Hadits Marfu'

Musnad Ahmad #12003

مسند أحمد ١٢٠٠٣: حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَأَبُو دَاوُدَ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ الْمَعْنَى حَدَّثَنَا ثَابِتٌ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ لِامْرَأَةٍ مِنْ أَهْلِهِ أَتَعْرِفِينَ فُلَانَةَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِهَا وَهِيَ تَبْكِي عَلَى قَبْرٍ فَقَالَ لَهَا اتَّقِي اللَّهَ وَاصْبِرِي فَقَالَتْ لَهُ إِيَّاكَ عَنِّي فَإِنَّكَ لَا تُبَالِي بِمُصِيبَتِي قَالَ وَلَمْ تَكُنْ عَرَفَتْهُ فَقِيلَ لَهَا إِنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخَذَ بِهَا مِثْلُ الْمَوْتِ فَجَاءَتْ إِلَى بَابِهِ فَلَمْ تَجِدْ عَلَيْهِ بَوَّابًا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَمْ أَعْرِفْكَ فَقَالَ إِنَّ الصَّبْرَ عِنْدَ أَوَّلِ صَدْمَةٍ

Musnad Ahmad 12003: Telah bercerita kepadaku [Abdushomad] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dan [Abu Daud], berkata: telah mengabarkan kepada kami Syu'bah secara makna. Telah menceritakan kepada kami [Tsabit], ia berkata: saya mendengar [Anas] pernah berkata kepada seorang wanita, "Apakah kau tahu wanita yang ketika Rasul Shallallahu'alaihi Wasallam menjumpainya sedang menangis diatas sebuah kuburan, maka Rasul menegur wanita tersebut dengan mengatakan, "bertakwalah pada Allah dan bersabarlah!." Maka si wanita tersebut malah menjawab: "Pergi kau!, karena kamu tidak tahu dengan musibah yang kualami." Anas berkata: "si wanita belum mengenal si penegur, maka ketika ia diberi informasi bahwa dia adalah Rasulullah Shallallahu'alaihi WaSallam, si wanita itu kontan bergegas mencarinya seperti orang yang akan meninggal dan mendatangi rumahnya, namun tidak ada penjaganya. Lalu wanita itu berkata: "Maaf ya Rasulullah, tadi saya belum mengenal anda." Maka Rasul bersabda, "Sesungguhnya kesabaran itu terlihat ketika gejolak pertama.."

Grade

Musnad Ahmad #12004

مسند أحمد ١٢٠٠٤: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا أَبِي وَعَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَبْحَابِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكْثَرْتُ عَلَيْكُمْ فِي السِّوَاكِ

Musnad Ahmad 12004: Telah menceritakan kepada kami [Abdushomad] telah menceritakan kepada kami [bapakku] dan [Affan] telah menceritakan kepada kami ['Abdulwarits] telah menceritakan kepada kami [Syuaib, yaitu Ibnul habhab] dari [Anas] berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi Wasallam bersabda: "Saya menganjurkan kalian banyak bersiwak."

Grade

Musnad Ahmad #12005

مسند أحمد ١٢٠٠٥: حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ حُمَيْدًا الطَّوِيلَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسٍ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجْمَعُ بَيْنَ الرُّطَبِ وَالْخِرْبِزِ

Musnad Ahmad 12005: Telah menceritakan kepada kami [Wahab bin Jarir] telah menceritakan kepada kami [bapakku], berkata: "Saya telah mendengar [Humaid] yang tinggi tubuhnya, menceritakan dari [Anas] berkata: "Saya melihat Rasul Shallallahu'alaihi Wasallam mengumpulkan kurma basah dan khirbiz (salah satu jenis semangka)."

Grade

Musnad Ahmad #12006

مسند أحمد ١٢٠٠٦: حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ مَثَلُ أُمَّتِي مَثَلُ الْمَطَرِ لَا يُدْرَى أَوَّلُهُ خَيْرٌ أَوْ آخِرُهُ حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ وَحُمَيْدٍ وَيُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَثَلُ أُمَّتِي فَذَكَرَهُ

Musnad Ahmad 12006: Telah menceritakan kepada kami [Hasan bin Musa] telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Yahya] telah menceritakan kepada kami [Tsabit Al-Bany] dari [Anas bin Malik] dari Nabi Shallallahu'alaihi WaSallam, bersabda: "Umatku bagaikan hujan, pada awalnya tidak diketahui ada kebaikan, begitupun jua pada terakhirnya." Telah menceritakan kepada kami [Hasan bin Musa] telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Tsabit] dan [Humaid] dan [Yunus] dari [Al-Hasan] bahwa Rasulullah Shallallahu'alaihi Wasallam bersabda, "Umatku umpama…" lalu dia sebutkan terusan redaksinya.

