مسند أحمد ١٧٨٣٧: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ذَكَرَ عَذَابَ الْقَبْرِ قَالَ يُقَالُ لَهُ مَنْ رَبُّكَ فَيَقُولُ اللَّهُ رَبِّي وَنَبِيِّي مُحَمَّدٌ فَذَلِكَ قَوْلُهُ { يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا } يَعْنِي بِذَلِكَ الْمُسْلِمَ
Musnad Ahmad 17837: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] Telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Alqamah bin Martsad] dari [Sa'd bin Ubaidah] dari [Al Baraa` bin 'Azib] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam. Al Baraa berkata: Beliau menyebutkan tentang siksa kubur. Beliau bersabda: "Ditanyakan kepadanya, 'Siapa Rabb-mu? ' lalu ia pun menjawab, 'Allah adalah Rabb-ku dan Nabi-ku adalah Muhammad.' Itulah yang dimaksudkan firaman Allah: 'Allah meneguhkan (iman) orang-orang yang beriman dengan Ucapan yang teguh itu dalam kehidupan di dunia dan di akhirat.' (QS. Ibrahim 27), Yakni bagi seorang muslim."
Grade
مسند أحمد ١٧٨٤٣: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنِ الْعَوَّامِ عَنْ عَزْرَةَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُمْنَا صُفُوفًا حَتَّى إِذَا سَجَدَ تَبِعْنَاهُ
Musnad Ahmad 17843: Telah menceritakan kepada kami [Husyaim] dari [Al Awwam] dari [Azrah] dari [Al Baraa` bin 'Azib] ia berkata: Jika kami shalat di belakang Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, maka kami berdiri dengan bershaf-shaf, hingga saat beliau sujud, kami pun mengikutinya.
Grade
مسند أحمد ١٧٨٤٥: حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا لَيْثٌ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ أَبِي بُسْرَةَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ سَافَرْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ سَفَرًا فَلَمْ أَرَهُ تَرَكَ الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الظُّهْرِ
Musnad Ahmad 17845: Telah menceritakan kepada kami [Hasyim] Telah menceritakan kepada kami [Laits] Telah menceritakan kepada kami [Shafwan bin Sulaim] dari [Abu Busrah] dari [Al Baraa` bin 'Azib] ia berkata: Saya pernah bepergian bersama Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam sebanyak delapan belas kali, dan saya belum pernah melihat beliau meninggalkan shalat dua rakaat sebelum Zhuhur.
Grade
مسند أحمد ١٧٨٤٨: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا فُضَيْلٌ يَعْنِي ابْنَ عِيَاضٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ فَتَوَضَّأْ وَنَمْ عَلَى شِقِّكَ الْأَيْمَنِ وَقُلْ اللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ رَهْبَةً وَرَغْبَةً إِلَيْكَ لَا مَلْجَأَ وَلَا مَنْجَا مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ فَإِنْ مُتَّ مُتَّ عَلَى الْفِطْرَةِ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُبَارَكٍ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ فَذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ وَقَالَ فَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلَاةِ وَقَالَ اجْعَلْهُنَّ آخِرَ مَا تَتَكَلَّمُ بِهِ قَالَ فَرَدَّدْتُهَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا بَلَغْتُ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ قُلْتُ وَبِرَسُولِكَ قَالَ لَا وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ
Musnad Ahmad 17848: Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Adam] Telah menceritakan kepada kami [Fudlail yakni Ibnu Iyadl], dari [Manshur] dari [Sa'd bin Ubaidah] dari [Al Baraa` bin 'Azib] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Jika kamu beranjak ke tempat tidurmu (hendak tidur), maka hendaknya kamu berwudlu dan tidurlah dengan miring ke sebelah kanan kemudian bacalah, 'ALLAHUMMA ASLAMTU WAJHII ILAIKA WA FAWWADLTU AMRII ILAIKA WA ALJA`TU ZHAHRII ILAIKA RAGHBATAN WA RAHBATAN ILAIKA WA LAA MALJA`A WA LAA MANJA MINKA ILLAA ILAIKA `AAMANTU BIKITAABIKA ALLADZII ANZALTA WA NABIYYIKAL LADZI ARSALTA (Ya Allah, aku hadapkan wajahku kepada-Mu, aku menyerahkan urusanku kepada-Mu, aku sandarkan punggungku kepada-Mu, karena berharap (mendapatkan rahmat-Mu) dan takut (pada siksa-Mu, bila melakukan kesalahan). Tidak ada tempat perlindungan dan penyelamatan dari ancaman-Mu, kecuali kepada-Mu. Aku beriman pada kitab yang telah Engkau turunkan, dan (kebenaran) Nabi-Mu yang telah Engkau utus).' Jika kamu meninggal, maka kamu akan meninggal dalam keadaan fithrah (memeluk Islam)." Telah menceritakan kepada kami [Ali bin Ishaq] telah mengabarkan kepada kami [Abdullah bin Mubarak] telah mengabarkan kepada kami [Sufyan] dari [Manshur] dari [Sa'd bin Ubaidah] maka ia pun menyebutkan dengan sanad dan maknanya, dan ia berkata: "Maka berwudlulah sebagaimana wudlumu untuk shalat." dan ia juga mengatakan, "Dan jadikanlah itu, sebagai akhir dari perkataanmu." Kemudian (Sa'd) Berkata: Maka saya (Al Baraa`) pun mengulanginya di hadapan Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam. dan ketika saya sampai pada kalimat, 'AAMANTU BIKITAABIK ALLADZII ANZALTAA (Saya beriman terhadap kitab yang telah Engkau turunkan).' Maka saya pun berkata: 'WA BIRASUULIKA (Dan terhadap Rasul-Mu) ' beliau bersabda: 'Tidak, namun, WA BINABIYYIKAL LAADZII ARSALTA (Dan terhadap Nabi-Mu yang telah Engkau utus).'"
Grade
مسند أحمد ١٧٨٥٣: حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ أَنَّ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ قَالَ جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الرُّمَاةِ يَوْمَ أُحُدٍ وَكَانُوا خَمْسِينَ رَجُلًا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جُبَيْرٍ قَالَ وَوَضَعَهُمْ مَوْضِعًا وَقَالَ إِنْ رَأَيْتُمُونَا تَخْطَفُنَا الطَّيْرُ فَلَا تَبْرَحُوا حَتَّى أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ وَإِنْ رَأَيْتُمُونَا ظَهَرْنَا عَلَى الْعَدُوِّ وَأَوْطَأْنَاهُمْ فَلَا تَبْرَحُوا حَتَّى أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ قَالَ فَهَزَمُوهُمْ قَالَ فَأَنَا وَاللَّهِ رَأَيْتُ النِّسَاءَ يَشْتَدِدْنَ عَلَى الْجَبَلِ وَقَدْ بَدَتْ أَسْوُقُهُنَّ وَخَلَاخِلُهُنَّ رَافِعَاتٍ ثِيَابَهُنَّ فَقَالَ أَصْحَابُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُبَيْرٍ الْغَنِيمَةَ أَيْ قَوْمُ الْغَنِيمَةَ ظَهَرَ أَصْحَابُكُمْ فَمَا تَنْظُرُونَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جُبَيْرٍ أَنَسِيتُمْ مَا قَالَ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالُوا إِنَّا وَاللَّهِ لَنَأْتِيَنَّ النَّاسَ فَلَنُصِيبَنَّ مِنْ الْغَنِيمَةِ فَلَمَّا أَتَوْهُمْ صُرِفَتْ وُجُوهُهُمْ فَأَقْبَلُوا مُنْهَزِمِينَ فَذَلِكَ الَّذِي يَدْعُوهُمْ الرَّسُولُ فِي أُخْرَاهُمْ فَلَمْ يَبْقَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَيْرُ اثْنَيْ عَشَرَ رَجُلًا فَأَصَابُوا مِنَّا سَبْعِينَ رَجُلًا وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ أَصَابَ مِنْ الْمُشْرِكِينَ يَوْمَ بَدرٍ أَرْبَعِينَ وَمِائَةً سَبْعِينَ أَسِيرًا وَسَبْعِينَ قَتِيلًا فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ أَفِي الْقَوْمِ مُحَمَّدٌ أَفِي الْقَوْمِ مُحَمَّدٌ أَفِي الْقَوْمِ مُحَمَّدٌ ثَلَاثًا فَنَهَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُجِيبُوهُ ثُمَّ قَالَ أَفِي الْقَوْمِ ابْنُ أَبِي قُحَافَةَ أَفِي الْقَوْمِ ابْنُ أَبِي قُحَافَةَ أَفِي الْقَوْمِ ابْنُ الْخَطَّابِ أَفِي الْقَوْمِ ابْنُ الْخَطَّابِ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ أَمَّا هَؤُلَاءِ فَقَدْ قُتِلُوا وَقَدْ كُفِيتُمُوهُمْ فَمَا مَلَكَ عُمَرُ نَفْسَهُ أَنْ قَالَ كَذَبْتَ وَاللَّهِ يَا عَدُوَّ اللَّهِ إِنَّ الَّذِينَ عَدَدْتَ لَأَحْيَاءٌ كُلُّهُمْ وَقَدْ بَقِيَ لَكَ مَا يَسُوءُكَ فَقَالَ يَوْمٌ بِيَوْمِ بَدْرٍ وَالْحَرْبُ سِجَالٌ إِنَّكُمْ سَتَجِدُونَ فِي الْقَوْمِ مُثْلَةً لَمْ آمُرْ بِهَا وَلَمْ تَسُؤْنِي ثُمَّ أَخَذَ يَرْتَجِزُ اعْلُ هُبَلُ اعْلُ هُبَلُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَلَا تُجِيبُونَهُ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا نَقُولُ قَالَ قُولُوا اللَّهُ أَعْلَى وَأَجَلُّ قَالَ إِنَّ الْعُزَّى لَنَا وَلَا عُزَّى لَكُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَلَا تُجِيبُونَهُ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا نَقُولُ قَالَ قُولُوا اللَّهُ مَوْلَانَا وَلَا مَوْلَى لَكُمْ
Musnad Ahmad 17853: Telah menceritakan kepada kami [Hasan bin Musa] te: lah menceritakan kepada kami [Zuhair] telah menceritakan kepada kami [Abu Ishaq] bahwasanya [Barra bin Azib] berkata: "Pada perang Uhud Rasulullah menempatkan pasukan panah yang berjumlah sekitar lima puluh orang, termasuk Abdullah bin Zubair, mereka ditempatkan disuatu tempat yang strategis, lalu beliau memberi komando dengan berkata: "Kalau kalian melihat kami disambar burung-burung (maksudnya panah-panah yang beterbangan), janganlah kalian membubarkan diri sampai aku mengirim kepada kalian utusan, dan juga kalau kalian melihat kami menang diatas musuh maka janganlah kalian bubar sampai aku mengirimkan suatu utusan, lalu kaum muslimin pun menyerang mereka, dan demi Allah aku melihat kaum wanita(kaum musyrikin, pent) berjalan berlarian ke arah gunung dengan kelihatan betis dan gelang-gelang kakinya dan mengangkat bajunya. Teman-teman Abdullah bin Zubair yang berada di pasukan pemanah berkata: "Itu ghanimah berserakan, kawn-kawan kalian telah menang, bagaimana pendapat kalian?? lalu Abdullah bin Zubair berteriak: "Apakah kalian lupa terhadap perintah Rasulullah? mereka menjawab: "Sesungguhnya kita akan mendatangi pasukan dibawah sehingga kita mendapatkan bagian dari ghonimah! ketika pasukan panah turun dari tempat yang diperintahkan Rasulullah untuk merebutkan ghanimah, keadaan pun berbalik dan kaum muslimin menjadi diserang dengan serangan yang hebat, maka Rasulullah memanggil para sahabat dengan ajakan akherat, tidak ada yang tersisa dari pasukan sahabat kecuali hanya dua belas orang, dan yang meninggal dari kita sekitar tujuh puluh orang, adapun Rasulullah dan para sahabatnya dapat mengalahkan kaum musrikin seratus empat puluh, tujuh puluh menjadi tawanan dan tujuh puluh lainnya mati. Berkata Abu Sufyan: "Apakah diantara kaum ini ada Muhammad? ia mengulanginya sebanyak tiga kali, dan Rasulullah mencegah untuk menjawab Abu Sufyan, lalu abu sufyan kembali bertanya: "Apakah diantara kaum ini terdapat Abu Quhafah(Abu Bakar)? ia mengulanginya dua kali, lalu dia kembali berkata: "Apakah diantara kaum ini terdapat Umar bin Khattab?? dan tidak mendapatkan jawaban, lalu dia menemui pasukannya dan berkata: "Mereka (tiga orang yang dipanggil, pent) Telah meninggal, cukuplah kemenangan kita dengan meninggalnya mereka. Maka Umar bin Khattab tidak dapat menahan dirinya dan berkata: "Engkau telah berbohong wahai musuh Allah, sesungguhnya orang-orang yang engkau kira mati, masih dalam kedaan hidup semua, tidak ada yang tersisa kecuali hanya akan mencelakaimu" kemudian Abu Sufyan berkata: "Hari ini adalah sebagai pembalasan hari badar, perang terus berkelanjutan, dan akan kalian temukan penyincangan