مسند أحمد ١٣٦٠٢: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ وَأَبُو النَّضْرِ قَالَا حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ مَعَنَا النِّسَاءُ وَالْوِلْدَانُ فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ طُفْنَا بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيَحْلِلْ قُلْنَا أَيُّ الْحِلِّ قَالَ الْحِلُّ كُلُّهُ قَالَ فَأَتَيْنَا النِّسَاءَ وَلَبِسْنَا الثِّيَابَ وَمَسِسْنَا الطِّيبَ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ أَهْلَلْنَا بِالْحَجِّ وَكَفَانَا الطَّوَافُ الْأَوَّلُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَشْتَرِكَ فِي الْإِبِلِ وَالْبَقَرِ كُلُّ سَبْعَةٍ مِنَّا فِي بَدَنَةٍ فَجَاءَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَيِّنْ لَنَا دِينَنَا كَأَنَّا خُلِقْنَا الْآنَ أَرَأَيْتَ عُمْرَتَنَا هَذِهِ لِعَامِنَا هَذَا أَمْ لِلْأَبَدِ فَقَالَ لَا بَلْ لِلْأَبَدِ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَيِّنْ لَنَا دِينَنَا كَأَنَّا خُلِقْنَا الْآنَ فِيمَا الْعَمَلُ الْيَوْمَ أَفِيمَا جَفَّتْ بِهِ الْأَقْلَامُ وَجَرَتْ بِهِ الْمَقَادِيرُ أَوْ فِيمَا نَسْتَقْبِلُ قَالَ لَا بَلْ فِيمَا جَفَّتْ بِهِ الْأَقْلَامُ وَجَرَتْ بِهِ الْمَقَادِيرُ قَالَ فَفِيمَ الْعَمَلُ قَالَ أَبُو النَّضْرِ فِي حَدِيثِهِ فَسَمِعْتُ مَنْ سَمِعَ مِنْ أَبِي الزُّبَيْرِ يَقُولُ قَالَ اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ قَالَ حَسَنٌ قَالَ زُهَيْرٌ فَسَأَلْتُ يَاسِينَ مَا قَالَ قَالَ ثُمَّ لَمْ أَفْهَمْ كَلَامًا تَكَلَّمَ بِهِ أَبُو الزُّبَيْرِ فَسَأَلْتُ رَجُلًا فَقُلْتُ كَيْفَ قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ فِي هَذَا الْمَوْضِعِ فَقَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ
Musnad Ahmad 13602: Telah bercerita kepada kami [Yahya bin 'Adam] dan [Abu Nadlr] berkata: telah bercerita kepada kami [Zuhair] telah bercerita kepada kami [Abu Az Zubair] dari [Jabir bin Abdullah Radliyallahu'anhuma] berkata: kami berangkat bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berniat untuk Haji, bersama dengan para wanita dan anak-anak. Tatkala kami sampai di Makkah, kami melakukan thowaf di Bait Haram, di Shofa dan di Marwa lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Siapa yang tidak membawa hewan sembelihan maka bertahalullah (keluar dari ihrom) ". Kami berkata: "Tahallul untuk apa", (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) bersabda: "Tahallul semuanya". Jabir berkata: lalu kami mendatangi wanita, memakai pakaian, dan memakai wangi-wangian. Pada hari Tarwiyah, kami berniat untuk haji, dan kami mencukupkan Thowaf Awal antara Shofa dan Marwa, lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam menyuruh kami untuk bersekutu pada sapi dan unta, untuk setiap tujuh orang dengan satu badanah (sembelihan baik unta atau sapi). Lalu datang Suroqoh Bin Malik Bin Ju'syum lalu berkata: Wahai Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam terangkanlah kepada kami agama ini, seolah-olah kami baru diciptakan. Menurut anda umroh kami ini khusus tahun ini atau untuk selamanya? Lalu (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) bersabda: "Ini untuk selamanya". (Suroqoh Bin Malik radliyallahu'anhuma) berkata: Wahai Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam terangkanlah kepada kami agama ini, seola-olah kami baru diciptakan? Apakah hakikat amalan hari ini? ataukah karena telah tertulis dalam pena yang telah kering, taqdir yang pasti berjalan, ataukah amalan yang harus kita