Grade

Musnad Ahmad #12007

مسند أحمد ١٢٠٠٧: حَدَّثَنَا يُونُسُ وَسُرَيْجٌ قَالَا حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبَّابًا وَلَا فَحَّاشًا وَلَا لَعَّانًا وَكَانَ يَقُولُ لِأَحَدِنَا عِنْدَ الْمَعْتَبَةِ مَا لَهُ تَرِبَتْ جَبِينُهُ

Musnad Ahmad 12007: Telah menceritakan kepada kami [Yunus] dan [Suraij], berkata: Telah menceritakan kepada kami [Fulaih] dari [Hilal bin Ali] berkata: berkata [Anas bin Malik], "Rasulullah Shallallahu'alaihi Wasallam tidak pernah mencela, mencerca, berkata keji, melaknat dan mengatakan kepada salah seorang dari kami ketika menegur, "ya tidak layak" dengan mengerutkan dahinya.

Grade

Musnad Ahmad #12008

مسند أحمد ١٢٠٠٨: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ عُمَرَ رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ عُثْمَانَ رَكْعَتَيْنِ صَدْرًا مِنْ إِمَارَتِهِ

Musnad Ahmad 12008: Telah menceritakan kepada kami [Yunus bin Muhammad] telah menceritakan kepada kami [Laits] yaitu Ibnu Saad dari [Bukair bin Abdillah] dari [Muhammad bin Abdillah bin Abi Salim] dari [Anas bin Malik] bahwa dia berkata: "Saya shalat bersama Rasulullah Shallallahu'alaihi Wasallam di Mina dua rakaat, bersama Abu Bakar Radhiyallahu'anhu dua rakaat, bersama Umar Radhiyallahu'anhu dua rakaat, juga bersama Utsman Radhiyallahu'anhu dua rakaat, diawal mula pemerintahannya."

Grade

Musnad Ahmad #12009

مسند أحمد ١٢٠٠٩: حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسَاحِقٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ الزُّبَيْرِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ مَا رَأَيْتُ إِمَامًا أَشْبَهَ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِمَامِكُمْ هَذَا لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَهُوَ بِالْمَدِينَةِ يَوْمَئِذٍ وَكَانَ عُمَرُ لَا يُطِيلُ الْقِرَاءَةَ

Musnad Ahmad 12009: Telah menceritakan kepada kami [Yunus] telah menceritakan kepada kami [Fulaih] dari [Muhammad bin Musahiq] dari [Amir bin Abdillah] alias Ibnu Zubair dari [Anas bin Malik RA] berkata: "Saya tidak pernah melihat seorang imam yang paling mirip dengan shalat Rasulullah Shallallahu'alaihi Wasallam dari imam kalian ini, yaitu Umar bin Abdul Aziz yang pada waktu itu berada di Madinah, yang dia (Umar bin Abdul Aziz) tidak memanjangkan bacaan.

Grade

Musnad Ahmad #12010

مسند أحمد ١٢٠١٠: حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا أَبَانُ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ الْعَطَّارَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَبَحَ أُضْحِيَّتَهُ بِيَدِهِ وَكَانَ يُكَبِّرُ عَلَيْهَا

Musnad Ahmad 12010: Telah menceritakan kepada kami [Yunus] telah menceritakan kepada kami [Aban] yaitu Ibnu Zaid Al-'Athar dari [Qatadah] dari [Anas bin Malik] bahwasanya dia melihat Rasulullah Shallallahu'alaihi Wasallam menyembelih kurban dengan tangannya sambil bertakbir.

Grade

Musnad Ahmad #12011

مسند أحمد ١٢٠١١: حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا أَبَانُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ بَيْنَمَا نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ فِي أَصْحَابِهِ إِذْ مَرَّ بِهِمْ يَهُودِيٌّ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رُدُّوهُ فَقَالَ كَيْفَ قُلْتَ قَالَ قُلْتُ سَامٌ عَلَيْكُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ فَقُولُوا وَعَلَيْكَ أَيْ مَا قُلْتَ

Musnad Ahmad 12011: Telah menceritakan kepada kami [Yunus] telah menceritakan kepada kami [Aban] dari [Qatadah] dari [Anas bin Malik] berkata: ketika Rasul Shallallahu'alaihi Wasallam sedang duduk bersama dengan para sahabatnya, tiba-tiba ada seorang Yahudi lewat dan memberi sapaan kepada mereka, kontan Nabi Shallallahu'alaihi Wasallam bersabda, "Jawablah!", lalu dia Anas bertanya kepada si yahudi: Apa yang kamu katakan?, dia menjawab, "saamun 'alaikum" (kiranya kalian tertimpa kematian), maka Rasul Shallallahu'alaihi Wasallam bersabda "Jika salah seorang ahli kitab memberi sapaan kepada kalian maka jawablah "wa'alaika" (dan atas kamu) " maksudnya sebagaimana yang kau katakan.

