مسند أحمد ٢٤١٩٤: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَابْنُ بَكْرٍ قَالَا أَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ قَالَ قَالَ عُرْوَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ فَصَلَّى فِي الْمَسْجِدِ فَثَابَ رِجَالٌ فَصَلَّوْا مَعَهُ بِصَلَاتِهِ فَلَمَّا أَصْبَحَ النَّاسُ تَحَدَّثُوا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ خَرَجَ فَصَلَّى فِي الْمَسْجِدِ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ فَاجْتَمَعَ اللَّيْلَةَ الْمُقْبِلَةَ أَكْثَرُ مِنْهُمْ قَالَتْ فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اغْتَسَلَ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ فَصَلَّى وَصَلَّوْا مَعَهُ بِصَلَاتِهِ ثُمَّ أَصْبَحَ فَتَحَدَّثُوا بِذَلِكَ فَاجْتَمَعَ اللَّيْلَةَ الثَّالِثَةَ نَاسٌ كَثِيرٌ حَتَّى كَثُرَ أَهْلُ الْمَسْجِدِ قَالَتْ فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ فَصَلَّى فَصَلَّوْا مَعَهُ فَلَمَّا كَانَتْ اللَّيْلَةُ الرَّابِعَةُ اجْتَمَعَ النَّاسُ حَتَّى كَادَ الْمَسْجِدُ يَعْجَزُ عَنْ أَهْلِهِ فَجَلَسَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يَخْرُجْ قَالَتْ حَتَّى سَمِعْتُ نَاسًا مِنْهُمْ يَقُولُونَ الصَّلَاةَ فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْهِمْ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا صَلَّى صَلَاةَ الْفَجْرِ سَلَّمَ ثُمَّ قَامَ فِي النَّاسِ فَتَشَهَّدَ ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّهُ لَمْ يَخْفَ عَلَيَّ شَأْنُكُمْ اللَّيْلَةَ وَلَكِنِّي خَشِيتُ أَنْ تُفْرَضَ عَلَيْكُمْ فَتَعْجَزُوا عَنْهَا
Musnad Ahmad 24194: Telah menceritakan kepada kami [Abdurrozzaq] dan [Ibnu Bakar] keduanya berkata: saya [Ibnu Juraij] dia berkata: telah menceritakan kepadaku [Ibnu Syihab] berkata: [Urwah] berkata: [Aisyah] berkata: "Suatu ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam keluar dari kamarnya di larut malam dan shalat di dalam masjid. Kontan beberapa orang ikut shalat bersamanya. Pagi harinya, orang-orang membicarakan bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam telah keluar kamar dan shalat di masjid pada larut malam. Pada malam selanjutnya orang-orang berkumpul lebih banyak dari yang pertama. Kata Aisyah, maka Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam keluar kamar dan mandi pada ujung malam, lalu beliau shalat sedang mereka berkumpul mengikuti shalat beliau. Pagi harinya orang-orang membicarakan hal itu, maka pada malam yang ketiga banyak orang-orang yang berkumpul hingga bertambah banyak manusia yang berada di masjid. Lalu Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam keluar pada ujung malam dan mengerjakan shalat, dan maka mereka ikut shalat bersama beliau, dan pada malam yang keempat banyak sekali manusia yang berkumpul di masjid hingga tidak muat lagi untuk menampung mereka, namun Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam hanya berdiam diri di rumah dan tidak keluar, kata Aisyah berkata: hingga saya mendengar ada sebagian orang berteriak-teriak 'Ayo dirikan shalat, ayo dirikan shalat'. Rupanya mereka telah menunggu shalat namun Nabi tidak juga keluar kepada mereka. Maka ketika shalat fajar beliau salam lalu berdiri menghadap manusia dan bersyahadat." Kemudian beliau bersabda: "Sebenarnya saya tahu apa yang kalian lakukan semalam, hanya saja saya takut jika shalat tersebut menjadi wajib atas kalian hingga kemudian kalian tidak mampu mengerjakannya."
Grade
مسند أحمد ٢٤٢١٧: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ الْمِقْدَامَ بْنَ شُرَيْحِ بْنِ هَانِىءٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَ رَكِبَتْ عَائِشَةُ بَعِيرًا وَكَانَ مِنْهُ صُعُوبَةٌ فَجَعَلَتْ تُرَدِّدُهُ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْكِ بِالرِّفْقِ فَإِنَّهُ لَا يَكُ فِي شَيْءٍ إِلَّا زَانَهُ وَلَا يُنْزَعُ مِنْ شَيْءٍ إِلَّا شَانَهُ
Musnad Ahmad 24217: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dia berkata: saya telah mendengar [Miqdam bin Syuraih bin Hani'] menceritakan dari [ayahnya] dari [Aisyah], dia berkata: "Aisyah pernah menaiki unta, ia merasa ontanya bandel hingga ia mengulanginya berulang-ulang. Kemudian Rasulullah shallallahu'alaihi wa sallam menuturkan kepadanya: "Hendaknya kamu berbuat lemah lembut, karena tidaklah ia ada pada sesuatu kecuali akan memuliakannya dan tidaklah ia dicabut dari sesuatu melainkan akan menghinakannya."
