مسند أحمد ١٣١٠٥: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ حَضَرَتْ الصَّلَاةُ فَقَامَ جِيرَانُ الْمَسْجِدِ يَتَوَضَّئُونَ وَبَقِيَ مَا بَيْنَ السَّبْعِينَ وَالثَّمَانِينَ وَكَانَتْ مَنَازِلُهُمْ بَعِيدَةً فَدَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِخْضَبٍ فِيهِ مَاءٌ مَا هُوَ بِمَلْآنَ فَوَضَعَ أَصَابِعَهُ فِيهِ وَجَعَلَ يَصُبُّ عَلَيْهِمْ وَيَقُولُ تَوَضَّئُوا حَتَّى تَوَضَّئُوا كُلُّهُمْ وَبَقِيَ فِي الْمِخْضَبِ نَحْوُ مَا كَانَ فِيهِ وَهُمْ نَحْوُ السَّبْعِينَ إِلَى الْمِائَةِ
Musnad Ahmad 13105: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Hammad] dari [Tsabit] dari [Anas bin Malik] berkata: tatkala datang waktu shalat maka orang yang tinggal di dekat masjid berwudlu. Yang tersisa masih berkisar antara tujuh puluh sampai delapan puluh orang, sedangkan rumah mereka jauh. Lalu Nabi Shallallahu'alaihi wasallam meminta bejana terisi air yang tidak penuh, lalu beliau letakkan jari-jarinya di dalam (bejana) itu, dan memancarlah air untuk mereka dan bersabda: "Berwudlulah kalian!" sampai semuanya berwudlu. Walaupun begitu air masih tersisa di dalam bejana seperti semula, padahal jumlah mereka antara tujuh puluh sampai seratus.
Grade
مسند أحمد ١٣١٠٦: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ يَا مُحَمَّدُ يَا خَيْرَنَا وَابْنَ خَيْرِنَا وَيَا سَيِّدَنَا وَابْنَ سَيِّدِنَا فَقَالَ قُولُوا بِقَوْلِكُمْ وَلَا يَسْتَجْرِكُمْ الشَّيْطَانُ أَوْ الشَّيَاطِينُ قَالَ إِحْدَى الْكَلِمَتَيْنِ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَرَسُولُهُ أَنَا مُحَمَّدٌ عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ مَا أُحِبُّ أَنْ تَرْفَعُونِي فَوْقَ مَنْزِلَتِي الَّتِي أَنْزَلَنِي اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ
Musnad Ahmad 13106: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Tsabit] dari [Anas] berkata: ada seseorang yang berkata: wahai Muhammad, wahai orang yang terbaik, dan anak orang yang terbaik, dan wahai tuan kami, dan anak tuan kami. Lalu (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) bersabda: "Katakanlah olehmu sekalian perkataan yang sewajarnya saja, dan janganlah kalian disesatkan setan" atau "setan-setan". -Yang jelas redaksinya salah satu diantara keduanya--, saya hanyalah Muhammad bin Abdullah dan Rasul-Nya, saya adalah Muhammad hamba Allah dan Rasul-Nya, saya tidak suka jika kalian meninggikanku di atas kedudukan yang telah Allah AZZAWAJALLA tetapkan padaku".
Grade
مسند أحمد ١٣١٠٧: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبْرٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْمَرْأَةُ مِنْ نِسَائِهِ يَغْتَسِلَانِ مِنْ الْإِنَاءِ الْوَاحِدِ
Musnad Ahmad 13107: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Abdullah bin Abdullah bin Jabir] dari [Anas bin Malik] berkata: Pernah Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam dan salah satu istrinya mandi dalam satu bejana.