Grade

Musnad Ahmad #12014

مسند أحمد ١٢٠١٤: حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ وَحَدَّثَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِبِضْعَةٍ وَعِشْرِينَ رَجُلًا مِنْ صَنَادِيدِ قُرَيْشٍ فَأُلْقُوا فِي طُوًى مِنْ أَطْوَاءِ بَدْرٍ خَبِيثٍ مُخْبِثٍ قَالَ وَكَانَ إِذَا ظَهَرَ عَلَى قَوْمٍ أَقَامَ بِالْعَرْصَةِ ثَلَاثَ لَيَالٍ قَالَ فَلَمَّا ظَهَرَ عَلَى بَدْرٍ أَقَامَ ثَلَاثَ لَيَالٍ حَتَّى إِذَا كَانَ الثَّالِثُ أَمَرَ بِرَاحِلَتِهِ فَشُدَّتْ بِرَحْلِهَا ثُمَّ مَشَى وَاتَّبَعَهُ أَصْحَابُهُ قَالُوا فَمَا نَرَاهُ يَنْطَلِقُ إِلَّا لِيَقْضِيَ حَاجَتَهُ قَالَ حَتَّى قَامَ عَلَى شَفَةِ الطُّوَى قَالَ فَجَعَلَ يُنَادِيهِمْ بِأَسْمَائِهِمْ وَأَسْمَاءِ آبَائِهِمْ يَا فُلَانُ بْنَ فُلَانٍ أَسَرَّكُمْ أَنَّكُمْ أَطَعْتُمْ اللَّهَ وَرَسُولَهُ هَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَكُمْ رَبُّكُمْ حَقًّا قَالَ عُمَرُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَا تُكَلِّمُ مِنْ أَجْسَادٍ لَا أَرْوَاحَ فِيهَا قَالَ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ مَا أَنْتُمْ بِأَسْمَعَ لِمَا أَقُولُ مِنْهُمْ قَالَ قَتَادَةُ أَحْيَاهُمْ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ حَتَّى سَمِعُوا قَوْلَهُ تَوْبِيخًا وَتَصْغِيرًا وَنَقِيمَةً

Musnad Ahmad 12014: Telah menceritakan kepada kami [Yunus] telah menceritakan kepada kami [Syaiban] dari [Qotada] dari [Anas bin Malik] bahwa Nabi Shallallahu'alaihi Wasallam memerintahkan (untuk membuang) kurang lebih tigapuluhan pembesar Quraisy, lalu mereka dilemparkan ke sumur-sumur Badar yang kotor lagi kumuh. Kata Anas, adalah kebiasaan baginda Nabi Shallallahu'alaihi Wasallam jika mengalahkan suatu kaum maka beliau tinggal di tanah lapang selama tiga malam." Dia (Anas) berkata: "Maka ketika menang di perang Badar, beliau Shallallahu'alaihi Wasallam tinggal selama tiga malam, dan pada hari ketiganya memerintahkan ontanya agar berjalan dengan cepat lantas berjalan seperti biasanya dengan diikuti para sahabatnya." Kata sahabat, "kami melihat beliau (Rasul) tidak berangkat selain untuk menuntaskan keperluannya." Kata Anas, "Hingga setelah beliau berada di disisi sumur, beliau Shallallahu'alaihi Wasallam memanggil nama-nama mereka berikut nama-nama bapaknya, wahai fulan bin fulan, bukankah kalian merasa gembira dengan ketaatan kalian pada Allah dan rasulNya?, benarkah kalian mendapatkan apa yang dijanjikan tuhan kalian." Umar Radhiyallahu'anhu berkata: "Wahai Nabi Allah! bagaimana mungkin jasad berbicara padahal tiada roh padanya." Nabi menjawab, "Demi dzat yang jiwa Muhammad berada di tanganNya, kalian tidak lebih bisa mendengar apa yang saya sampaikan daripada mereka." Qatadah berkata: "Allah Azza wa Jalla menghidupkan mereka sehingga mereka bisa mendengarnya, sebagai penghinaan, perendahan dan celaan.

Grade