مسند أحمد ٨١٣٥: حَدَّثَنَا يُونُسُ وَحَجَّاجٌ قَالَا حَدَّثَنَا لَيْثٌ قَالَ حَجَّاجٌ فِي حَدِيثِهِ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ يُونُسُ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَا مِنْ الْأَنْبِيَاءِ نَبِيٌّ إِلَّا وَقَدْ أُعْطِيَ مِنْ الْآيَاتِ مَا مِثْلُهُ آمَنَ عَلَيْهِ الْبَشَرُ وَإِنَّمَا كَانَ الَّذِي أُوتِيتُ وَحْيًا أَوْحَاهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَيَّ وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَكْثَرَهُمْ تَبَعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ
Musnad Ahmad 8135: Telah menceritakan kepada kami [Yunus] dan [Hajaj] mereka berkata: telah menceritakan kepada kami [Laits], [Hajjaj] berkata dalam haditsnya: telah menceritakan kepadaku [Sa'id bin Abi Sa'id] dari [bapaknya] dari [Abu Hurairah], dia berkata: Bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, -dan [Yunus] berkata dari [Sa'id] dari [bapaknya] dari [Abu Hurairah], dia berkata: - Bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam Bersabda: "Tidak ada seorang Nabi pun melainkan ia telah diberi tanda-tanda (mukjizat) atau yang semisalnya, karenanya manusia menjadi beriman, dan hanyasanya yang diberikan kepadaku adalah wahyu yang Allah 'azza wajalla wahyukan kepadaku, dan aku berharap menjadi Nabi yang paling banyak pengikutnya di hari kiamat."
Grade
مسند أحمد ٨١٦٠: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَصْبِرُ أَحَدٌ عَلَى لَأْوَاءِ الْمَدِينَةِ وَجَهْدِهَا إِلَّا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ
Musnad Ahmad 8160: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Wuhaib] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hisyam] dari [Shalih bin Abu Shalih As Samman] dari [bapaknya] dari [Abu Hurairah], dia berkata: Bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam Bersabda: "Tidaklah seseorang bersabar dengan susah payah dan kerasnya alam Madinah kecuali aku akan menjadi pemberi syafa'at atau saksi baginya pada hari kiamat."
Grade
مسند أحمد ٨١٦٢: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلُّ خُطْبَةٍ لَيْسَ فِيهَا شَهَادَةٌ كَالْيَدِ الْجَذْمَاءِ
Musnad Ahmad 8162: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Abdul Wahid bin Ziyad] berkata: telah mengabarkan kepada kami ['Ashim bin Kulaib] berkata: [bapakku] telah menceritakan kepadaku, ia berkata: aku mendengar [Abu Hurairah] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam Bersabda: "Setiap khutbah yang tidak ada syahadatnya adalah seperti tangan yang buntung."
Grade
مسند أحمد ٨١٧٤: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ رَأَيْتُ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ كَأَنَّ فِي يَدِي سِوَارَيْنِ فَنَفَخْتُهُمَا فَرُفِعَا فَأَوَّلْتُ أَنَّ أَحَدَهُمَا مُسَيْلِمَةُ
Musnad Ahmad 8174: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Muhammad bin 'Amru] dari [Abu Salamah] dari [Abu Hurairah], dia berkata: Bahwasannya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam Bersabda: "Aku melihat dalam mimpiku seakan di tanganku ada dua gelang, lalu aku meniupnya sehingga terangkat, maka aku mentakwilkan bahwa salah satu dari keduan gelang itu adalah Musailamah."
Grade
مسند أحمد ٨١٨٥: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ قَالَ حَدَّثَنِي جَدِّي أَبُو أُمِّي أَبُو حَبِيبَةَ أَنَّهُ دَخَلَ الدَّارَ وَعُثْمَانُ مَحْصُورٌ فِيهَا وَأَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَسْتَأْذِنُ عُثْمَانَ فِي الْكَلَامِ فَأَذِنَ لَهُ فَقَامَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّكُمْ تَلْقَوْنَ بَعْدِي فِتْنَةً وَاخْتِلَافًا أَوْ قَالَ اخْتِلَافًا وَفِتْنَةً فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ مِنْ النَّاسِ فَمَنْ لَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ عَلَيْكُمْ بِالْأَمِينِ وَأَصْحَابِهِ وَهُوَ يُشِيرُ إِلَى عُثْمَانَ بِذَلِكَ
Musnad Ahmad 8185: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Wuhaib] berkata: telah menceritakan kepada kami [Musa bin 'Uqbah] berkata: kakekku, ayahnya ibuku [Abu Habibah] telah menceritakan kepada kami bahwa ia pernah masuk ke rumah Utsman di waktu ia terkepung di dalam rumahnya, dan sesungguhnya ia mendengar [Abu Hurairah] meminta izin kepada Utsman bin 'Affan untuk berbicara, maka Utsman pun mengizinkannya, lalu Abu Hurairah berdiri kemudian berkata: Sungguh aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam Bersabda: "Sesungguhnya sepeninggalku nanti, kalian akan menemukan fitnah dan perselisihan, -atau dia Berkata: "Menemukan perselisihan dan fitnah, "- maka ada yang bertanya kepadanya, "Lalu apa yang harus kami lakukan wahai Rasulullah, " beliau bersabda: "Hedaklah kalian mengikuti Al Amien dan para sahabatnya, " dan ketika itu beliau menunjuk Utsman."