Grade
مسند أحمد ١٣١٠٨: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ الْحَبْحَابِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَكْثَرْتُ عَلَيْكُمْ فِي السِّوَاكِ
Musnad Ahmad 13108: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Abdul Warits] telah menceritakan kepada kami [Syu'aib bin Al Habhab] dari [Anas] berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam bersabda: "Saya menganjurkan kalian banyak bersiwak"
Grade
مسند أحمد ١٣١٠٩: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الدَّجَّالُ مَمْسُوحُ الْعَيْنِ مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ كَافِرٌ قَالَ ثُمَّ تَهَجَّاهُ ك ف ر يَقْرَؤُهُ كُلُّ مُسْلِمٍ
Musnad Ahmad 13109: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Abdul Warits] telah menceritakan kepada kami [Syu'aib bin Al Habhab] dari [Anas bin Malik] berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam bersabda: "Dajjal itu matanya juling, tertulis di antara kedua matanya kafir". (Anas bin Malik Radliyallahu'anhu) berkata: kemudian Nabi mengejanya KA FA RA, bisa dibaca setiap muslim.
Grade
مسند أحمد ١٣١١٠: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءُ وَحَضَرَتْ الصَّلَاةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ
Musnad Ahmad 13110: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Wuhaib] telah menceritakan kepada kami [Ayyub] dari [Abu Qilabah] dari [Anas bin Malik] dari Nabi Shallallahu'alaihi wasallam bersabda: "Jika telah dihidangkan acara santap dan masuk waktu shalat, maka dahulukanlah acara santap".
Grade
مسند أحمد ١٣١١١: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَنَتَ شَهْرًا ثُمَّ تَرَكَهُ
Musnad Ahmad 13111: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Hammam] dari [Qatadah] dari [Anas] Nabi Shallallahu'alaihi wasallam pernah melakukan qunut selama sebulan lalu meninggalkannya.
Grade
مسند أحمد ١٣١١٢: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَنَتَ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ
Musnad Ahmad 13112: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] telah menceritakan kepada kami [Anas bin Sirrin] dari [Anas bin Malik] Nabi Shallallahu'alaihi wasallam pernah melakukan qunut selama sebulan setelah rukuk.
Grade
مسند أحمد ١٣١١٣: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ أَوَّلَ مَنْ يُكْسَى حُلَّةً مِنْ النَّارِ إِبْلِيسُ فَيَضَعُهَا عَلَى حَاجِبِهِ وَيَسْحَبُهَا وَهُوَ يَقُولُ يَا ثُبُورَاهُ وَذُرِّيَّتُهُ خَلْفَهُ وَهُمْ يَقُولُونَ يَا ثُبُورَاهُمْ حَتَّى يَقِفَ عَلَى النَّارِ وَيَقُولُ يَا ثُبُورَاهُ وَيَقُولُونَ يَا ثُبُورَاهُمْ فَيُقَالُ { لَا تَدْعُوا الْيَوْمَ ثُبُورًا وَاحِدًا وَادْعُوا ثُبُورًا كَثِيرًا }
Musnad Ahmad 13113: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari ['Ali bin Zaid] dari [Anas bin Malik] Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam bersabda: "Yang pertama kali dikenakan pakaian neraka adalah iblis, lalu ia menaruh di alisnya dan dia menyeretnya seraya meraung-raung "Duhai aku dihancurkan saja!", anak keturunannya (pengikutnya) berada di belakangnya dan mereka berkata: " Duhai aku dihancurkan saja", sampai mereka berhenti di neraka dan berkata: " Duhai aku dihancurkan saja" dan mereka berkata: " Duhai aku dihancurkan saja". Maka dikatakan untuk mereka: "Jangan kamu sekalian mengharapkan satu kebinasaan, melainkan harapkanlah kebinasaan yang banyak"
Grade
مسند أحمد ١٣١١٤: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ قَالَ أَظُنُّهُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَصَوْتُ أَبِي طَلْحَةَ أَشَدُّ عَلَى الْمُشْرِكِينَ مِنْ فِئَةٍ
Musnad Ahmad 13114: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] telah menceritakan kepada kami ['Ali bin Zaid] berkata: saya mengira dari [Anas bin Malik] Nabi Shallallahu'alaihi wasallam bersabda: "Suara Abu Thalhah lebih menggentarkan bagi orang musrik dari pada suara satu pasukan".
Grade