telah menceritakan kepada kami [Wuhaib], telah menceritakan kepada kami [Abdullah bin Utsman], dari [Yusuf bin Mahak], dari [Hafshoh binti Abdur Rohman bin Abu Bakar], dari [bibinya, Aisyah] berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. memerintahkan kepada kami dalam setiap unta ada kambing yang harus dikeluarkan, dari setiap lima ekor unta zakatnya satu ekor kambing."
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٩١: حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَعَكَ أَبُو بَكْرٍ وَبِلَالٌ فَكَانَ أَبُو بَكْرٍ إِذَا أَخَذَتْهُ الْحُمَّى قَالَ كُلُّ امْرِئٍ مُصَبَّحٌ فِي أَهْلِهِ وَالْمَوْتُ أَدْنَى مِنْ شِرَاكِ نَعْلِهِ وَكَانَ بِلَالٌ إِذَا أَقْلَعَ عَنْهُ تَغَنَّى فَقَالَ أَلَا لَيْتَ شِعْرِي هَلْ أَبِيتَنَّ لَيْلَةً بِوَادٍ وَحَوْلِي إِذْخِرٌ وَجَلِيلُ وَهَلْ أَرِدْنَ يَوْمًا مِيَاهَ مَجَنَّةٍ وَهَلْ يَبْدُوَنْ لِي شَامَةٌ وَطَفِيلُ اللَّهُمَّ اخْزِ عُتْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ وَأُمَيَّةَ بْنَ خَلَفٍ كَمَا أَخْرَجُونَا مِنْ مَكَّةَ
Musnad Ahmad 23391: Telah menceritakan kepada kami [Khalaf bin Al-Walid], telah menceritakan kepada kami [Abbad bin Abbad], dari [Hisyam bin Urwah], dari [ayahnya], dari [Aisyah] berkata: "Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. datang ke Madinah, Abu Bakar dan Bilal merasa kurang sehat. Dan Abu Bakar terjangkit demam. (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam.) bersabda: "Setiap orang bertanggung jawab terhadap keluarganya, dan kematian itu lebih dekat dari pada sandalnya." Dan Bilal, setelah ia sembuh dari sakitnya ia bersya'ir." Dia berkata: "Apakah saya harus bermalam di sebuah lembah, di sampingku hanya ada tumbuh-tumbuhan dan orang-orang mulia, apakah mungkin saya pada suatu hari saya menginginkan air yang gratis, dan apakah akan tampak padaku air yang keruh. Ya Allah, hinakanlah Utbah bin Rabi'ah dan Umayah bin Khalaf sebagaimana mereka mengeluarkan kami dari Mekah."
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٩٢: حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ لَعِبَتْ الْحَبَشَةُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ فَجِئْتُ أَنْظُرُ فَجَعَلَ يُطَأْطِئُ لِي مَنْكِبَيْهِ لِأَنْظُرَ إِلَيْهِمْ
Musnad Ahmad 23392: Telah menceritakan kepada kami [Khalaf bin Al-Walid] berkata: telah menceritakan kepada kami [Abbad bin Abbad], dari [Muhammad bin Amru], dari [Yahya bin Abdurrahman], dari [Aisyah] berkata: "Orang-orang Habasyah sedang bermain di depan Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam. di masjid. Lalu saya datang dan melihatnya. Kemudian beliau menurunkan kedua bahunya untukku supaya saya dapat melihat mereka."
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٩٦: حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فِيمَا بَيْنَ عِشَاءِ الْآخِرَةِ إِلَى أَنْ يَنْصَدِعَ الْفَجْرُ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً يُسَلِّمُ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ وَيُوتِرُ بِوَاحِدَةٍ وَيَمْكُثُ فِي سُجُودِهِ بِقَدْرِ مَا يَقْرَأُ أَحَدُكُمْ بِخَمْسِينَ آيَةً فَإِذَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ ثُمَّ اضْطَجَعَ عَلَى شِقِّهِ الْأَيْمَنِ حَتَّى يَأْتِيَهُ الْمُؤَذِّنُ
Musnad Ahmad 23396: Telah menceritakan kepada kami [Abu Al-Mughirah], telah menceritakan kepada kami [Al-Auza'i], telah menceritakan kepadaku [Az-Zuhri], dari [Urwah], dari [Aisyah] berkata: "Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam. melakukan shalat di antara (waktu) isya' yang terakhir sampai terbelahnya fajar sebanyak sebelas rekaat, beliau salam pada setiap dua rekaat dan witir dengan satu rekaat. Beliau tinggal dalam sujudnya yang lamanya menyamai salah seorang diantara kalian yang membaca lima puluh ayat. Bila mua`dzin telah mengumandangkan adzannya, beliau shalat dua rekaat ringan, kemudian beliau berbaring di sisi kanannya hingga datangnya mua`dzin (beriqomah)."