Grade
مسند أحمد ٢٤٢٢٦: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ أَنَّهُ كَانَ يَدْخُلُ عَلَى عَائِشَةَ قَالَ قُلْتُ وَكَيْفَ كَانَ يَدْخُلُ عَلَيْهَا قَالَ كَانَ يَخْرُجُ مَعَ خَالِهِ الْأَسْوَدِ قَالَ وَكَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ عَائِشَةَ إِخَاءٌ وَوُدٌّ
Musnad Ahmad 24226: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] dari [Sa'id] dari [Abi Ma'syar] dari [Ibrahim An Nakho'i] bahwasanya dia pernah masuk menemui Aisyah. Ja'far bertanya: "Bagaimana dia masuk menemuinya?" ia menjawab: "Dia pernah keluar bersama pamannya, Al Aswad." Dia berkata: "Antara dia dengan Aisyah ada hubungan saudara dan kecintaan dalam Islam."
Grade
مسند أحمد ٢٤٢٣٧: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْمُونَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْأَحْوَصِ يُحَدِّثُ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَجُلًا مَرَّ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ ذُكِرَ رَجُلٌ عِنْدَهُ فَقَالَ بِئْسَ عَبْدُ اللَّهِ وَأَخُو الْعَشِيرَةِ ثُمَّ دَخَلَ عَلَيْهِ فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ بِوَجْهِهِ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّ لَهُ عِنْدَهُ مَنْزِلَةً
Musnad Ahmad 24237: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Ibrahim bin Maimun] dia berkata: saya mendengar [Abu Al Ahwash] menceritakan dari [Urwah bin Al Mughiroh bin Syu'bah] dari [Aisyah], ada seorang laki-laki melewati Nabi shallallahu'alaihi wa sallam, atau disebutkan seorang laki-laki sedang berada di sisi beliau. Beliau bersabda: "Alangkah buruknya Abdullah dan saudaranya, Al Asyirah." Kemudian beliau menemuinya dan menatap kepada wajahnya hingga kami mengira bahwa dia mempunyai kedudukan.
Grade
مسند أحمد ٢٤٢٤٧: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيِّ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاحِشًا وَلَا مُتَفَحِّشًا وَلَا صَخَّابًا فِي الْأَسْوَاقِ وَلَا يُجْزِي بِالسَّيِّئَةِ مِثْلَهَا وَلَكِنْ يَعْفُو وَيَصْفَحُ
Musnad Ahmad 24247: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Abi Ishaq] dari [Abu Abdullah Al Jadali] dari [Aisyah] berkata: "Rasulullah shallallahu'alaihi wa sallam tidak pernah berbuat keji dan tidak pula menjijikkan, tidak berteriak-teriak di pasar, dan tidak pernah membalas dengan kejelekan yang serupa. Akan tetapi, beliau adalah pemurah dan pemaaf."
Grade
مسند أحمد ٢٤٢٥٣: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَحَجَّاجٌ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ طَلْحَةَ قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا سَأَلَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ إِنَّ لِي جَارَيْنِ فَإِلَى أَيِّهِمَا أُهْدِي قَالَ أَقْرَبِهِمَا مِنْكِ بَابًا حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ طَلْحَةَ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ مِنْ بَنِي تَيْمِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا سَأَلَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ مِثْلَهُ
Musnad Ahmad 24253: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] dan [Hajjaj] keduanya berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Abu Imran] dari [Thalhah] berkata Ibnu Ja'far bin Abdullah dari [Aisyah], ia pernah bertanya kepada Nabi shallallahu'alaihi wa sallam, ia bertanya: "Sesungguhnya saya memiliki dua tetangga, kemana saya harus memberi hadiah dari salah satu dari mereka?" Rasulullah shallallahu'alaihi wa sallam menjawab: "Kepada yang lebih dekat pintunya darimu." Telah bercerita kepada kami [Rauh] dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Abi Imran] dari [Thalhah, seorang laki-laki Quraisy dari Bani Taim bin Murrah] dari [Aisyah], dia bertanya kepada Nabi shallallahu'alaihi wa sallam. Kemudian dia menyebutkan hadits sepeti di atas.