hadapi?. (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) bersabda: "Tidak, tapi karena pena yang telah kering dan taqdir yang mesti berjalan". Berkata (Suroqoh Bin Malik radliyallahu'anhuma), lalu apa makna kita beramal?. [Abu Nadlr] berkata: dalam haditnya, saya telah mendengar kepada [orang yang telah mendengar] dari [Abu Az Zubair] berkata: (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) bersabda: "Beramalah, karena semuanya akan dipermudah". [Hasan] berkata: [Zuhair] berkata: saya telah bertanya kepada Yasin, apa yang telah dikatakan? Dia berkata: lalu saya tidak paham perkataan Abu Zubair, lalu saya bertanya kepada [seseorang], bagaimana [Abu Zubair] berkata pada masalah ini? dia menjawab, saya mendengar dia berkata: "Beramallah, semuanya akan dipermudah".
Grade
مسند أحمد ١٣٦١٠: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِئٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيَّ يَقُولُ إِنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيَّ بَرَكَ بِهِ بَعِيرٌ قَدْ أَزْحَفَ بِهِ فَمَرَّ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَهُ مَا لَكَ يَا جَابِرُ فَأَخْبَرَهُ فَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْبَعِيرِ ثُمَّ قَالَ ارْكَبْ يَا جَابِرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ لَا يَقُومُ فَقَالَ لَهُ ارْكَبْ فَرَكِبَ جَابِرٌ الْبَعِيرَ ثُمَّ ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْبَعِيرَ بِرِجْلِهِ فَوَثَبَ الْبَعِيرُ وَثْبَةً لَوْلَا أَنَّ جَابِرًا تَعَلَّقَ بِالْبَعِيرِ لَسَقَطَ مِنْ فَوْقِهِ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِجَابِرٍ تَقَدَّمْ يَا جَابِرُ الْآنَ عَلَى أَهْلِكَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى تَجِدْهُمْ قَدْ يَسَّرُوا لَكَ كَذَا وَكَذَا حَتَّى ذَكَرَ الْفُرُشَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِرَاشٌ لِلرَّجُلِ وَفِرَاشٌ لِامْرَأَتِهِ وَالثَّالِثُ لِلضَّيْفِ وَالرَّابِعُ لِلشَّيْطَانِ
Musnad Ahmad 13610: Telah bercerita kepada kami [Abdullah bin Yazid] telah bercerita kepada kami [Haiwah] telah menghabarkan kepadaku [Abu Hani'] dia telah mendengar [Abu Abdurrahman Al Hubuli] berkata: Jabir bin Abdillah Al Anshori untanya menderum, tidak bisa berjalan dan lemah, lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam melewati di dekatnya. Lalu (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) bertanya, ada apa denganmu wahai Jabir? maka (Jabir bin Abdullah Radliyallahu'anhuma) memberitahukan apa yang terjadi hingga Rasulullah ShallallahuAalaihiWasallam turun menghampirinya lalu bersabda: "Naiklah wahai Jabir!" Jabir bin Abdullah Radliyallahu'anhuma berkata: Wahai Rosulullah! dia tidak bisa berdiri, maka beliau bersabda: "Naiklah", lalu Jabir naik, kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam memukul unta itu dengan kakinya, hingga dia melompat dengan kencang, dan seandainya Jabir tidak memegang kuat untanya niscaya ia akan jatuh darinya, kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda kepada Jabir, "Wahai Jabir, sekarang datanglah kepada keluargamu, INSYA'A ALLAH engkau akan mendapatkan mereka mempermudah perkara ini dan itu untukmu", hingga (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) menyebut ranjang. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Satu ranjang untuk suami, dan satu ranjang untuk istrinya, satu ranjang lagi untuk tamu, serta ranjang keempat untuk setan (yakni berlebihan dalam ranjang sehingga setan tidur di atasnya) ".
