مسند أحمد ١١٧٨٣: حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ يَعْنِي ابْنَ يَحْيَى عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ شَكَوَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقَمْلَ فَرَخَّصَ لَهُمَا فِي لُبْسِ الْحَرِيرِ فَرَأَيْتُ عَلَى كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا قَمِيصًا مِنْ حَرِيرٍ
Musnad Ahmad 11783: Telah menceritakan kepada kami [Yazid] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Hammam] -yaitu Ibnu Yahya-, dari [Qotadah] dari [Anas] bahwa Az Zubair Ibnul 'Awwam dan Abdurrahman bin 'Auf mengadukan penyakit kutu yang dideritanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, maka beliau memberikan keringanan bagi keduanya untuk memakai sutera. Dan aku melihat keduanya mempunyai baju dari sutera."
Grade
مسند أحمد ١١٧٨٤: حَدَّثَنَا يَزِيدُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ مِنْ حُسْنِ الصَّلَاةِ إِقَامَةَ الصَّفِّ
Musnad Ahmad 11784: Telah menceritakan kepada kami [Yazid] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hammam] dari [Qotadah] dari [Anas] dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, beliau bersabda: "Di antara kesempurnaan shalat adalah lurus dan rapatnya barisan."
Grade
مسند أحمد ١١٧٨٥: حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا صَدَقَةُ بْنُ مُوسَى عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ أَنَسٍ قَالَ وَقَّتَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَصِّ الشَّارِبِ وَتَقْلِيمِ الْأَظْفَارِ وَحَلْقِ الْعَانَةِ فِي كُلِّ أَرْبَعِينَ يَوْمًا مَرَّةً
Musnad Ahmad 11785: Telah menceritakan kepada kami [Yazid] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Shadaqah bin Musa] dari [Abu Imran Al Jauni] dari [Anas] ia berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam memberikan jangka waktu untuk kami dalam urusan mencukur kumis, memotong kuku dan mencukur rambut kemaluan empat puluh hari sekali."
Grade
مسند أحمد ١١٧٨٧: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسٍ قَالَ لَمَّا هَاجَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْكَبُ وَأَبُو بَكْرٍ رَدِيفُهُ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يُعْرَفُ فِي الطَّرِيقِ لِاخْتِلَافِهِ إِلَى الشَّامِ وَكَانَ يَمُرُّ بِالْقَوْمِ فَيَقُولُونَ مَنْ هَذَا بَيْنَ يَدَيْكَ يَا أَبَا بَكْرٍ فَيَقُولُ هَادٍ يَهْدِينِي فَلَمَّا دَنَوْا مِنْ الْمَدِينَةِ بَعَثَ إِلَى الْقَوْمِ الَّذِينَ أَسْلَمُوا مِنْ الْأَنْصَارِ إِلَى أَبِي أُمَامَةَ وَأَصْحَابِهِ فَخَرَجُوا إِلَيْهِمَا فَقَالُوا ادْخُلَا آمِنَيْنِ مُطَاعَيْنِ فَدَخَلَا قَالَ أَنَسٌ فَمَا رَأَيْتُ يَوْمًا قَطُّ أَنْوَرَ وَلَا أَحْسَنَ مِنْ يَوْمِ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ الْمَدِينَةَ وَشَهِدْتُ وَفَاتَهُ فَمَا رَأَيْتُ يَوْمًا قَطُّ أَظْلَمَ وَلَا أَقْبَحَ مِنْ الْيَوْمِ الَّذِي تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِ
Musnad Ahmad 11787: Telah menceritakan kepada kami [Yazid bin Harun] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Tsabit Al Bunani] dari [Anas] ia berkata: "Ketika hijrah ke Madinah, Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mengendarai kendaraan sedang Abu Bakar mengikutinya dari belakang. Abu Bakar banyak dikenal di sepanjang perjalanan karena ia sering ke Syam, maka ketika ia melewati suatu kaum mereka berkata: "Wahai Abu Bakar, siapa orang yang ada di sisimu ini?" Abu Bakar menjawab: "Dia adalah penunjuk jalanku." Maka ketika telah mendekati kota Madinah ia mengutus orang-orang yang beriman dari orang-orang Anshar menemui Abu Umamah dan teman-temannya, lalu mereka pun keluar menyambut beliau berdua. Mereka berkata: "Masuklah kalian berdua dengan aman dan kalian akan dita'ati, " maka masuklah mereka berdua." Anas berkata: "Aku tidak pernah melihat suatu hari yang lebih cerah dan lebih indah dari hari ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam dan Abu Bakar masuk ke kota Madinah. Dan ketika aku melihat wafatnya Rasulullah, maka aku tidak pernah melihat hari yang lebih muram dan senyap dari hari ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam wafat!"
