مسند أحمد ١٢٥٦٥: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي دَارِنَا فَحُلِبَ لَهُ دَاجِنٌ فَشَابُوا لَبَنَهَا بِمَاءِ الدَّارِ ثُمَّ نَاوَلُوهُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَشَرِبَ وَأَبُو بَكْرٍ عَنْ يَسَارِهِ وَأَعْرَابِيٌّ عَنْ يَمِينِهِ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعْطِ أَبَا بَكْرٍ عِنْدَكَ وَخَشِيَ أَنْ يُعْطِيَهُ الْأَعْرَابِيَّ قَالَ فَأَعْطَاهُ الْأَعْرَابِيَّ ثُمَّ قَالَ الْأَيْمَنَ فَالْأَيْمَنَ
Musnad Ahmad 12565: Telah bercerita kepada kami ['Abdurrozzaq] telah bercerita kepada kami [Ma'mar] dari [az-Zuhri] dari [Anas Bin Malik] berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam pernah berada di rumah kami, lalu kami memerah hewan ternak kami. Lalu mereka mencampur susu tersebut dengan air rumah. Kemudian mereka menyerahkannya kepada Nabi Shallallahu'alaihi wasallam, sedang di sebelah kiri beliau ada Abu Bakar dan sebelah kanannya ada seorang arab pedusunan. Lalu Umar berujar, Hai rasulullah, berikan cangkir itu kepada Abu Bakar. Umar katakan demikian karena khawatir kalau-kalau Rasul malah memberikannya kepada orang arab pedusunan. (Anas bin Malik radhiyallahu'anhu) berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam lalu memberikan cangkirnya kepada orang badui itu. Kemudian berkata: yang sebelah kanan lebih utama, yang sebelah kanan lebih utama.
Grade
مسند أحمد ١٢٥٦٦: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ مُرَّ بِجِنَازَةٍ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ أَثْنُوا عَلَيْهَا فَقَالُوا كَانَ مَا عَلِمْنَا يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَأَثْنَوْا عَلَيْهِ خَيْرًا فَقَالَ وَجَبَتْ ثُمَّ مُرَّ عَلَيْهِ بِجِنَازَةٍ أُخْرَى فَقَالَ أَثْنُوا عَلَيْهَا فَقَالُوا بِئْسَ الْمَرْءُ كَانَ فِي دِينِ اللَّهِ فَقَالَ وَجَبَتْ أَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللَّهِ فِي الْأَرْضِ
Musnad Ahmad 12566: Telah bercerita kepada kami ['Abdurrozzaq] telah bercerita kepada kami [Ma'mar] dari [Tsabit] dari [Anas] berkata: ada jenazah melewati Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam, lalu Nabi berujar "Pujilah orang ini", maka para sahabat berkomentar 'setahu kami ia adalah orang yang mencintai Allah dan rasul-Nya" dan mereka memuji kebaikannya. Maka Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam bersabda, " pasti baginya surga". Kemudian ada jenazah lainnya yang lewat, lalu Nabi bersabda "pujilah orang ini". Para sahabat bukannya memuji namun berkomentar "Alangkah buruk orang ini terhadap agamanya". Maka Nabi bersabda: baginya pasti neraka, kalian adalah saksi saksi Allah dimuka bumi".
Grade
مسند أحمد ١٢٥٦٧: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ وَرَوْحٌ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ مَرْوَانَ مَوْلَى هِنْدِ ابْنَةِ الْمُهَلَّبِ قَالَ رَوْحٌ أَرْسَلَتْنِي هِنْدٌ إِلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَلَمْ يَقُلْ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَاجَةٍ فَسَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ أَصْحَابَهُ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ الْوِصَالِ
Musnad Ahmad 12567: Telah bercerita kepada kami [Muhammad bin Bakar], telah mengabarkan kepada kami [Hisyam bin Hassan] dan [Rouh], telah bercerita kepada kami [Hisyam bin Hassan], dari [Marwan budak Hindun binti al-Muhallab], Rouh berkata: Hindun mengutusku kepada Anas Bin Malik dan Rouh tidak mengatakan kepada istri Nabi Shallallahu'alaihi wasallam karena suatu keperluan, lalu saya mendengar Anas menceritakan sahabat sahabatnya bahwa ia pernah mendengar Nabi Shallallahu'alaihi wasallam melarang puasa wishal.
