سنن الدارقطني ٢٣٧٧: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ , وَالْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ , قَالَا: نا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ , ثنا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ رَجُلًا أَتَى إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَدَّثَهُ أَنَّهُ وَقَعَ بِأَهْلِهِ فِي رَمَضَانَ , فَقَالَ لَهُ: «أَعْتِقْ رَقَبَةً» , قَالَ: لَا أَجِدُهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ , قَالَ: «فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ» , قَالَ: مَا أَسْتَطِيعُ , قَالَ: «فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا» , قَالَ: مَا أَجِدُ ذَلِكَ , قَالَ: فَأُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِكْتَلٍ فِيهِ تَمْرٌ قَدْرَ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا , فَقَالَ: «خُذْ هَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ» , قَالَ: عَلَى أَحْوَجَ مِنِّي وَأَهْلِ بَيْتِي فَمَا أَجِدُ أَحْوَجَ مِنِّي وَأَهْلِ بَيْتِي , قَالَ: «كُلْهُ أَنْتَ وَأَهْلُ بَيْتِكَ وَصُمْ يَوْمًا وَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ»
Sunan Daruquthni 2377: Abu Bakar An-Naisaburi menceritakan kepada kami. Ibrahim bin Marzuq menceritakan kepada kami, dan Al Hasan bin Abi Ar-Rabi', keduanya berkata, memberitakan kepada kami Abu Amir Al Aqadi, Hisyam bin Sa'ad menceritakan kepada kami, dari Az-Zuhri, dari Abu Salamah, dari Abu Hurairah, bahwa seseorang datang menemui Nabi SAW, lalu bercerita kepada beliau bahwa dia telah menggauli istrinya di bulan Ramadhan, maka beliau bersabda. "Merdekakanlah seorang budak." Dia mengatakan, "Saya tidak memilikinya, wahai Rasulullah." Beliau bersabda, "Berpuasalah dua bulan berturut-turut." Dia mengatakan, "Saya tidak mampu." Beliau bersabda, "Berilah makan enam puluh orang miskin." Dia mengatakan, "Saya tidak mampu." Abu Hurairah menuturkan. maka Nabi SAW datang dengan membawa keranjang yang berisi korma kira-kira lima belas sha', seraya bersabda, "Ambillah korma ini, lalu bersedekahlah dengannya." Dia mengatakan, "Apakah kepada orang yang lebih membutuhkan daripada saya dan keluarga saya, sementara saya tidak mendapatkan orang yang lebih membutuhkan daripada saya dan keluarga saya." Beliau bersabda, "Makanlah olehmu dan keluargamu, berpuasalah sehari dan mintalah ampun kepada Allah.
Grade
سنن الدارقطني ٢٣٧٨: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا أَبُو أُمَيَّةَ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , ثنا الْعَلَاءُ بْنُ سَالِمٍ , قَالَا: نا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ , ثنا مِنْدَلٌ , عَنْ أَبِي هَاشِمٍ , عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ , عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَفْطَرَ يَوْمًا مِنْ رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ فَعَلَيْهِ صَوْمُ شَهْرٍ». هَذَا إِسْنَادٌ غَيْرُ ثَابِتٍ , مِنْدَلٌ ضَعِيفٌ , وَمَنْ دُونَ أَنَسٍ ضَعِيفٌ أَيْضًا
Sunan Daruquthni 2378: Abu Bakar An-Naisaburi menceritakan kepada kami, Abu Umayyah Muhammad bin Ibrahim menceritakan kepada kami. {h} Muhammad bin Makhlad menceritakan kepada kami, Al Alla‘ bin Sulaim menceritakan kepada kami, keduanya berkata: Abu Nu'aim Al Fadhl bin Dukain memberitakan kepada kami, Mandal menceritakan kepada kami, dari Abu Hasyim, dari Abdul Warits. dari Anas bin Malik, dia berkata, Rasulullah SAW bersabda, "Barangsiapa berbuka sehari dari bulan Ramadhan tanpa ada alasan, maka dia wajib berpuasa sebulan.' Hadits ini sanadnya tidak kuat, Mandal dha'if dan perawi yang di bawah Anas dha'if juga.
