سنن الدارقطني ١١١٢: حَدَّثَنَا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ , نا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ الشَّامَاتِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ , ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ , عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ , بِإِسْنَادِهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ. رَفَعَهُ هَذَانُ عَنْ حَمَّادٍ وَوَقَفَهُ غَيْرُهُمَا عَنْهُ , سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ أَحْمَدَ بْنَ إِسْحَاقَ بْنِ بُهْلُولٍ يَقُولُ , وَأَمْلَاهُ عَلَيْنَا إِمْلَاءً , قَالَ: كَانَ مَذْهَبِي مَذْهَبَ أَهْلِ الْعِرَاقِ , فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي النَّوْمِ يُصَلِّي فَرَأَيْتُهُ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي أَوَّلِ تَكْبِيرَةٍ ثُمَّ إِذَا رَكَعَ ثُمَّ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ
Sunan Daruquthni 1112: Da'laj bin Ahmad menceritakan kepada kami, Ja'far bin Ahmad Asy-Syamati mengabarkan kepada kami, Muhammad bin Humaid mengabarkan kepada kami, Zaid bin Al Hubab menceritakan kepada kami, dari Hammad bin Salamah, dengan isnadnya, dari Nabi SAW, serupa itu. Keduanya dimarfukan dari Hammad, sedangkan yang lainnya memauqufkan darinya. Aku juga mendengar Al Qadhi Abu Ja'far Ahmad bin Ishaq bin Al Buhlul mengatakan yang didiktekan kepada kami, ia mengatakan, "Madzhabku adalah madzhab perduduk Iraq. Aku melihat Nabi SAW di dalam tidur, beliau shalat, lalu aku melihat beliau mengangkat kedua tangannya di awal takbir (yakni takbiratul ihram), kemudian ketika (hendak) ruku, kemudian ketika mengangkat kepalanya dari ruku."
Grade
سنن الدارقطني ١١١٣: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى بْنِ السُّكَيْنِ , ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رُزَيْقٍ , ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ , ثنا الثَّوْرِيُّ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى , عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ , قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «إِذَا كَبَّرَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى نَرَى إِبْهَامَيْهِ قَرِيبًا مِنَ أُذُنَيْهِ»
Sunan Daruquthni 1113: Ahmad bin Isa bin As-Sukain menceritakan kepada kami, Ishaq bin Ruzaiq menceritakan kepada kami, Ibrahim bin Khalid menceritakan kepada kami, Ats-Tsauri menceritakan kepada kami, dari Yazid bin Abu Ziyad, dari Abdurrahman bin Abu Laila, dari Al Bara' bin Azib, ia mengatakan, "Adalah Nabi SAW, apabila bertakbir, beliau mengangkat kedua tangannya hingga kami lihat kedua ibu jarinya mendekati kedua telinga beliau."
Grade
سنن الدارقطني ١١١٤: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْعَلَاءِ , ثنا أَبُو الْأَشْعَثِ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ , ثنا شُعْبَةُ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ , قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى , يَقُولُ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ , فِي هَذَا الْمَجْلِسِ يُحَدِّثُ قَوْمًا مِنْهُمْ كَعْبُ بْنُ عُجْرَةَ , قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «حِينَ افْتَتَحَ الصَّلَاةَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي أَوَّلِ تَكْبِيرَةٍ».
Sunan Daruquthni 1114: Ahmad bin Ali bin Al 'Ala' menceritakan kepada kami, Abu Al Asy'ats menceritakan kepada kami, Muhammad bin Bakar menceritakan kepada kami, Syu'bah menceritakan kepada kami, dari Yazid bin Abu Ziyad, ia mengatakan: Aku mendengar Abdurrahman bin Abu Laila mengatakan: Aku mendengar Al Bara‘ di majlis ini menyampaikan hadits kepada sekelompok orang, di antaranya Ka'b bin Ujrah, ia mengatakan, "Aku melihat Rasulullah SAW ketika membuka shalat, beliau mengangkat kedua tangannya di awal takbir."
Grade
سنن الدارقطني ١١١٥: حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُشْكَانَ الْمَرْوَزِيُّ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ , ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ وَهْبِ بْنِ زَمْعَةَ , عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ , قَالَ: لَمْ يُثْبَتْ عِنْدِي حَدِيثُ ابْنِ مَسْعُودٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَفَعَ يَدَيْهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ ثُمَّ لَمْ يَرْفَعْ , وَقَدْ ثَبُتَ عِنْدِي حَدِيثُ مَنْ يَرْفَعُ يَدَيْهِ إِذَا رَكَعَ وَإِذَا رَفَعَ , قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ: ذَكَرَهُ عُبَيْدُ اللَّهِ الْعُمَرِيُّ , وَمَالِكٌ , وَمَعْمَرٌ , وَسُفْيَانُ , وَيُونُسُ , وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ سَالِمٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Sunan Daruquthni 1115: Abu Sa'id Muhammad bin Abdullah bin Ibrahim bin Misykan Al Marwazi menceritakan kepada kami, Abdullah bin Mahmud mengabarkan kepada kami, Abdul karim bin Abdullah menceritakan kepada kami, dari Wahb bin Zam'ah, dari Sufyan bin Abdul Malik, dari Abdullah bin Al Mubarak, ia mengatakan, "Tidak valid padaku hadits Ibnu Mas'ud (yang menyebutkan) bahwa Rasulullah SAW mengangkat kedua tangannya hanya pada (takbir) pertama saja, kemudian tidak lagi mengangkat tangan (setelah itu). Sedangkan yang valid padaku adalah hadits (yang menyebutkan) bahwa beliau mengangkat kedua tangannya ketika (hendak) ruku dan ketika bangkit (dari ruku)." Ibnu Al Mubarak mengatakan, "Disebutkan oleh Ubaidullah Al Umari, Malik, Ma'mar, Sufyan, Yunus dan Muhammad bin Abu Hafshah, dari Az-Zuhri, dari Salim, dari ayahnya, dari Nabi SAW."
