مسند أحمد ١٢٠٩٥: حَدَّثَنَا حَسَنٌ يَعْنِي ابْنَ مُوسَى حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ وَحُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عَلَى بَغْلَةٍ شَهْبَاءَ فَمَرَّ عَلَى حَائِطٍ لِبَنِي النَّجَّارِ فَإِذَا هُوَ بِقَبْرٍ يُعَذَّبُ صَاحِبُهُ فَحَامَتْ الْبَغْلَةُ فَقَالَ لَوْلَا أَنْ لَا تَدَافَنُوا لَدَعَوْتُ اللَّهَ أَنْ يُسْمِعَكُمْ عَذَابَ الْقَبْرِ
Musnad Ahmad 12095: Telah menceritakan kepada kami [Hasan, yaitu bin Musa] telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Tsabit] dan [Humaid] dari [Anas], Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam berada di atas keledai putih berbintik hitam, lalu beliau melewati suatu kebun bani Najjar, dan beliau melihat sebuah kuburan yang penghuninya sedang disiksa. Kontan keledai tadi memutar dan Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam bersabda, "Kalau saja aku tidak khawatir kalian tidak saling mengubur, maka aku meminta Allah 'azza wajalla agar memperdengarkan siksa kubur."
Grade
مسند أحمد ١٢٠٩٦: حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَسْقَى فَأَشَارَ بِظَهْرِ كَفَّيْهِ إِلَى السَّمَاءِ
Musnad Ahmad 12096: Telah menceritakan kepada kami [Hasan bin Musa] telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Tsabit] dari [Anas], Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam pernah meminta hujan dengan mengangkat kedua-telapak tangannya ke langit.
Grade
مسند أحمد ١٢١٠٣: حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ وَيُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ وَحُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ يَعْنِي ابْنَ مَالِكٍ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ وَالْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ السُّوءَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَبْدٌ لَا يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَائِقَهُ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ وَيُونُسَ وَحُمَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ فَذَكَرَ مِثْلَهُ
Musnad Ahmad 12103: Telah menceritakan kepada kami [Hasan] telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari ['Ali bin Zaid] dan [Yunus bin Ubaid] dan [Humaid] dari [Anas, yaitu bin Malik] berkata: Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam bersabda: " Yang dinamakan mukmin adalah yang manusia merasa aman dari gangguannya, sedang yang dinamakan muslim adalah yang kqum muslimin merasa selamat dari lisan dan tangannya. Dan muhajir adalah yang berhijrah dari kejelekan. Demi Dzat yang jiwaku berada di tangan-Nya, tidak masuk surga seorang hamba yang tetangganya merasa tidak aman dari tingkah buruknya." Telah menceritakan kepada kami [Affan] telah berbicara kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Ali bin Zaid] dan [Yunus] dan [Humaid] dari [Al Hasan] sesungguhnya Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam bersabda: "Seorang mukmin adalah yang manusia merasa aman daripadanya...", lalu ia menyebutkan hadits yang sama.
Grade
مسند أحمد ١٢١٠٦: حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ سَأَلْنَاهُ عَنْ الْوُضُوءِ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ فَقَالَ أَمَّا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَتَوَضَّأُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ وَأَمَّا نَحْنُ فَكُنَّا نُصَلِّي الصَّلَوَاتِ بِطُهُورٍ وَاحِدٍ
Musnad Ahmad 12106: Telah menceritakan kepada kami [Aswad bin 'Amir] telah menceritakan kepada kami [Syarik] dari ['Amr bin Amir al-Ansori] dari [Anas bin Malik] berkata: kami menanyakannya tentang wudlu pada tiap kali shalat, maka dia (Anas bin Malik) menjawab, "Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam berwudlu tiap kali hendak shalat, sedangkan kami shalat beberapa kali dengan sekali bersuci."
Grade
مسند أحمد ١٢١٠٧: حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا سُكَيْنٌ قَالَ ذَكَرَ ذَاكَ أَبِي عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَلْقَ ابْنُ آدَمَ شَيْئًا قَطُّ مُذْ خَلَقَهُ اللَّهُ أَشَدَّ عَلَيْهِ مِنْ الْمَوْتِ ثُمَّ إِنَّ الْمَوْتَ لَأَهْوَنُ مِمَّا بَعْدَهُ
Musnad Ahmad 12107: Telah menceritakan kepada kami [Hasan] telah menceritakan kepada kami [Sukain] berkata: [bapakku] menyebutkan hal itu dari [Anas bin Malik] berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam bersabda: "Anak adam tidak mendapatkan keadaan yang sangat (menyusahkan) sejak Allah menciptkannya lebih dari sebuah kematian. Kemudian kematian itu lebih ringan daripada segala kejadian sesudahnya."
Grade
مسند أحمد ١٢١٠٩: حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ قَالَ سَأَلْتُ أَنَسًا عَنْ ظُرُوفِ النَّبِيذِ فَقَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَمَّا زُفِّتَ مِنْ شَيْءٍ قَالَ وَقَالَ لِي نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هُوَ الْمُقَيَّرُ
Musnad Ahmad 12109: Telah menceritakan kepada kami [Aswad bin 'Amir] telah menceritakan kepada kami [Zuhair] dari [al-Muhtar bin Fulful], berkata: saya telah bertanya pada [Anas] tentang bejana perasan (kurma), maka (Anas) berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam melarang dari yang telah diisi sesuatu. (Anas) berkata: dan Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam berkata padaku, "Itu adalah bejana (untuk ter)."