Grade
مسند أحمد ٢٤٢٧١: قَالَ قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ : مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّ أَفْلَحَ أَخَا أَبِي الْقُعَيْسِ جَاءَ يَسْتَأْذِنُ عَلَيْهَا وَهُوَ عَمُّهَا مِنْ الرَّضَاعَةِ بَعْدَ أَنْ نَزَلَ الْحِجَابُ قَالَتْ فَأَبَيْتُ أَنْ آذَنَ لَهُ فَلَمَّا جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي صَنَعْتُ فَأَمَرَنِي أَنْ آذَنَ لَهُ
Musnad Ahmad 24271: Dia berkata: saya telah membacakan kepada [Abdurrahman]: [Malik] dari [Ibnu Syihab] dari [Urwah] dari [Aisyah] bahwasanya dia mengabarkan kepadanya bahwa setelah turunnya ayat hijab, Aflah, saudara Abi Al Uqais datang meminta izin kepadanya, dia adalah paman sesusuannya. ia berkata: "Saya datang untuk memintakan izin kepada beliau. Tatkala Nabi shallallahu'alaihi wa sallam datang, saya mengabarkan terhadap apa yang telah saya perbuat. Kemudian beliau memerintahkanku untuk mengizinkannya."
Grade
مسند أحمد ٢٤٢٧٨: قَالَ قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ : مَالِكٌ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِي يُونُسَ مَوْلَى عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ أَمَرَتْنِي عَائِشَةُ أَنْ أَكْتُبَ لَهَا مُصْحَفًا قَالَتْ إِذَا بَلَغْتَ هَذِهِ الْآيَةَ فَآذِنِّي { حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى } قَالَ فَلَمَّا بَلَغْتُهَا آذَنْتُهَا فَأَمْلَتْ عَلَيَّ حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى وَصَلَاةِ الْعَصْرِ وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ ثُمَّ قَالَتْ سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Musnad Ahmad 24278: Dia berkata: saya membacakan kepada [Abdurrahman]: [Malik] dari [Yazid bin Aslam] dari [Qa'qa' bin Hakim] dari [Abu Yunus, budak Aisyah isteri Nabi shallallahu'alaihi wa sallam], dia berkata: Aisyah menyuruhku untuk menuliskan mushaf untuknya, dia berkata: "Jika kamu telah sampai pada ayat ini maka minta izinlah kepadaku: HAAFIZHU 'ALASH SHALAATI WAASH SHALAWATIL WUSTHA dia berkata: "Ketika saya sampai pada ayat tersebut, saya meminta izin kepadanya. Lalu dia mendektekan kepadaku HAAFIZHU 'ALAASH SHALAATI WAASH SHALAATIL WUSTHA WA SHALAATIL 'ASHRI WA QUUMUU LILLAAHI QAANITHIIN, dia berkata: "Saya mendengarnya dari Rasulullah shallallahu'alaihi wa sallam."
Grade
مسند أحمد ٢٤٢٨١: قَالَ قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ : مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عِنْدَهَا وَأَنَّهَا سَمِعَتْ صَوْتَ رَجُلٍ يَسْتَأْذِنُ فِي بَيْتِ حَفْصَةَ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا رَجُلٌ يَسْتَأْذِنُ فِي بَيْتِكَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُرَاهُ فُلَانًا لِعَمٍّ لِحَفْصَةَ مِنْ الرَّضَاعَةِ فَقَالَتْ عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ كَانَ فُلَانٌ حَيًّا لِعَمِّهَا مِنْ الرَّضَاعَةِ أُدْخِلُ عَلَيَّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَعَمْ إِنَّ الرَّضَاعَةَ تُحَرِّمُ مَا تُحَرِّمُ الْوِلَادَةُ
Musnad Ahmad 24281: Ia berkata: saya telah membacakan kepada [Abdirrahman]: [Malik] dari [Abdillah Abi Bakar] dari [Amrah binti Abdirrahman] bahwa [Aisyah] telah mengabarkan kepadanya, tatkala Rasulullah shallallahu'alaihi wa sallam berada disisinya, ia mendengar suara seorang lelaki yang meminta izin masuk ke rumah Hafshah. Ia berkata: saya berkata: "Wahai Rasulullah! Lelaki ini meminta izin di rumahmu?" Rasulullah shallallahu'alaihi wa sallam. bersabda: "Saya melihat bahwa si fulan tersebut adalah paman sesusuan Hafshah." ia berkata: "Wahai Rasulullah! Kalaulah ada seorang fulan dari paman sesusuannya ditemukan kepadaku bagaimana?" maka Rasulullah shallallahu'alaihi wa sallam. bersabda: "Ya, sesungguhnya persusuan itu dapat menjadikan mahram sebagaimana keturunan dapat menjadikan mahram."
Grade
مسند أحمد ٢٤٢٩٦: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تَسُبُّوا الْأَمْوَاتَ فَإِنَّهُمْ قَدْ أَفْضَوْا إِلَى مَا قَدَّمُوا
Musnad Ahmad 24296: Telah menceritakan kepada kami [Abdurrahman bin Mahdi] telah menceritkan kepada kami [Syu'bah] dari [Al A'masy] dari [Mujahid] dari [Aisyah] bahwasanya Nabi shallallahu'alaihi wa sallam bersabda: "Janganlah kalian mencela orang-orang yang telah mati karena apa yang mereka lakukan telah berlalu."
Grade