مسند أحمد ٢٥٠٤٨: حَدَّثَنَا يُونُسُ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أُمِّ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُهْدِيَتْ لَهُ قِلَادَةُ جَزْعٍ فَقَالَ لَأَدْفَعَنَّهَا إِلَى أَحَبِّ أَهْلِي إِلَيَّ فَقَالَتْ النِّسَاءُ ذَهَبَتْ بِهَا ابْنَةُ أَبِي قُحَافَةَ فَعَلَّقَهَا فِي عُنُقِ أُمَامَةَ بِنْتِ زَيْنَبَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Musnad Ahmad 25048: Telah menceritakan kepada kami [Yunus] dan [Affan] keduanya berkata: telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Ali bin Zaid] dari [Ummu Muhammad] dari [Aisyah] bahwa Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam pernah diberi hadiah kalung yang indah. Lalu beliau menuturkan: "Sungguh aku akan memberikannya kepada keluargaku yang paling aku cintai." Aisyah berkata: "Para isteri dan anak beliau mendatangi beliau. Lalu belaiu mengalungkannya di leher Umamah binti Zainab binti Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam."
Grade
مسند أحمد ٢٥٠٤٩: حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ شُمَيْسَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ بَعِيرًا لِصَفِيَّةَ اعْتَلَّ وَعِنْدَ زَيْنَبَ فَضْلٌ مِنْ الْإِبِلِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِزَيْنَبَ إِنَّ بَعِيرَ صَفِيَّةَ قَدْ اعْتَلَّ فَلَوْ أَنَّكِ أَعْطَيْتِيهَا بَعِيرًا قَالَتْ أَنَا أُعْطِي تِلْكَ الْيَهُودِيَّةَ فَتَرَكَهَا فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَهْرَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا حَتَّى رَفَعَتْ سَرِيرَهَا وَظَنَّتْ أَنَّهُ لَا يَرْضَى عَنْهَا قَالَتْ فَإِذَا أَنَا بِظِلِّهِ يَوْمًا بِنِصْفِ النَّهَارِ فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَعَادَتْ سَرِيرَهَا
Musnad Ahmad 25049: Telah menceritakan kepada kami [Yunus] telah menceritakan kepada kami [Hammad, yaitu Ibnu Salamah] dari [Tsabit] dari [Syumaisah] dari [Aisyah] bahwa shafiyah memiliki unta tapi sakit, sedangkan Zainab memiliki kelebihan unta. Maka Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam menuturkan kepada Zainab: "Sesungguhnya Shafiyah memiliki unta tapi sakit. Kalaulah engkau berkenan memberinya seekor unta?" Zainab berkata: "Saya telah memberikan unta tersebut kepada orang Yahudi." Kemudian beliau meninggalkannya dan Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam marah hingga ranjangnya di pindah selama dua atau tiga bulan. Sehingga ia mengira bila beliau tidak ridla terhadapnya. Pada suatu hari di pertengahan siang, saya berada di Zhillih, Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam menemuinya dan mengembalikan ranjangnya.
Grade
مسند أحمد ٢٥٠٥٠: حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَاتُ { تُرْجِي مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَنْ تَشَاءُ } قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَرَى رَبَّكَ إِلَّا يُسَارِعُ فِي هَوَاكَ
Musnad Ahmad 25050: Telah menceritakan kepada kami [Yunus] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Hisyam bin Urwah] dari Urwah dari [Aisyah] berkata: ketika turun ayat berikut ini: "Kamu boleh menangguhkan menggauli siapa yang kamu kehendaki di antara mereka (isteri-isterimu) dan (boleh pula) menggauli siapa yang kamu kehendaki" Aisyah berkata: "Wahai Rasulullah! aku tidak melihat Tuhan-mu kecuai segera memenuhi keinginanmu."
Grade
مسند أحمد ٢٥٠٥١: حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ سَابَقْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَبَقْتُهُ
Musnad Ahmad 25051: Telah menceritakan kepada kami [Yunus] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Hisyam bin Urwah] dari [Abu Salamah] dari [Aisyah] berkata: "Aku pernah berlomba lari dengan Nabi shallaallahu 'alaihi wa sallam dan aku berhasil mendahuluinya."