Grade
سنن الدارقطني ١١١٦: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ , نا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ لُوَيْنٌ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا , ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى , عَنِ الْبَرَاءِ , أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «حِينَ افْتَتَحَ الصَّلَاةَ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى حَاذَى بِهِمَا أُذُنَيْهِ , ثُمَّ لَمْ يَعُدْ إِلَى شَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ حَتَّى فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ»
Sunan Daruquthni 1116: Yahya bin Muhammad bin Sha'id menceritakan kepada kami, Muhammad bin Sulaiman Luwain mengabarkan kepada kami, Isma'il bin Zakanyya menceritakan kepada kami, Yazid bin Abu Ziyad menceritakan kepada kami, dari Abdurrahman bin Abu Laila, dari Al Bara": "Bahwa ia melihat Rasulullah SAW ketika membuka shalat beliau mengangkat kedua tangannya hingga keduanya sejajar dengan telinganya. Kemudian (setelah itu) beliau tidak mengulanginya hingga menyelesaikan shalatnya."
Grade
سنن الدارقطني ١١١٧: حَدَّثَنَا ابْنُ صَاعِدٍ , نا لُوَيْنٌ , نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا , عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي زِيَادٍ , عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ , عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ , مِثْلَهُ
Sunan Daruquthni 1117: Ibnu Sha'id menceritakan kepada kami, Luwain mengabarkan kepada kami, Isma'il bin Zakanyya menceritakan kepada kami, dari Yazid yakni Ibnu Abi Ziyad, dari Adi bin Tsabit, dan Al Bara‘ bin Azib, seperti itu.
سنن الدارقطني ١١١٨: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ هَارُونَ , ثنا إِسْحَاقُ بْنُ شَاهِينَ , ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى , عَنِ الْبَرَاءِ , أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «حِينَ قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ». قَالَ: وَحَدَّثَنِي أَيْضًا عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ , عَنِ الْبَرَاءِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ. وَهَذَا هُوَ الصَّوَابُ وَإِنَّمَا لَقَّنَ يَزِيدَ فِي آخِرِ عُمْرِهِ ثُمَّ لَمْ يَعُدْ فَتَلَقَّنَهُ وَكَانَ قَدِ اخْتَلَطَ
Sunan Daruquthni 1118: Muhammad bin Yahya bin Harun menceritakan kepada kami, Ishaq bin Syahin mengabarkan kepada kami, Khalid bin Ubaidullah mengabarkan kepada kami, dari Yazid bin Abu Ziyad, dari Abdurrahman bin Abu Laila, dari Al Bara': "Bahwa ia melihat Nabi SAW ketika berdiri untuk shalat, beliau bertakbir dan mengangkat kedua tangannya." Ia juga mengatakan: Adi bin Tsabit juga menceritakan kepadaku, dari Al Bara‘ dari Nabi SAW, seperti itu, dan inilah yang benar. Yazid mengemukakannya di akhir usianya, kemudian tidak pernah lagi (mengemukakannya), lalu mengemukakannya lagi, sementara hafalannya sudah kacau.