yang tidak aku perintahkan sehingga engkau tidak bisa menyusahkanku! kemudian Abu Sofyan bersenandung,: "Tinggilah Hubal, tinggilah Hubal (Tuhan kaum musrikin) maka Rasulullah berkata: "kenapa kalian tidak menjawabnya? maka para sahabat bertanya: "Wahai Rasulullah kami harus menjawab apa? maka Rasulullah menjawabnya: "Katakanlah bahwa Allah yang paling tinggi dan paling agung. Kembali Abu Sufyan berkata: "Sesungguhnya kami mempunyai 'Uzza sedang kalian tidak mempunyai Uzza! maka berkatalah Rasulullah: "Kenapa kalian tidak menjawabnya?"Wahai Rasulullah apa yang kami katakan? Rasulullah menjawabnya: "Katakanlah bahwasanya Allah Adalah pembela kami dan kalian tidak mempunyai pembela"
Grade
مسند أحمد ١٧٨٥٤: حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو بَلْجٍ يَحْيَى بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَكَمِ عَلِيٌّ الْبَصْرِيُّ عَن أَبِي بَحْرٍ عَن الْبَرَاءِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَيُّمَا مُسْلِمَيْنِ الْتَقَيَا فَأَخَذَ أَحَدُهُمَا بِيَدِ صَاحِبِهِ ثُمَّ حَمِدَ اللَّهَ تَفَرَّقَا لَيْسَ بَيْنَهُمَا خَطِيئَةٌ
Musnad Ahmad 17854: Telah menceritakan kepada kami [Hasan bin Musa] Telah menceritakan kepada kami [Zuhair] Telah menceritakan kepada kami [Abu Balj bin Abu Sulaim] ia berkata: Telah menceritakan kepada kami [Abu Al Hakam Ali Al Bashari] dari [Abu Bahr] dari [Al Baraa`] bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Apabila dua orang mukmin berjumpa, siapapun orangnya, kemudian salah satunya menjabat tangan saudaranya lalu memuji Allah, maka tidak ada lagi dosa di antara keduanya saat mereka berpisah."
Grade
مسند أحمد ١٧٨٥٦: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ وَكَتَبَ بِهِ إِلَيَّ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ بُرْدٍ أَخِي يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَن الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ تَبِعَ جِنَازَةً حَتَّى يُصَلِّيَ عَلَيْهَا كَانَ لَهُ مِنْ الْأَجْرِ قِيرَاطٌ وَمَنْ مَشَى مَعَ الْجِنَازَةِ حَتَّى تُدْفَنَ وَقَالَ مَرَّةً حَتَّى يُدْفَنَ كَانَ لَهُ مِنْ الْأَجْرِ قِيرَاطَانِ وَالْقِيرَاطُ مِثْلُ أُحُدٍ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ و حَدَّثَنَاه صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو مَعْمَرٍ قَالَا حَدَّثَنَا عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ أَبُو زُبَيْدٍ عَن بُرْدٍ أَخِي يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَن الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ عَن الْبَرَاءِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ
Musnad Ahmad 17856: Telah menceritakan kepada kami [Qutaibah bin Sa'id] telah berkata Abu Abdurrahman -dan Qutaibah telah menuliskannya kepadaku- Telah menceritakan kepada kami [Abtsar bin Al Qasim] dari [Burd] saudaranya Yazid bin Abu Ziyad, dari [Al Musayyab bin Rafi'] ia berkata: saya mendengar [Al Baraa` bin 'Azib] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barang siapa yang mengikuti jenazah hingga ia ikut menshalatinya, maka baginya adalah pahala sebanyak satu Qirath. Dan barangsiapa yang berjalan mengikuti jenazah hingga dimakamkan, maka ia akan mendapatkan pahala sebanyak dua Qirath. Dan satu Qirath adalah sebesar gunung Uhud." Abu Abdurrahman berkata: dan Telah menceritakan kepada kami [Shalih bin Abdullah At Tirmidzi] dan [Abu Ma'mar] keduanya berkata: Telah menceritakan kepada kami [Abtsar bin Qasim Abu Zaid] dari [Burd] saudaranya Yazid bin Abu Ziyad, dari [Al Musayyab bin Rafi'] dari [Al Baraa`] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam semisalnya.