Grade
مسند أحمد ٢٥٠٥٩: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرَدْنَ أَنْ يُرْسِلْنَ عُثْمَانَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ يَسْأَلْنَهُ مِيرَاثَهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ لَهُنَّ عَائِشَةُ أَوَلَيْسَ قَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَاهُ فَهُوَ صَدَقَةٌ
Musnad Ahmad 25059: Telah menceritakan kepada kami [Ishaq bin Isa] ia berkata: telah mengabarkan kepada kami [Malik] dari [Azzuhri] dari [Urwah] dari [Aisyah]: ketika Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam wafat, para isterinya ingin mengutus Utsman kepada Abu Bakr untuk menanyakan bagian warits mereka dari Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam, Kemudian Aisyah berkata kepada mereka: "Bukankah Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam telah bersabda: 'Kita tidak akan mewarisi, karena apa-apa yang kami tinggalkan adalah sedekah'."
Grade
مسند أحمد ٢٥٠٦١: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ أَنَا مَالِكٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ مَا خُيِّرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَمْرَيْنِ إِلَّا أَخَذَ أَيْسَرَهُمَا مَا لَمْ يَكُنْ إِثْمًا فَإِذَا كَانَ إِثْمًا كَانَ أَبْعَدَ النَّاسِ مِنْهُ وَمَا انْتَقَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِنَفْسِهِ إِلَّا أَنْ يَكُونَ تُنْتَهَكُ حُرْمَةُ اللَّهِ فَيَنْتَقِمُ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ
Musnad Ahmad 25061: Telah menceritakan kepada kami [Ishaq], saya [Malik] dari [Azzuhri] dari [Urwah] dari [Aisyah] berkata: "Tidaklah Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam diberi pilihan antara dua perkara kecuali beliau memilih yang paling ringan di antara keduanya selama tidak mengandung dosa. Karena bila mengandung dosa, beliau adalah orang yang paling jauh darinya. Tidaklah Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam pernah membalas untuk dirinya sendiri kecuali akan melanggar ketentuan Allah, maka beliau membalas karena Allah Azzawajalla."
Grade
مسند أحمد ٢٥٠٦٢: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا اشْتَكَى يَقْرَأُ عَلَى نَفْسِهِ بِالْمُعَوِّذَاتِ وَيَنْفُثُ فَلَمَّا اشْتَدَّ وَجَعُهُ كُنْتُ أَقْرَأُ عَلَيْهِ وَأَمْسَحُ عَنْهُ بِيَدِهِ رَجَاءَ بَرَكَتِهَا
Musnad Ahmad 25062: Telah menceritakan kepada kami [Ishaq bin Isa] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Malik] dari [Azzuhri] dari [Urwah] dari [Aisyah], apabila Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam sakit, beliau membaca dua surat perlindungan untuk dirinya sendiri, lalu ia meniupkannya. Tatkala sakitnya bertambah keras, saya membacakannya untuk beliau dan saya mengusap beliau dengan tangannya, dengan mengharap keberkahannya.
Grade
مسند أحمد ٢٥٠٦٧: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ إِيَاسٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجَسْرِيِّ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ وَعِنْدَهَا حَفْصَةُ بِنْتُ عُمَرَ فَقَالَتْ لِي إِنَّ هَذِهِ حَفْصَةُ زَوْجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ أَقْبَلَتْ عَلَيْهَا فَقَالَتْ أَنْشُدُكِ اللَّهَ أَنْ تُصَدِّقِينِي بِكَذِبٍ قُلْتُهُ أَوْ تُكَذِّبِينِي بِصِدْقٍ قُلْتُهُ تَعْلَمِينَ أَنِّي كُنْتُ أَنَا وَأَنْتِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ فَقُلْتُ لَكِ أَتَرَيْنَهُ قَدْ قُبِضَ قُلْتِ لَا أَدْرِي فَأَفَاقَ فَقَالَ افْتَحُوا لَهُ الْبَابَ ثُمَّ أُغْمِيَ عَلَيْهِ فَقُلْتُ لَكِ أَتَرَيْنَهُ قَدْ قُبِضَ قُلْتِ لَا أَدْرِي ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ افْتَحُوا لَهُ الْبَابَ فَقُلْتُ لَكِ أَبِي أَوْ أَبُوكِ قُلْتِ لَا أَدْرِي فَفَتَحْنَا الْبَابَ فَإِذَا عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ فَلَمَّا أَنْ رَآهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ادْنُهْ فَأَكَبَّ عَلَيْهِ فَسَارَّهُ بِشَيْءٍ لَا أَدْرِي أَنَا وَأَنْتِ مَا هُوَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ أَفَهِمْتَ مَا قُلْتُ لَكَ قَالَ نَعَمْ قَالَ ادْنُهْ فَأَكَبَّ عَلَيْهِ أُخْرَى مِثْلَهَا فَسَارَّهُ بِشَيْءٍ لَا نَدْرِي مَا هُوَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ أَفَهِمْتَ مَا قُلْتُ لَكَ قَالَ نَعَمْ قَالَ ادْنُهُ فَأَكَبَّ عَلَيْهِ إِكْبَابًا شَدِيدًا فَسَارَّهُ بِشَيْءٍ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ أَفَهِمْتَ مَا قُلْتُ لَكَ قَالَ نَعَمْ سَمِعَتْهُ أُذُنَيَّ وَوَعَاهُ قَلْبِي فَقَالَ لَهُ اخْرُجْ قَالَ قَالَتْ حَفْصَةُ اللَّهُمَّ نَعَمْ أَوْ قَالَتْ اللَّهُمَّ صِدْقٌ
Musnad Ahmad 25067: Telah menceritakan kepada kami [Ali bin Ashim] dari [Sa'id bin Iyas Al Jurairy] dari [Abu Abdullah AlJasry] berkata: "Aku pernah menemui [Aisyah] dan disampingnya Hafshah binti Umar. ia berkata kepadaku: 'Ini adalah Hafshoh isteri, Nabi shallaallahu 'alaihi wa sallam', kemudian ia menemuinya. Ia berkata: 'Aku memujimu karena Allah agar engkau membenarkan kebohongan yang aku katakan, atau engkau dustakan apa yang aku benarkan, engkau tahu bahwa aku dan engkau berada disamping Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam? ' Beliau pun pingsan, aku berkata: 'Apakah engkau tahu bahwa nyawa beliau telah dicabut? ', ia menjawab: 'Aku tidak tahu', beliau pun sadar dan bersabda: 'Bukakan pintu itu untuknya' kemudian beliau pingsan kembali. Aku berkata: 'Apakah engkau melihatnya ditangkap? ', engkau berkata: 'Aku tidak tahu? ' beliau pun sadar, dan bersabda: 'Bukakan pintu untuknya', aku berkata: 'Kepada ayahku atau ayahmu.', ia menjawab: 'Aku tidak tahu', lalu kita membuka pintu dan ternyata Utsman bin Affan, ketika Nabi shallaallahu 'alaihi wa sallam melihatnya, beliau bersabda: 'Mendekatlah', kemudian beliau menelungkupkan kepalanya dan membisikkan sesuatu yang aku dan engkau tidak tahu apa itu. Beliau pun mengangkat kepalanya seraya bersabda: 'Apakah engkau tahu apa yang aku katakan? ' ia menjawab: 'Ya', beliau bersabda: 'Mendekatlah', lalu beliau menelungkupkan kepalanya dan membisikkan sesuatu yang aku dan engkau tidak mengetahui apa itu. Lalu beliau mengangkat kepalanya seraya bersabda: 'Apakah engkau paham yang aku katakan? ' ia menjawab: 'Ya', beliau bersabda: 'Mendekatlah', kemudian beliau menelungkupkan kepalanya dengan rapat-rapat dan membisikkan sesuatu kepadanya, kemudian mengangkat kepalanya seraya bersabda: "Apakah engkau tahu apa yang aku katakan? ' ia menjawab: 'Ya, aku mendengarnya dengan kedua telingaku dan hatiku memperhatikannya.' lalu beliau bersabda kepadanya: 'Keluarlah', ia berkata: Hafshah berkata: 'Allahumma na'am (ya Allah, ya).' atau ia berkata: 'Allahumma shidqun (ya Allah, ia benar) '."