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٩٧: حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدِ بْنِ زُرَارَةَ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ اسْتُحِيضَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ جَحْشٍ وَهِيَ تَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ سَبْعَ سِنِينَ فَشَكَتْ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ هَذَا لَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ وَإِنَّمَا هُوَ عِرْقٌ فَإِذَا أَقْبَلَتْ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلَاةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْتَسِلِي ثُمَّ صَلِّي قَالَتْ عَائِشَةُ فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ لِكُلِّ صَلَاةٍ ثُمَّ تُصَلِّي وَكَانَتْ تَقْعُدُ فِي مِرْكَنٍ لِأُخْتِهَا زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ حَتَّى أَنَّ حُمْرَةَ الدَّمِ لَتَعْلُو الْمَاءَ
Musnad Ahmad 23397: Telah menceritakan kepada kami [Abu Al-Mughirah], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Al-Auza'i], dia berkata: telah menceritakan kepadaku [Az-Zuhri], dari [Urwah], dari [Amrah binti Abdurrahman bin Sa'ad bin Zurarah], bahwa [Aisyah], istri Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam. berkata: "Ummu Habibah binti Jahsyin telah kedatangan haidl sedang (umur) nya terpaut tujuh tahun dibawah umurnya Abdurrahman bin Auf. Lalu dia mengadukan hal itu kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam., maka Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam. bersabda: "Sesungguhnya ini bukanlah haidl, tapi dia adalah lendir (penyakit). Maka bila kedatangan haidl tinggalkanlah shalat dan bila telah selesai maka mandilah kemudian shalatlah." Aisyah berkata: "Setelah itu, (Ummu Habibah binti Jahsyin Rah) selalu mandi pada setiap kali ingin melakukan shalat, kemudian dia shalat. Dan dia (Ummu Habibah binti Jahsyin) bila (haidl) biasa merendam di bejana bibinya, Zainab binti Jahsyin, hingga merahnya darah menyamai air."
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٩٨: حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي زَبَّانُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فِي الْحُجْرَةِ وَأَنَا فِي الْبَيْتِ فَيَفْصِلُ بَيْنَ الشَّفْعِ وَالْوَتْرِ بِتَسْلِيمٍ يُسْمِعُنَاهُ
Musnad Ahmad 23398: Telah menceritakan kepada kami [Abu Al-Mughirah], telah menceritakan kepada kami [Al-Auza'i], dia berkata: telah menceritakan kepadaku [Usamah bin Zaid], dia berkata: telah menceritakan kepadaku [Zabban bin Abdil Aziz], dia berkata: telah menceritakan kepadaku [Umar bin Abdul Aziz], dari [Aisyah] berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. shalat di dalam kamar ketika saya berada di rumah dan Beliau. memisah antara yang genap dengan yang witir dengan salam yang Beliau. perdengarkan kepada kami."
Grade
مسند أحمد ٢٣٣٩٩: حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ خُذُوا مِنْ الْعَمَلِ مَا تُطِيقُونَ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا قَالَتْ عَائِشَةُ وَكَانَ أَحَبُّ الصَّلَاةِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى صَلَاةً دَاوَمَ عَلَيْهَا قَالَ أَبُو سَلَمَةَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَ { الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ }
Musnad Ahmad 23399: Telah menceritakan kepada kami [Abu Al-Mughirah], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Al-Auza'i], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Abi Katsir], dari [Abu Salamah], dari [Aisyah], bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. bersabda: "Lakukanlah amalan yang kalian mampu, karena Allah 'azza wajalla. tidak pernah bosan hingga kalian bosan (melaksanakannya)." Aisyah berkata: "Shalat yang paling disukai oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. adalah apabila dia shalat terus menerus menekuninya." Abu Salamah berkata: "Allah 'azza wajalla. berfirman: Dan mereka yang melaksanakan shalat mereka terus menerus.
Grade
مسند أحمد ٢٣٤٠٠: حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا جَارِيَتَانِ فِي أَيَّامِ مِنًى تَضْرِبَانِ بِدُفَّيْنِ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُسَجًّى عَلَيْهِ بِثَوْبِهِ فَانْتَهَرَهُمَا فَكَشَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجْهَهُ فَقَالَ دَعْهُنَّ يَا أَبَا بَكْرٍ فَإِنَّهَا أَيَّامُ عِيدٍ
Musnad Ahmad 23400: Telah menceritakan kepada kami Abu Al Mughirah, telah menceritakan kepada kami Al Auza'i, dia berkata: telah menceritakan kepadaku Az Zuhri, dari ['Urwah bin Zubair], dari ['Aisyah], bahwa Abu Bakar menemui 'Aisyah sewaktu di Mina, dan disisi 'Aisyah ada dua orang budak yang sedang memukul rebana, sedang Rasulullah tertutupi oleh bajunya, lalu (Abu Bakar) menghardik mereka berdua. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam menyingkap wajahnya seraya bersabda: "Biarkan mereka wahai Abu Bakar, karena ini adalah hari raya."
Grade
مسند أحمد ٢٣٤٠١: وَقَالَتْ عَائِشَةُ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتُرُنِي بِرِدَائِهِ وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى الْحَبَشَةِ يَلْعَبُونَ فِي الْمَسْجِدِ حَتَّى أَكُونَ أَنَا أَسْأَمُ فَأَقْعُدُ فَاقْدُرُوا قَدْرَ الْجَارِيَةِ الْحَدِيثَةِ السِّنِّ الْحَرِيصَةِ عَلَى اللَّهْوِ
Musnad Ahmad 23401: Dan 'Aisyah berkata: Aku ingat suatu saat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam menutupiku dengan kainnya sedang saya menonton orang-orang Habasyah bermain-main di masjid hingga saya bosan dan duduk, Karena itu, berilah keleluasaan kepada anak-anak perempuan untuk bermain.
Grade