Grade
مسند أحمد ٨١٩٠: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِيَّاكُمْ وَالْوِصَالَ مَرَّتَيْنِ قَالُوا فَإِنَّكَ تُوَاصِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ إِنِّي لَسْتُ فِي ذَلِكَ مِثْلَكُمْ إِنِّي أَبِيتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِي فَلَا تُكَلِّفُوا أَنْفُسَكُمْ مِنْ الْعَمَلِ مَا لَيْسَ لَكُمْ بِهِ طَاقَةٌ
Musnad Ahmad 8190: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Salim bin Hayyan] berkata: aku mendengar [bapakku] berkata: aku mendengar [Abu Hurairah] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam berkata: "Janganlah kalian berpuasa wishal" - (beliau ulangi dua kali) -, maka para sahabat bertanya: "Wahai Rasulullah, engkau sendiri melakukan puasa wishal?" beliau bersabda: "Sesungguhnya dalam hal ini aku tidak seperti kalian, pada waktu malam Rabbku memberiku makan dan minum, maka janganlah kalian membebani diri kalian dengan amalan yang tidak kalian mampui."
Grade
مسند أحمد ٨١٩٣: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ أَيُصَلِّي الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ فَقَالَ أَوَكُلُّكُمْ يَجِدُ ثَوْبَيْنِ
Musnad Ahmad 8193: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Sulaiman bin Katsir] berkata: telah menceritakan kepada kami [Ibnu Syihab] dari [Abu Salamah] dari [Abu Hurairah], dia berkata: Sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam pernah ditanya: "bolehkah seorang laki-laki shalat dengan satu kain?" Maka Beliau menjawab: "Apakah setiap kalian mempunyai dua kain."
Grade
مسند أحمد ٨١٩٦: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا خُثَيْمٌ يَعْنِي ابْنَ عِرَاكٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَدِمَ الْمَدِينَةَ فِي رَهْطٍ مِنْ قَوْمِهِ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِخَيْبَرَ وَقَدْ اسْتَخْلَفَ سِبَاعَ بْنَ عُرْفُطَةَ عَلَى الْمَدِينَةِ قَالَ فَانْتَهَيْتُ إِلَيْهِ وَهُوَ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى بْ كهيعص وَفِي الثَّانِيَةِ وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ قَالَ فَقُلْتُ لِنَفْسِي وَيْلٌ لِفُلَانٍ إِذَا اكْتَالَ اكْتَالَ بِالْوَافِي وَإِذَا كَالَ كَالَ بِالنَّاقِصِ قَالَ فَلَمَّا صَلَّى زَوَّدَنَا شَيْئًا حَتَّى أَتَيْنَا خَيْبَرَ وَقَدْ افْتَتَحَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ قَالَ فَكَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُسْلِمِينَ فَأَشْرَكُونَا فِي سِهَامِهِمْ
Musnad Ahmad 8196: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Wuhaib] berkata: telah menceritakan kepada kami [Khutsaim] -yaitu Ibnu 'Irak- dari [bapaknya], bahwasanya [Abu Hurairah] datang ke Madinah dengan satu rambongan dari kaumnya, sedang Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam berada di khaibar, dan beliau telah mewakilkan Siba' bin 'Urfuthah untuk mengurus Madinah. Abu Hurairah berkata: Maka ketika aku sampai padanya di Madinah ia membaca dalam shalat subuh dengan: KAAF HAA YAA 'Ain SHAAD pada rakaat pertama, dan di rakaat kedua dia membaca: WAILUL LILMUTHAFFIFIiN. Abu Hurairah berkata: Maka aku berkata pada diriku, "Celakalah diriku, calakalah si fulan, apabila ia menakar atau menimbang untuk dirinya ia memenuhinya namun jika ia menakar atau menimbang untuk orang lain ia curang atau mengurangi." Abu Hurairah berkata: Maka ketika selesai shalat, Siba' membekali kami dengan sesuatu hingga kami datang ke Khaibar, dan Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam telah menaklukkan Khaibar. Abu Hurairah berkata: Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam berbicara kepada kaum muslimin, dan mereka menggabungkan kami dalam saham harta rampasan mereka."
Grade
مسند أحمد ٨٢٠٣: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يُوشِكُ أَنْ يَحْسِرَ الْفُرَاتُ عَنْ جَبَلٍ مِنْ ذَهَبٍ يَقْتَتِلُ عَلَيْهِ النَّاسُ حَتَّى يُقْتَلَ مِنْ كُلِّ عَشْرَةٍ تِسْعَةٌ وَيَبْقَى وَاحِدٌ
Musnad Ahmad 8203: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] telah mengabarkan kepada kami [Muhammad bin 'Amru] dari [Abu Salamah] dari [Abu Hurairah], dia berkata: Bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam Bersabda: "Hampir-hampir sungai Eufrat menyingkap gunung emas yang menyebabkan orang-orang berperang karenanya, hingga dari setiap sepuluh orang terbunuh sembilan, dan hanya tersisa satu."
Grade
مسند أحمد ٨٢١٨: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَاسِعٍ عَنْ رَجُلٍ يُقَالُ لَهُ مَعْرُوفٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ أَوْصَانِي خَلِيلِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ لَا أَنَامَ إِلَّا عَلَى وَتْرٍ
Musnad Ahmad 8218: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Hammam] telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Wasi'] dari seorang laki-laki yang biasa disebut dengan nama [Ma'ruf] dari [Abu Hurairah] ia berkata: "Kekasihku menasihatiku agar aku tidak tidur sebelum shalat witir."
Grade