Grade
سنن الدارقطني ٢٣٧٩: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ , ثنا أَبُو أَحْمَدَ , ثنا سُفْيَانُ , عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ , عَنْ أَبِي الْمُطَوِّسِ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَفْطَرَ يَوْمًا مِنْ رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ مَرَضٍ وَلَا رُخْصَةٍ لَمْ يُجْزِهِ صِيَامُ الدَّهْرِ»
Sunan Daruquthni 2379: Abu Bakar An-Naisaburi menceritakan kepada kami, Ibrahim bin Marzuq menceritakan kepada kami, Abu Ahmad menceritakan kepada kami, Sufyan menceritakan kepada kami, dari Khubaib bin Abi Tsabit, dari Abu Al Muthawwis, dari bapaknya. dari Abu Hurairah, dia berkata, Rasulullah SAW bersabda, "Barangsiapa berbuka sehari dari bulan Ramadhan tanpa ada alasan sakit, dan juga tanpa ada keringanan, maka puasa sepanjang masa tidak mencukupinya."
Grade
سنن الدارقطني ٢٣٨٠: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْيَقْطِينِيُّ , حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ , ثنا مَوْهَبُ بْنُ يَزِيدَ , ثنا ضَمْرَةُ , عَنْ رَجَاءِ بْنِ جَمِيلٍ , قَالَ: كَانَ رَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَقُولُ: «مَنْ أَفْطَرَ يَوْمًا مِنْ رَمَضَانَ صَامَ اثْنَيْ عَشَرَ يَوْمًا لِأَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ رَضِيَ مِنْ عِبَادِهِ شَهْرًا مِنَ اثْنَيْ عَشَرَ شَهْرًا»
Sunan Daruquthni 2380: Muhammad bin Al Hasan bin Ali Al Yaqthini menceritakan kepada kami, Muhammad bin Al Hasan bin Qutaibah menceritakan kepada kami, Mauhab bin Yazid menceritakan kepada kami, Dhamrah menceritakan kepada kami, dari Raja bin Jamil, dia berkata: Rabi'ah bin Abdurrahman pernah berkata, "Barangsiapa berbuka sehari dari bulan Ramadhan, maka dia harus berpuasa dua belas hari, karena Allah Azza wa Jalla ridha terhadap hamba-Nya sebulan dari dua belas bulan."
Grade
سنن الدارقطني ٢٣٨١: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ الرَّهَاوِيُّ , ثنا عَبَّاسُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ , ثنا عَمَّارُ بْنُ مَطَرٍ , ثنا قَيْسٌ , عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَفْطَرَ يَوْمًا مِنْ رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ مَرَضٍ وَلَا رُخْصَةٍ لَمْ يَقْضِ عَنْهُ صِيَامُ الدَّهْرِ كُلِّهِ»
Sunan Daruquthni 2381: Al Hasan bin Ahmad bin Sa'id Ar-Ruhawi menceriiakan kepada kami, Abbas bin Ubaidillah menceritakan kepada kami Ammar bin Mathar menceritakan kepada kami, Qais menceritakan kepada kami, dari Amru bin Murrah, dari Abdullah bin Al Harits, dari Abdullah bin Malik, dari Abu Hurairah. dia berkata, Rasulullah SAW bersabda, 'Barangsiapa berbuka sehari dari bulan Ramadhan tanpa ada alasan sakit dan juga keringanan, maka puasa sepanjang masa tidak dapat mengqadhanya."
Grade
سنن الدارقطني ٢٣٨٢: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ , ثنا الْوَاقِدِيُّ , ثنا رَبِيعَةُ بْنُ عُثْمَانَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ , سَمِعَ مَسْعُودَ بْنَ الْحَكَمِ الزُّرَقِيَّ , يَقُولُ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُذَافَةَ السَّهْمِيُّ , يَقُولُ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رَاحِلَتِهِ أَيَّامَ مِنًى أُنَادِي: «أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ وَبِعَالٍ». الْوَاقِدِيُّ ضَعِيفٌ
Sunan Daruquthni 2382: Muhammad bin Amru Al Bakhtari menceritakan kepada kami. Ahmad bin Al Khalil menceritakan kepada kami, Al Waqidi menceritakan kepada kami, Rabi'ah bin Utsman menceritakan kepada kami. dari Muhammad bin Al Munkadir, dia mendengar Mas'ud bin Al Hakam Az-Zuraqi mengatakan. menceritakan kepadaku Abdullah bin Hudzafah As-Sahmi, dia berkata: Rasulullah SAW mengutusku dengan menaiki kendaraan beliau di hari-hari Mina agar aku menyerukan, "Wahai manusia, sesungguhnya ini adalah hari makan, minum dan bersenggama." Al Waqidi dha'if.