Grade
مسند أحمد ١٣٦١١: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِثَلَاثٍ يَقُولُ لَا يَمُوتَنَّ أَحَدُكُمْ إِلَّا وَهُوَ يُحْسِنُ بِاللَّهِ الظَّنَّ
Musnad Ahmad 13611: Telah bercerita kepada kami [Yahya bin 'Adam] telah bercerita kepada kami [Sufyan] dari [Al A'masy] dari [Abu Sufyan] dari [Jabir] berkata saya telah mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda tiga kali sebelum beliau meninggal, "Janganlah salah seorang dari kalian meninggal melainkan ia berbaik sangka kepada Allah".
Grade
مسند أحمد ١٣٦٢١: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا عَقِيلُ بْنُ مَعْقِلٍ سَمِعْتُ وَهْبَ بْنَ مُنَبِّهٍ يُحَدِّثُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ النَّشْرَةِ فَقَالَ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ
Musnad Ahmad 13621: Telah bercerita kepada kami [Abdurrazaq] telah bercerita kepada kami ['Aqil bin Ma'qil] saya telah mendengar [Wahab bin Munabbih] menceritakan dari [Jabir bin Abdillah] berkata: Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam ditanya tentang pengobatan dukun (mantra ala dukun) maka Beliau bersabda: " itu adalah dari perbuatan setan".
Grade
مسند أحمد ١٣٦٢٧: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ أُقَاتِلُ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ عَصَمُوا دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ
Musnad Ahmad 13627: Telah bercerita kepada kami [Abdurrazaq] telah menghabarkan kepada kami [Ibnu Juraij] telah menghabarkan kepadaku [Abu Az Zubair] dia telah [Jabir bin Abdullah] saya telah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam berkata: "Saya memerangi manusia hingga meraka berkata LA ILAHA ILLALLAH, jika mereka melaksanakannya maka mereka telah menjaga darah dan harta mereka kecuali karena alas an yang hak dan hisab mereka kembali pada Allah".
Grade
مسند أحمد ١٣٦٣٦: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا نَخْلًا لِبَنِي النَّجَّارِ فَسَمِعَ أَصْوَاتَ رِجَالٍ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ مَاتُوا فِي الْجَاهِلِيَّةِ يُعَذَّبُونَ فِي قُبُورِهِمْ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَزِعًا فَأَمَرَ أَصْحَابَهُ أَنْ تَعَوَّذُوا مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ
Musnad Ahmad 13636: Telah bercerita kepada kami [Abdurrazaq] telah menghabarkan kepada kami [Ibnu Juraij] telah menghabarkan kepadaku [Abu Az Zubair] telah mendengar [Jabir bin Abdullah] berkata: pada suatu Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam memasuki kebun kurma milik Bani Najjar, lalu mendengar suara orang Bani Najjar yang telah meninggal pada masa Jahiliyyah, yang disiksa dalam kubur mereka. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam keluar dalam keadaan takut lalu memerintahkan para sahabatnya untuk berlindung dari siksa kubur.
Grade
مسند أحمد ١٣٦٣٨: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جُبَيْرٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيَّ وَهُوَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ أَسَمِعْتَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَى عَنْ صِيَامِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ قَالَ نَعَمْ وَرَبِّ هَذَا الْبَيْتِ
Musnad Ahmad 13638: Telah bercerita kepada kami [Abdurrazaq] telah menghabarkan kepada kami [Ibnu Juraij] telah menghabarkan kepadaku [Abdul Hamid bin Jubair] telah menghabarkan kepadanya [Muhammad bin 'Abbad bin Ja'far] telah mendengar [Jabir bin Abdullah] ketika sedang berthowaf di Baitul Harom, ditanya apakah kamu telah mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam melarang dari berpuasa pada hari Jum'at. Dia menjawab, "Ya, demi Rob baitil harom".