Grade
مسند أحمد ١٢٥٦٨: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أَيُّوبَ الْإِفْرِيقِيُّ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ حُنَيْنٍ مَنْ تَفَرَّدَ بِدَمِ رَجُلٍ فَقَتَلَهُ فَلَهُ سَلَبُهُ قَالَ فَجَاءَ أَبُو طَلْحَةَ بِسَلَبِ أَحَدٍ وَعِشْرِينَ رَجُلًا
Musnad Ahmad 12568: Telah bercerita kepada kami [Yahya bin Zakariya bin Abu Za'idah] telah bercerita kepada kami [Abu Ayyub al-Ifriqi] dari [Ishaq bin Abdullah bin Abu Thalhah] dari [Anas Bin Malik] berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam bersabda saat perang Hunain: barangsiapa membunuh musuh seorang diri maka baginya rampasannya. (Anas bin Malik radhiyallahu'anhu) berkata: kemudian datang Abu Thalhah dengan membawa rampasan dari dua puluh satu musuh yang dibantainya.
Grade
مسند أحمد ١٢٥٦٩: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ جَاءَ أَبُو طَلْحَةَ يَوْمَ حُنَيْنٍ يُضْحِكُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أُمِّ سُلَيْمٍ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَمْ تَرَ إِلَى أُمِّ سُلَيْمٍ مُتَقَلِّدَةً خِنْجَرًا فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا تَصْنَعِينَ بِهِ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ قَالَتْ أَرَدْتُ إِنْ دَنَا مِنِّي أَحَدٌ مِنْهُمْ طَعَنْتُهُ بِهِ
Musnad Ahmad 12569: Telah bercerita kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Sulaiman bin al-Mughirah] dari [Tsabit] dari [Anas] berkata: Abu Thalhah datang saat perang Hunain, membangkitkan tawa Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam atas ulah Ummu Sulaim. Abu Thalhah berkata: wahai Rasulullah, sudahkah engkau melihat Ummu Sulaim yang berkalungkan belati??. Kemudian Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam bertanya: hai Ummu Sulaim, untuk apa belatimu itu? Dia menjawab, Jika musuh mendekatiku, akan kutusuk dengan belatiku ini.
Grade
مسند أحمد ١٢٥٧٠: حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ قَالَ أَخْبَرَنِي هِلَالُ بْنُ سُوَيْدٍ أَبُو مُعَلَّى قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ وَهُوَ يَقُولُ أُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثَةُ طَوَائِرَ فَأَطْعَمَ خَادِمَهُ طَائِرًا فَلَمَّا كَانَ مِنْ الْغَدِ أَتَتْهُ بِهِ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَلَمْ أَنْهَكِ أَنْ تَرْفَعِي شَيْئًا فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَأْتِي بِرِزْقِ كُلِّ غَدٍ
Musnad Ahmad 12570: Telah bercerita kepada kami [Marwan bin Mu'awiyah] berkata: telah mengabarkan kepada ku [Hilal bin Suwaid Abu Mu'alla] berkata: saya mendengar [Anas bin Malik] berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam diberi hadiah tiga burung, lalu beliau Shallallahu'alaihi wasallam memberi makan pembantunya dengan satunya, esok harinya pembantu beliau Shallallahu'alaihi wasallam membawa burung tersebut kepada nabi, maka Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam menegur: "Bukankah saya telah melarangmu untuk mengembalikan sesuatu (yang telah diberikan kepadamu) karena Allah 'azza wajalla memberi rizqi setiap hari ".