Grade
مسند أحمد ١٧٨٥٧: حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَن هِلَالِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَن الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ رَمَقْتُ الصَّلَاةَ مَعَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَجَدْتُ قِيَامَهُ فَرَكْعَتَهُ فَاعْتِدَالَهُ بَعْدَ الرَّكْعَةِ فَسَجْدَتَهُ فَجِلْسَتَهُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ فَجِلْسَتَهُ بَيْنَ التَّسْلِيمِ وَمَا بَيْنَ التَّسْلِيمِ وَالِانْصِرَافِ قَرِيبًا مِنْ السَّوَاءِ
Musnad Ahmad 17857: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] ia berkata: Telah menceritakan kepada kami [Abu Awanah] dari [Hilal bin Abu Humaid] dari [Abdurrahman bin Abu Laila] dari [Al Baraa` bin 'Azib] ia berkata: Saya memperhatikan dan meneliti shalat Muhammad shallallahu 'alaihi wa sallam, maka saya mendapati bahwa lama berdirinya, ruku'nya, I'tidal setelah ruku', sujud, duduk antara dua sujud, duduk sebelum salam serta duduk antara setelah salam dan sebelum beranjak pergi adalah hampir sama lamanya.
Grade
مسند أحمد ١٧٨٥٨: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِيَادٍ حَدَّثَنَا إِيَادٌ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَجَدْتَ فَضَعْ كَفَّيْكَ وَارْفَعْ مِرْفَقَيْكَ
Musnad Ahmad 17858: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] Telah menceritakan kepada kami [Ubaidullah bin Iyad] Telah menceritakan kepada kami Iyad dari [Al Baraa` bin 'Azib] ia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Jika kamu sujud, maka letakkanlah kedua telapak tanganmu, dan angkatlah kedua sikumu."
Grade
مسند أحمد ١٧٨٦٠: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ وَحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَعْنَى قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَاقِدٍ الْهَرَوِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَالِكٍ عَن الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ بَصُرَ بِجَمَاعَةٍ فَقَالَ عَلَامَ اجْتَمَعَ عَلَيْهِ هَؤُلَاءِ قِيلَ عَلَى قَبْرٍ يَحْفِرُونَهُ قَالَ فَفَزِعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَدَرَ بَيْنَ يَدَيْ أَصْحَابِهِ مُسْرِعًا حَتَّى انْتَهَى إِلَى الْقَبْرِ فَجَثَا عَلَيْهِ قَالَ فَاسْتَقْبَلْتُهُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ لِأَنْظُرَ مَا يَصْنَعُ فَبَكَى حَتَّى بَلَّ الثَّرَى مِنْ دُمُوعِهِ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا قَالَ أَيْ إِخْوَانِي لِمِثْلِ الْيَوْمِ فَأَعِدُّوا
Musnad Ahmad 17860: Telah menceritakan kepada kami [Abu Abdurrahman Al Muqri] dan [Husain bin Muhammad Al Ma'na] keduanya berkata: Telah menceritakan kepada kami [Abu Raja` Abdullah bin Waqid Al Harawi] ia berkata: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Malik] dari [Al Baraa` bin 'Azib] ia berkata: Saat kami bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, tiba-tiba beliau melihat sekelompok orang, maka beliau pun bertanya: "Untuk apa mereka berkumpul?" Lalu disampaikan kepada beliau, Bahwa mereka berkumpul di atas kuburan yang mereka gali." Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam pun kaget dan bergegas pergi melewati para sahabatnya hingga beliau sampai di kuburan tersebut, dan langsung bersimpuh diatas kubur itu. Al Baraa` berkata: Maka saya pun bergegas kehadapan beliau untuk melihat apa yang sedang beliau lakukan. Ternyata beliau menangis dan air matanya mengalir hingga membasahi tanah. Kemudian beliau menemui kami dan bersabda: "Wahai, saudara-saudaraku, semua akan mengalami seperti hari ini, karena persiapkanlah."
Grade