Grade
مسند أحمد ٢٥٠٦٩: حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ قَالَ سَأَلْتُ الزُّهْرِيَّ عَنْ الرَّجُلِ يُخَيِّرُ امْرَأَتَهُ فَتَخْتَارُهُ قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ أَتَانِي نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ إِنِّي سَأَعْرِضُ عَلَيْكِ أَمْرًا فَلَا عَلَيْكِ أَنْ لَا تَعْجَلِي حَتَّى تُشَاوِرِي أَبَوَيْكِ فَقُلْتُ وَمَا هَذَا الْأَمْرُ قَالَتْ فَتَلَا عَلَيَّ { يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِأَزْوَاجِكَ إِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيْنَ أُمَتِّعْكُنَّ وَأُسَرِّحْكُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا وَإِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ فَإِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْمُحْسِنَاتِ مِنْكُنَّ أَجْرًا عَظِيمًا } قَالَتْ فَقُلْتُ وَفِي أَيِّ ذَلِكَ تَأْمُرُنِي أَنْ أُشَاوِرَ أَبَوَيَّ بَلْ أُرِيدُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ قَالَتْ فَسُرَّ بِذَلِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَعْجَبَهُ وَقَالَ سَأَعْرِضُ عَلَى صَوَاحِبِكِ مَا عَرَضْتُ عَلَيْكِ فَكَانَ يَقُولُ لَهُنَّ كَمَا قَالَ لِعَائِشَةَ ثُمَّ يَقُولُ قَدْ اخْتَارَتْ عَائِشَةُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقَدْ خَيَّرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ نَرَ ذَلِكَ طَلَاقًا
Musnad Ahmad 25069: Telah menceritakan kepada kami [Katsir bin Hisyam] berkata: telah menceritakan kepada kami [Ja'far] berkata: saya pernah bertanya kepada [Azzuhri] mengenai seorang suami yang memberi pilihan kepada isterinya, lalu ia memilihnya. Ia menjawab: telah menceritakan kepadaku [Urwah bin Az Zubair] dari [Aisyah] berkata: Nabi shallaallahu 'alaihi wa sallam pernah mendatangiku seraya menuturkan: "Sesungguhnya aku akan paparkan kepada mu suatu perkara dan hendaknya engkau jangan terburu-buru mengambil keputusan hingga engkau bermusyawarah dengan kedua orang tua mu." Saya berkata: "Perkara apa ini." Ia berkata: kemudian beliau membacakan ayat kepadaku: "Hai nabi, Katakanlah kepada isteri-isterimu: "Jika kamu sekalian mengingini kehidupan dunia dan perhiasannya, Maka marilah supaya kuberikan kepadamu mut'ah dan Aku ceraikan kamu dengan cara yang baik. Dan jika kamu sekalian menghendaki (keredhaan) Allah dan Rasulnya-Nya serta (kesenangan) di negeri akhirat, Maka Sesungguhnya Allah menyediakan bagi siapa yang berbuat baik diantaramu pahala yang besar." ia berkata: saya berkata: "Untuk apa egkau menyuruhku bermusyawarah dengan kedua orang tuaku, karena aku pasti memilih Allah dan Rasul-Nya serta kehidupan akhirat." Nabi shallaallahu 'alaihi wa sallam merasa bahagia dan kagum terhadap hal itu. Beliau menuturkan: "Aku akan memaparkan kepada teman-temanmu yang lain sebagaimana apa yang aku paparkan kepadamu." Beliau pun menuturkan kepada mereka sebagaimana yang dikatakan kepada Aisyah, beliau menuturkan: "Aisyah telah memilih Allah dan Rasul-Nya serta kehidupan akhirat." Aisyah berkata: "Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam telah memberi pilihan kepada kami, tapi kami tidak melihat ada yang dicerai."
Grade
مسند أحمد ٢٥٠٧٤: حَدَّثَنَا مِسْكِينُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ سَعِيدٍ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ مَكْحُولٌ حَدَّثَنِي عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُفِّنَ فِي ثَلَاثَةِ رِيَاطٍ يَمَانِيَةٍ
Musnad Ahmad 25074: Telah menceritakan kepada kami [Miskin bin Bukair] dari [Sa'id, yaitu Ibnu Abdul Aziz], berkata [Makhul] telah menceritakan kepadaku dari [Urwah] dari [Aisyah] bahwa Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam dikafani dengan tiga kain dari Yaman.
Grade