Grade
مسند أحمد ١٢٥٧١: حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السَّدُوسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحَدُنَا يَلْقَى صَدِيقَهُ أَيَنْحَنِي لَهُ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا قَالَ فَيَلْتَزِمُهُ وَيُقَبِّلُهُ قَالَ لَا قَالَ فَيُصَافِحُهُ قَالَ نَعَمْ إِنْ شَاءَ
Musnad Ahmad 12571: Telah bercerita kepada kami [Marwan bin Mu'awiyah] telah bercerita kepada kami [Hanzhalah bin Abdullah as-Sadusi] berkata: telah bercerita kepada kami [Anas bin Malik] berkata: ada seorang laki-laki berkata: "Wahai Rasulullah!, salah seorang dari kami biasa bertemu temannya, maka bolehkah dia membungkukkan badannya untuknya?", (Anas bin Malik radhiyallahu'anhu) berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam bersabda: "Jangan". laki-laki itu berkata: "Lalu apa boleh dia memeluknya dan menciumnya? ', Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam bersabda: "Jangan". Laki-laki itu berkata: "Lalu apa dia berjabat tangan dengannya?", Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam bersabda, "Iya, jika ia mau".
Grade
مسند أحمد ١٢٥٧٢: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو قِلَابَةَ الْجَرْمِيُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَمَانِيَةُ نَفَرٍ مِنْ عُكْلٍ فَأَسْلَمُوا فَاجْتَوَوْا الْمَدِينَةَ فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَأْتُوا إِبِلَ الصَّدَقَةِ فَيَشْرَبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا فَفَعَلُوا فَصَحُّوا فَارْتَدُّوا وَقَتَلُوا رُعَاتَهَا أَوْ رِعَاءَهَا وَسَاقُوهَا فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَلَبِهِمْ قَافَةً فَأُتِيَ بِهِمْ فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَلَمْ يَحْسِمْهُمْ حَتَّى مَاتُوا وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ
Musnad Ahmad 12572: Telah bercerita kepada kami [al-Walid bin Muslim] berkata: telah bercerita kepada kami [al-Auza'i] telah bercerita kepadaku [Yahya bin Abu Katsir] berkata: telah bercerita kepadaku [Abu Qilabah al-Jarmi] dari [Anas Bin Malik] berkata: delapan orang dari kabilah 'Ukl Datang menemui Nabi Shallallahu'alaihi wasallam, masuk Islam namun tidak cocok dengan udara di Madinah. Lalu Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam memerintahkan mereka mengambil unta zakat agar diminum air kencing dan susunya untuk penyembuhannya. Akhirnya mereka menaati saran beliau dan sembuh. Sialnya mereka malah murtad, membunuh pengembalanya dan membawa kabur (unta-untanya). Maka Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam mengirim utusan untuk mengejar mereka, mereka tertangkap, lantas tangan dan kaki mereka dipotong, dan tidak memotong jasad mereka hingga tewas, lalu mata mereka dicungkil.
Grade
مسند أحمد ١٢٥٧٣: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرَادَ أَنْ يَكْتُبَ إِلَى الْأَعَاجِمِ فَقِيلَ إِنَّهُمْ لَا يَقْبَلُونَ كِتَابًا إِلَّا بِنَقْشٍ فَاتَّخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ وَنَقَشَ فِيهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ
Musnad Ahmad 12573: Telah bercerita kepada kami [Muhammad bin Bisyr] telah bercerita kepada kami [Sa'id bin Abu 'Arubah] dari [Qatadah] dari [Anas bin Malik], (Anas) menceritakan kepada mereka, Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam hendak berkirim surat kepada penguasa-penguasa Persi. Lalu diberitakan kepada beliau bahwa mereka tidak mau menerima surat kecuali jika jika ada stempelnya. Kemudian Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam membuat stempel dari perak dan mengukirnya dengan redaksi MUHAMMAD RASULULLAH.
Grade
مسند أحمد ١٢٥٧٤: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ قَالَ حَدَّثَنِي ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى السَّاعَةُ قَالَ مَا قَدَّمْتَ لَهَا قَالَ حُبَّ اللَّهِ وَرَسُولِهِ قَالَ أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ
Musnad Ahmad 12574: Telah bercerita kepada kami [Zaid Bin Al-Hubab] berkata: telah bercerita kepadaku [Husain Bin Waqid] berkata: telah bercerita kepadaku [Tsabit al-Bunani] berkata: telah bercerita kepadaku [Anas Bin Malik], seseorang berkata: wahai Rasulullah, kapan kiamat?. Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam) bersabda, "Apa yang kau telah persiapkan?". Dia menjawab, cinta Allah dan RasulNya. Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam menjawab, " Kamu bersama yang kau cintai".
Grade