Grade
مسند أحمد ١٣٦٧٢: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَحَجَّاجٌ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْكَدِرِ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ لَمَّا قُتِلَ أَبِي قَالَ جَعَلْتُ أَكْشِفُ الثَّوْبَ عَنْ وَجْهِهِ قَالَ فَجَعَلَ الْقَوْمُ يَنْهَوْنِي وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَنْهَانِي قَالَ فَجَعَلَتْ عَمَّتِي فَاطِمَةُ بِنْتُ عَمْرٍو تَبْكِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَبْكِينَ أَوْ لَا تَبْكِينَ مَا زَالَتْ الْمَلَائِكَةُ تُظِلُّهُ بِأَجْنِحَتِهِمْ حَتَّى رَفَعْتُمُوهُ قَالَ حَجَّاجٌ فِي حَدِيثِهِ تُظَلِّلُهُ
Musnad Ahmad 13672: Telah bercerita kepada kami [Muhammad bin Ja'far] dan [Hajjaj] berkata: telah bercerita kepada kami [Syu'bah] berkata: saya telah mendengar [Muhammad bin Al Munkadir] berkata: saya telah mendengar [Jabir bin Abdullah] berkata: tatkala ayahku terbunuh (dalam perang) saya menyingkap kain dari wajahnya. (Jabir bin Abdullah Radliyallahu'anhuma) berkata: orang-orang melarangku sedangkan Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam tidak melarangku. (Jabir bin Abdullah Radliyallahu'anhuma) berkata: lalu bibiku, Fathimah Binti 'Amr menangis, lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Kamu menangis atau tidak? maka para Malaikat masih selalu menaunginya dengan sayap-sayap mereka hingga kalian mengangkatnya. Hajjaj berkata dalam lafadz haditsnya, TUDHOLLILUHU (menaunginya).
Grade
مسند أحمد ١٣٦٩٣: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ ح وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَه إِلَّا اللَّهُ فَإِذَا قَالُوهَا عَصَمُوا مِنِّي بِهَا دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ ثُمَّ قَرَأَ { فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَّكِرٌ لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ }
Musnad Ahmad 13693: Telah bercerita kepada kami [Waki'] dari [Sufyan] -lewat jalur periwayatan lain-dan telah menceritakan kepada kami [Abdurrahman] telah bercerita kepada kami [Sufyan] dari [Abu Az Zubair] dari [Jabir] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Saya diperintahkan untuk memerangi manusia sampai mereka berkata: LA ILAHA ILLA ALLOH, jika mereka mengatakannya maka terbebaslah darah dan harta mereka kecuali karena alasan yang hak. Sedangkan hisabnya adalah kepada Allah". kemudian beliau membaca, Maka berilah peringatan, karena kamu hanyalah orang yang memberi peringatan. Kamu bukanlah orang yang berkuasa atas mereka.
Grade
مسند أحمد ١٣٧٠٧: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ ح وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَقَطَتْ لُقْمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيُمِطْ مَا بِهَا مِنْ الْأَذَى وَلْيَأْكُلْهَا وَلَا يَدَعْهَا لِلشَّيْطَانِ
Musnad Ahmad 13707: Telah menceritakan kepada kami [Waki'] telah menceritakan kepada kami [Sufyan] -- lewat jalur periwayatan lain-- dan telah menceritakan kepada kami [Abdurrazaq] berkata: telah menghabarkan kepada kami [Sufyan] dari [Abu Az Zubair] dari [Jabir] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Jika suapan salah seorang terjatuh, maka bersihkanlah kotorannya, makanlah dan jangan dibiarkan untuk setan".
Grade