Grade
سنن الدارقطني ٢٣٨٣: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ بُهْلُولٍ , ثنا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ , ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ , عَنْ سَعِيدٍ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ , عَنْ حَمْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ , أَنَّهُ رَأَى رَجُلًا يَتَتَبَّعُ رِحَالَ النَّاسِ بِمِنًى أَيَّامَ التَّشْرِيقِ عَلَى جَمَلٍ لَهُ , وَهُوَ يَقُولُ: «أَلَا لَا تَصُومُوا هَذِهِ الْأَيَّامَ فَإِنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ» وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ. قَالَ قَتَادَةُ: إِنَّ الْمُنَادِيَ كَانَ بِلَالًا , قَتَادَةُ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ
Sunan Daruquthni 2383: Ahmad bin Ishak bin Al Buhlul menceritakan kepada kami. Harun bin Ishak menceritakan kepada kami. Abdah bin Sulaiman menceritakan kepada kami, dari Sa'id, dari Qatadah, dari Sulaiman bin Yasar, dari Hamzah Al Aslami, bahwa dia melihat seseorang memperhatikan perjalanan manusia di Mina pada hari-hari Tasyrik di atas untanya seraya mengatakan, "Ketahuilah, janganlah kalian berpuasa pada hari-hari ini, karena hari-hari ini adalah hari makan dan minum dan Rasulullah SAW berada di tengah-tengah kalian." Qatadah berkata: Sesungguhnya orang yang menyerukan ialah Bilal. Qatadah tidak mendengar dari Sulaiman bin Yasar.
سنن الدارقطني ٢٣٨٤: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ , ثنا عُثْمَانُ بْنُ خُرَّزَاذَ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الطَّحَّانُ , ثنا أَبِي , عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ أَنَسٍ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنْ صَوْمِ خَمْسَةِ أَيَّامٍ فِي السَّنَةِ: يَوْمِ الْفِطْرِ , وَيَوْمِ النَّحْرِ , وَثَلَاثَةِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ ". قَالَ عُثْمَانُ: مَا كَتَبْنَاهُ إِلَّا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ
Sunan Daruquthni 2384: Muhammad bin Ismail Al Farisi menceritakan kepada kami, Utsman bin Khurazzadza menceritakan kepada kami, Muhammad bin Khalid Ath-Thahhan menceritakan kepada kami, bapakku menceritakan kepada kami, dari Sa'id bin Abu Arubah, dari Qatadah, dari Anas, bahwa Nabi SAW melarang dari puasa lima hari dalam setahun: hari idul iltri. hari berkurban. dan tiga hari Tasyrik." " Utsman berkata, kami tidak menulisnya kecuali dari Muhammad bin Khalid.
Grade
سنن الدارقطني ٢٣٨٥: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى , ثنا مَكِّيُّ بْنُ عَبْدَانَ , ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُرَحْبِيلَ الصَّنْعَانِيُّ , ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ , عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى , عَنْ نَافِعٍ , أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّهُ قَالَ: «أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَمْرَو بْنَ حَزْمٍ فِي زَكَاةِ الْفِطْرِ نِصْفُ صَاعٍ مِنْ حِنْطَةٍ , أَوْ صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ»
Sunan Daruquthni 2385: Ibrahim bin Muhammad bin Yahya menceritakan kepada kami, Makki bin Abdan menceritakan kepada kami, Abul Azhar menceritakan kepada kami, Muhammad bin Syurahbil Ash-Shan'ani menceritakan kepada kami, Ibnu Juraij menceritakan kepada kami. dari Sulaiman bin Musa. dari Nafi'. bahwa dia memberitakan kepadanya, dari Ibnu Umar, bahwa dia berkata: Rasulullah SAW menyuruh Amru bin Hazm mengenai zakat fitrah yaitu setengah sha' gandum atau satu sha' korma."
Grade
سنن الدارقطني ٢٣٨٦: حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَشِّرٍ , ثنا عَمَّارُ بْنُ خَالِدٍ , ثنا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ , عَنْ سُفْيَانَ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: «لَا تَشْتَرُوا اللَّبَنَ فِي ضُرُوعِهَا وَلَا الصُّوفَ عَلَى ظُهُورِهَا»
Sunan Daruquthni 2386: Ibnu Mubasysyir menceritakan kepada kami, Ammar bin Khalid menceritakan kepada kami, Ishak Al Azraq menceritakan kepada kami, dari Sufyan, dari Abu Ishak, dari Ikrimah, dari Ibnu Abbas, dia berkata, "Janganlah kalian membeli susu yang masih dalam kambingnya dan juga bulu domba yang masih di punggungnya."
Grade