Grade
مسند أحمد ١٢١١٠: حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ حَدَّثَهُمْ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنِّي لَكُمْ إِمَامٌ فَلَا تَسْبِقُونِي بِالرُّكُوعِ وَلَا بِالسُّجُودِ وَلَا بِالْقِيَامِ فَإِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ أَمَامِي وَمِنْ خَلْفِي وَايْمُ الَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ رَأَيْتُمْ مَا رَأَيْتُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا رَأَيْتَ قَالَ رَأَيْتُ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ
Musnad Ahmad 12110: Telah menceritakan kepada kami [Aswad bin 'Amir] telah menceritakan kepada kami [Zuhair] dari [al-Muhtar bin Fulful], sesungguhnya [Anas bin Malik] telah bercerita kepada mereka, berkata: Rasulullah bersabda, "Saya adalah imam bagi kalian, maka jangan kalian mendahuluiku dalam ruku', sujud, dan berdiri, karena saya melihat kalian dari depanku dan dari belakangku. Demi yang jiwa Muhammad berada di tanganNya, seandainya kalian melihat apa yang ku lihat, maka kalian pasti akan sedikit tertawa dan banyak menangis." Mereka berkata: "Wahai Rasulullah, apa yang anda lihat?." Dia (Rasulullah) bersabda, "Saya melihat syurga dan neraka."
Grade
مسند أحمد ١٢١١١: حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثُمَامَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ إِلَيْهِمْ فِي رَمَضَانَ فَخَفَّفَ بِهِمْ ثُمَّ دَخَلَ فَأَطَالَ ثُمَّ خَرَجَ فَخَفَّفَ بِهِمْ ثُمَّ دَخَلَ فَأَطَالَ فَلَمَّا أَصْبَحْنَا قُلْنَا يَا نَبِيَّ اللَّهِ جَلَسْنَا اللَّيْلَةَ فَخَرَجْتَ إِلَيْنَا فَخَفَّفْتَ ثُمَّ دَخَلْتَ فَأَطَلْتَ قَالَ مِنْ أَجْلِكُمْ
Musnad Ahmad 12111: Telah menceritakan kepada kami [Aswad bin 'Amir] telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Tsumamah] dari [Anas] sesungguhnya Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam menemui para sahabat untuk melaksanakan tarawih Ramadlan, lalu Nabi meringankan shalat bersama mereka, lalu beliau masuk rumahnya, dan melamakan shalatnya, lalu datang lagi dan meringankan shalat bersama mereka. Lalu masuk rumahnya dan memanjangkannya, ketika pagi hari kami bertanya, "Wahai Nabi Allah tadi malam kami kami menunggu-nunggu anda untuk mendirikan shalat, lalu anda keluar menemui kami dan anda meringankan shalatnya, lalu anda masuk rumah dan memanjangkannya", beliau bersabda, "Ini kulakukan karena mempertimbangkan kalian."
Grade
مسند أحمد ١٢١١٣: حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ أَنْبَأَنَا جَعْفَرٌ يَعْنِي الْأَحْمَرَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَاصُّوا الصُّفُوفَ فَإِنَّ الشَّيَاطِينَ تَقُومُ فِي الْخَلَلِ
Musnad Ahmad 12113: Telah menceritakan kepada kami [Aswad bin 'Amir] telah memberitakan kepada kami [Ja'far yaitu al-Ahmar] dari [Atha' bin as-Sa'ib] dari [Anas] berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam bersabda, "Rapatkan barisan-barisan shalat kalian, karena setan berdiri di barisan yang lowong."
Grade
مسند أحمد ١٢١١٥: حَدَّثَنَا أَسْوَدُ حَدَّثَنَا عُمَارَةُ الصَّيْدَلَانِيُّ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَائِلٌ فَأَمَرَ لَهُ بِتَمْرَةٍ فَلَمْ يَأْخُذْهَا أَوْ وَحَّشَ بِهَا قَالَ وَأَتَاهُ آخَرُ فَأَمَرَ لَهُ بِتَمْرَةٍ قَالَ فَقَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ تَمْرَةٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَقَالَ لِلْجَارِيَةِ اذْهَبِي إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَأَعْطِيهِ الْأَرْبَعِينَ دِرْهَمًا الَّتِي عِنْدَهَا
Musnad Ahmad 12115: Telah menceritakan kepada kami [Aswad] telah menceritakan kepada kami [Umarah as-Shoidalani] dari [Tsabit] dari [Anas] berkata: Ada seorang pengemis yang datang menemui Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam. Rasulullah shallallahu'alaihi wa Sallam menyuruh agar diberi kurma. Namun ia tidak mengambilnya bahkan bermasam muka, (Anas bin Malik) Radhiyallahu'anhu berkata: lalu pengemis lain datang kepada beliau Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam dan Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam juga menyuruh agar diberi kurma, (Anas bin Malik) Radhiyallahu'anhu berkata: si pengemis mengatakan: "Subhanallah! dari Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam hanyalah sekedar kurma?." (Anas bin Malik) Radhiyallahu'anhu berkata: kontan Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam berujar kepada pembantunya: temuilah Ummu Salamah dan berilah pengemis ini empat puluh dirham dari yang dipunyainya."
Grade