مسند أحمد ١٤٢٩٢: حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا مُعَانُ بْنُ رِفَاعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ لَمَّا قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَنَائِمَ هَوَازِنَ بَيْنَ النَّاسِ بِالْجِعْرَانَةِ قَامَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ فَقَالَ اعْدِلْ يَا مُحَمَّدُ فَقَالَ وَيْلَكَ وَمَنْ يَعْدِلُ إِذَا لَمْ أَعْدِلْ لَقَدْ خِبْتُ وَخَسِرْتُ إِنْ لَمْ أَعْدِلْ قَالَ فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَا أَقُومُ فَأَقْتُلَ هَذَا الْمُنَافِقَ قَالَ مَعَاذَ اللَّهِ أَنْ تَتَسَامَعَ الْأُمَمُ أَنَّ مُحَمَّدًا يَقْتُلُ أَصْحَابَهُ ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ هَذَا وَأَصْحَابًا لَهُ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنْ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ الْمِرْمَاةُ مِنْ الرَّمِيَّةِ قَالَ مُعَاذٌ فَقَالَ لِي أَبُو الزُّبَيْرِ فَعَرَضْتُ هَذَا الْحَدِيثَ عَلَى الزُّهْرِيِّ فَمَا خَالَفَنِي إِلَّا أَنَّهُ قَالَ النَّضِيَّ قُلْتُ الْقِدْحَ فَقَالَ أَلَسْتَ بِرَجُلٍ عَرَبِيٍّ
Musnad Ahmad 14292: Telah bercerita kepada kami [Abu Al Mughiroh] telah bercerita kepada kami [Mu'adz Bin Rifa'ah] telah bercerita kepada kami [Abu Az Zubair] dari [Jabir bin Abdullah] berkata: tatkala Rasulullah shallallahu'alaihi wasallam membagi ghonimah Hawazin kepada orang-orang di Ji'ronah, berdirilah seorang laki-laki dari Bani Tamim, dan berkata: berbuat adillah Wahai Muhammad. Lalu (Nabi shallallahu'alaihi wasallam) bersabda: "Celaka kamu siapa yang akan berbuat adil jika saya tidak berbuat adil, maka saya akan menjadi miskin dan rugi jika saya tidak berbuat adil". Lalu 'Umar berkata: Wahai Rasulullah, bolehkan saya berdiri lalu membunuh orang munafiq itu!. Lalu (Rasulullah shallallahu'alaihi wasallam) bersabda: "Saya berlindung kepada Allah, orang-orang akan saling membincangkan sesungguhnya Muhammad telah membunuh para sahabatnya. Lalu Nabi shallallahu'alaihi wasallam bersabda: "Orang ini dan para sahabatnya, mereka membaca Al qur'an tapi tidak sampai tulang selangkanya. Mereka telah meninggalkan agama ini sebagaimana anak panah terlempar dari busurnya". Mu'adz berkata: Abu Az Zubair berkata kepadaku saya ungkapkan hadis ini kepada Az Zuhri, dan dia tidak menyelisihinya kecuali ada tambahan perkataan: telah berkata: An-Nadli, ' Laki-laki bani tamim it uterus saja mengungkapkan kata-kata celaan. Lalu nabi bertanya 'bukankah kamu orang 'arab pedalaman?.
Grade
مسند أحمد ١٤٢٩٧: حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ أَوْ ابْنِ أَبِي الْحَارِثِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ عَلَى رَجُلٍ مِنْ الْأَنْصَارِ فِي حَائِطٍ وَهُوَ يُحَوِّلُ الْمَاءَ فَقَالَ هَلْ عِنْدَكَ مَاءٌ بَاتَ هَذِهِ اللَّيْلَةَ فِي شَنٍّ وَإِلَّا كَرَعْنَا قَالَ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَانْطَلَقَ بِهِ إِلَى الْعَرِيشِ فَحَلَبَ لَهُ شَاةً ثُمَّ صَبَّ عَلَيْهِ مَاءً بَاتَ فِي شَنٍّ فَشَرِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَقَى صَاحِبَهُ
Musnad Ahmad 14297: Telah bercerita kepada kami [Yunus] telah bercerita kepada kami [Fulaih] dari [Sa'id Bin Al Harits] atau Ibnu Abu Al Harits dari [Jabir bin Abdullah] berkata: Rasulullah dengan salah seorang sahabatnya masuk ke dalam kebun dan mendapatkan seseorang yang sedang menutupi air. Lalu beliau bertanya apakah kau mempunyai air untuk kami gunakan pada malam ini dalam bejana?, jika tidak ada, kami akan meminum langsung dengan mulut kami dari ceret. Dia menjawab, ya Wahai Rasulullah. lalu dia menuju ke atap lalu memeras susu kambing dan mencampurnya dengan air yang telah tersimpan dalam gerimba, lalu Rasulullah shallallahu'alaihi wasallam meminumnya dan juga sahabatnya.
Grade
مسند أحمد ١٤٣٢٧: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تَرْتَدُوا الصَّمَّاءَ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ وَلَا يَأْكُلْ أَحَدُكُمْ بِشِمَالِهِ وَلَا يَمْشِ فِي نَعْلٍ وَاحِدَةٍ وَلَا يَحْتَبِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ
Musnad Ahmad 14327: Telah menceritakan kepada kami [Abdul Wahhab] telah mengabarkan kepada kami [Hisyam bin Abu Abdullah] dari [Abu Az Zubair] dari [Jabir bin Abdullah] sesungguhnya Nabiyulloh shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Janganlah kalian memakai kain yang menutupi tubuh dengan tanpa mengikat atau mengancingkannya. Janganlah salah seorang makan dengan tangan kirinya, janganlah berjalan dengan satu sandal dan janganlah duduk ihtiba' (duduk dengan mendekatkan kedua lutut di depan dadanya) dengan satu kain."