سنن الدارقطني ١١١٩: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْآدَمَيُّ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ الْمُخَرِّمِيُّ , نا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ , نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي لَيْلَى , عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى , عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ , قَالَ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ فَكَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى سَاوَى بِهِمَا أُذُنَيْهِ ثُمَّ لَمْ يَعُدْ». قَالَ عَلِيٌّ: فَلَمَّا قَدِمْتُ الْكُوفَةَ قِيلَ لِي: إِنَّ يَزِيدَ حَيٌّ , فَأَتَيْتُهُ فَحَدَّثَنِي بِهَذَا الْحَدِيثِ , فَقَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى , عَنِ الْبَرَاءِ , قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ فَكَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى سَاوَى بِهِمَا أُذُنَيْهِ , فَقُلْتُ لَهُ: أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي لَيْلَى أَنَّكَ قُلْتَ: ثُمَّ لَمْ يَعُدْ؟ , قَالَ: لَا أَحْفَظُ هَذَا فَعَاوَدْتُهُ , فَقَالَ: مَا أَحْفَظُهُ
Sunan Daruquthni 1119: Abu Bakar Al Adami Ahmad bin Muhammad bin Isma'il menceritakan kepada kami, Abdullah bin Muhammad bin Ayyub Al Makhrami mengabarkan kepada kami, Ali bin Ashim mengabarkan kepada kami, Muhammad bin Abu Laila mengabarkan kepada kami, dari Yazid bin Abu Ziyad, dari Abdurrahman bin Abu Laila, dari Al Bara' bin Azib, ia mengatakan, "Aku melihat Rasulullah SAW ketika berdiri untuk shalat, beliau bertakbir dan mengangkat kedua tangannya hingga sejajar dengan telinganya, kemudian tidak mengulanginya lagi." Ali mengatakan, "Ketika aku tiba di Kufah, dikatakan kepadaku, 'Sesungguhnya Yazid masih hidup.' Lalu aku menemuinya, lalu ia pun menyampaikan hadits ini kepadaku, ia menyebutkan: Abdurrahman bin Abu Laila menceritakan kepadaku, dari Al Bara', ia mengatakan, 'Aku melihat Rasulullah SAW ketika berdiri untuk shalat, beliau bertakbir dan mengangkat kedua tangannya hingga sejajar dengan telinganya.' Lalu aku katakan, 'Ibnu Abi Laila mengabarkan kepadaku, bahwa engkau menyebutkan: kemudian (beliau) tidak mengulanginya lagi?' Ia menjawab, 'Aku tidak ingat ini.' Aku menanyakannya lagi, ia tetap menjawab, 'Aku tidak ingat'."
سنن الدارقطني ١١٢٠: حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْحَنَّاطُ , وَعَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عِيسَى بْنِ أَبِي حَيَّةَ قَالَا: نا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ , نا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ , عَنْ حَمَّادٍ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ , عَنْ عَلْقَمَةَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ وَمَعَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فَلَمْ يَرْفَعُوا أَيْدِيَهُمْ إِلَّا عِنْدَ التَّكْبِيرَةِ الْأُولَى فِي افْتِتَاحِ الصَّلَاةِ ". قَالَ إِسْحَاقُ: بِهِ نَأْخُذُ فِي الصَّلَاةِ كُلِّهَا , تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ وَكَانَ ضَعِيفًا , عَنْ حَمَّادٍ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ , وَغَيْرُ حَمَّادٍ يَرْوِيهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ مُرْسَلًا , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ مِنْ فِعْلِهِ، غَيْرَ مَرْفُوعٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَهُوَ الصَّوَابُ
Sunan Daruquthni 1120: Abu Utsman Sa'id bin Muhammad bin Ahmad Al Hannath dan Abdul Wahhab bin Isa bin Abu Hayyah menceritakan kepada kami, keduanya mengatakan: Ishaq bin Abu Israil mengabarkan kepada kami, Muhammad bin Jabir mengabarkan kepada kami, dari Hammad, dari Ibrahim, dari Alqamah, dari Abdullah, ia mengatakan, "Aku shalat bersama Nabi SAW, bersama Abu Bakar, dan bersama Umar RA, mereka tidak mengangkat tangan mereka kecuali pada takbir pertama saat mengawali shalat." Ishaq mengatakan, "Kami mengambilnya dalam semua shalat." Muhammad bin Jabir meriwayatkan sendirian, namun ia lemah, (ia meriwayatkannya) dari Hammad, dari Ibrahim, sedangkan selain Hammad meriwayatkannya dari Ibrahim secara mursal, dari Abdullah, yaitu dari perbuatannya, tidak marfu' kepada Nabi SAW. Inilah yang benar.
Grade
سنن الدارقطني ١١٢١: حَدَّثَنَا ابْنُ صَاعِدٍ , ثنا لُوَيْنٌ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ , ثنا صَالِحُ بْنُ عُمَرَ الْوَاسِطِيُّ , عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ , قَالَ: «أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَنْظُرَ كَيْفَ يُصَلِّي فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَكَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى حَاذَى أُذُنَيْهِ , فَلَمَّا رَكَعَ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى جَعَلَهُمَا بِذَلِكَ الْمَنْزِلِ , فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى جَعَلَهُمَا بِذَلِكَ الْمَنْزِلِ فَلَمَّا سَجَدَ وَضَعَ يَدَيْهِ مِنْ رَأْسِهِ بِذَلِكَ الْمَنْزِلِ».
Sunan Daruquthni 1121: Ibnu Sha'id menceritakan kepada kami, Luwain Muhammad bin Sulaiman menceritakan kepada kami, Shalih bin Umar Al Wasithi menceritakan kepada kami, dari Ashim bin Kulaib, dari ayahnya, dari Wail bin Hujr, ia mengatakan, "Aku mendatangi Nabi SAW untuk melihat bagaimana beliau shalat. Beliau menghadap ke arah kiblat, kemudian bertakbir lalu mengangkat kedua tangannya hingga sejajar dengan telinganya. Ketika ruku, beliau pun mengangkat kedua tangannya hingga posisinya seperti tadi. Ketika mengangkat kepalanya dari ruku, beliau mengangkat kedua tangannya hingga posisinya seperti tadi. Dan ketika sujud, beliau meletakkan tangannya di sebelah kepalanya dengan posisi seperti tadi."
Grade