Grade
مسند أحمد ١٤٣٤٨: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا الْمُنْكَدِرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلُّ مَعْرُوفٍ صَدَقَةٌ وَإِنَّ مِنْ الْمَعْرُوفِ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ بِوَجْهٍ طَلْقٍ وَأَنْ تُفْرِغَ مِنْ دَلْوِكَ فِي إِنَاءِ أَخِيكَ
Musnad Ahmad 14348: Telah menceritakan kepada kami [Qutaibah bin Sa'id] Telah menceritakan kepada ku [Al Munkadir bin Muhammad Al Munkadir] dari [bapaknya] dari [Jabir bin Abdullah] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Setiap hal yang baik adalah sedekah. Termasuk dari kebaikan adalah kamu bertemu dengan saudaramu dengan wajah ceria dan kamu mengisi ember saudaramu dengan timbamu".
Grade
مسند أحمد ١٤٣٦٨: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَمْشِيَ أَحَدُنَا فِي النَّعْلِ الْوَاحِدَةِ
Musnad Ahmad 14368: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] Telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] telah mengabarkan kepada kami [Abu Az Zubair] dari [Jabir bin Abdullah] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam melarang salah seorang dari kami berjalan dengan satu sandal.
Grade
مسند أحمد ١٤٣٧٠: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نُغْلِقَ الْأَبْوَابَ وَأَنْ نُوكِئَ الْأَسْقِيَةَ وَأَنْ نُطْفِئَ الْمَصَابِيحَ وَأَنْ نَكُفَّ فَوَاشِيَنَا حَتَّى تَذْهَبَ فَحْمَةُ الْعِشَاءِ وَنَهَانَا أَنْ يَأْكُلَ الرَّجُلُ بِشِمَالِهِ وَأَنْ يَمْشِيَ فِي النَّعْلِ الْوَاحِدَةِ وَعَنْ الصَّمَّاءِ وَالِاحْتِبَاءِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ
Musnad Ahmad 14370: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] Telah menceritakan kepada kami [Hammad] telah mengabarkan kepada kami [Abu Az Zubair] dari [Jabir] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam memerintahkan kepada kami agar menutup pintu-pintu, menutup alat-alat minum, memadamkan lampu-lampu, menahan ternak kami sampai hilang pekatnya waktu isya', dan melarang seseorang makan dengan mengunakan tangan kirinya, berjalan dengan satu sandal, menutup seluruh tubuh dan duduk ihtiba' (duduk dengan mendekatkan kedua lutut di depan dadanya) dengan satu kain tak berjahit atau tak diikat.
Grade
مسند أحمد ١٤٣٧٢: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ و عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَدِّدُوا وَقَارِبُوا وَلَنْ يُنْجِيَ أَحَدًا مِنْكُمْ عَمَلُهُ قُلْنَا وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ وَلَا أَنَا إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ مِنْهُ بِرَحْمَةٍ
Musnad Ahmad 14372: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] Telah menceritakan kepada kami [Abdul Aziz bin Muslim] Telah menceritakan kepada kami [Sulaiman Al 'A'masy] dari [Abu shalih] dari [Abu Hurairah] dan [Abu Sufyan] dari [Jabir bin Abdullah] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Beristiqomah dalam beramal, lakukanlah dengan benar! dan sederhanalah, Sesungguhnya tidak ada seorang pun dari kalian yang amalnya akan menyelamatkan dia". Kami bertanya, "Tidak juga anda Wahai Rasulullah?". (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) bersabda: "Tidak juga saya, tapi Allah telah memasukkanku dalam Rahmat-Nya".
Grade
مسند أحمد ١٤٣٨٠: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَقَقْتُ الْبَابَ فَقَالَ مَنْ هَذَا قُلْتُ أَنَا قَالَ أَنَا أَنَا كَأَنَّهُ كَرِهَهُ
Musnad Ahmad 14380: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] Telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] telah mengabarkan kepadaku [Muhammad bin Al Munkadir] dari [Jabir bin Abdullah] berkata: saya mendatangi Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam lalu saya mengetuk pintu, beliau bertanya, siapa itu? Saya menjawab, saya. (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) bersabda: "Saya, saya!", beliau terlihat membenci hal itu.
Grade
مسند أحمد ١٤٣٨٨: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ سَأَلَ سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى عَطَاءً وَأَنَا شَاهِدٌ قَالَ حَدَّثَكَ جَابِرٌ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يُنْبَذَ الْبُسْرُ وَالتَّمْرُ جَمِيعًا وَالزَّبِيبُ وَالتَّمْرُ جَمِيعًا قَالَ عَطَاءٌ نَعَمْ
Musnad Ahmad 14388: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] Telah menceritakan kepada kami [Hammam] berkata: [Sulaiman bin Musa] bertanya kepada ['Atho'] dan saya (Hammam Radliyallahu'anhu) menyaksikannya. Dia berkata: apakah [Jabir] telah menceritakan kepadamu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam melarang oplosan antara perasan kurma muda dan kurma masak, dan oplosan antara perasan kismis dan kurma kering semuanya?.'Atha' berkata: Ya.
Grade
مسند أحمد ١٤٣٩٨: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُمْ كَانُوا لَا يَضَعُونَ أَيْدِيَهُمْ فِي الطَّعَامِ حَتَّى يَكُونَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هُوَ يَبْدَأُ
Musnad Ahmad 14398: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] Telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Humaid] dari [Abu Al Mutawakkil] dari [Jabir bin Abdullah] sesungguhnya mereka (para sahabat) tidak meletakkan tangan mereka pada sebuah makanan hingga Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam yang memulainya.
Grade