Grade
مسند أحمد ١١٧٨٨: حَدَّثَنَا يَزِيدُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ وَعَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ سَيْفًا يَوْمَ أُحُدٍ فَقَالَ مَنْ يَأْخُذُ هَذَا السَّيْفَ فَأَخَذَهُ قَوْمٌ فَجَعَلُوا يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ فَقَالَ مَنْ يَأْخُذُهُ بِحَقِّهِ فَأَحْجَمَ الْقَوْمُ فَقَالَ أَبُو دُجَانَةَ سِمَاكٌ أَنَا آخُذُ بِحَقِّهِ فَأَخَذَهُ فَفَلَقَ هَامَ الْمُشْرِكِينَ
Musnad Ahmad 11788: Telah menceritakan kepada kami [Yazid] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Tsabit] dari [Anas]. Sedang ['Affan] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hammad] berkata: telah menceritakan kepada kami [Tsabit] dari [Anas] berkata: "Bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mengambil pedang pada waktu perang Uhud, lalu beliau bersabda: "Siapakah yang mau mengambil pedang ini?" lalu orang-orang hendak mengambilnya, dan mereka semua tertuju kepadanya. Beliau bersabda lagi: "Siapakah yang akan mengambil pedang ini sesuai dengan haknya?" orang-orang mundur, lalu Abu Dujanah berkata: "Aku yang akan mengambilnya sesuai dengan haknya!" Lalu ia pun mengambilnya dan membelah barisan kaum musyrikin."
Grade
مسند أحمد ١١٧٨٩: حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمَ حُنَيْنٍ مَنْ قَتَلَ رَجُلًا فَلَهُ سَلَبُهُ فَقَتَلَ أَبُو طَلْحَةَ عِشْرِينَ رَجُلًا فَأَخَذَ أَسْلَابَهُمْ
Musnad Ahmad 11789: Telah menceritakan kepada kami [Yazid] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Ishaq bin Abdullah bin Abu Thalhah] dari [Anas bin Malik] berkata: Bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda pada perang Hunain: "Barangsiapa membunuh orang kafir maka ia berhak atas hartanya." Lalu Abu Thalhah berhasil membunuh dua puluh orang kafir dan mengambil harta mereka.
Grade
مسند أحمد ١١٧٩٠: حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنْ قَتَادَةَ وَبَهْزٌ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ الْمَعْنَى عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ اللَّهَ لَا يَظْلِمُ الْمُؤْمِنَ حَسَنَةً يُعْطَى عَلَيْهَا فِي الدُّنْيَا وَيُثَابُ عَلَيْهَا فِي الْآخِرَةِ وَأَمَّا الْكَافِرُ فَيُعْطِيهِ حَسَنَاتِهِ فِي الدُّنْيَا حَتَّى إِذَا أَفْضَى إِلَى الْآخِرَةِ لَمْ يَكُنْ لَهُ بِهَا حَسَنَةٌ يُعْطَى بِهَا خَيْرًا
Musnad Ahmad 11790: Telah menceritakan kepada kami [Yazid] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Hammam bin Yahya] dari [Qotadah]. Sedang [Bahz] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hammam] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Qotadah] secara makna, dari [Anas bin Malik] ia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Sesungguhnya Allah tidak akan menzhalimi seorang mukmin, kebaikannya akan dibalas di dunia, dan di akhirat akan mendapat ganjaran. Sementara orang kafir, dia akan diberikan balasan kebaikannya di dunia dan ketika sampai di akhirat kebaikannya tidak dapat mendatangkan kebaikan sedikitpun."
Grade
مسند أحمد ١١٧٩١: حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَمَعَ أَصَابِعَهُ فَوَضَعَهَا عَلَى الْأَرْضِ فَقَالَ هَذَا ابْنُ آدَمَ ثُمَّ رَفَعَهَا خَلْفَ ذَلِكَ قَلِيلًا وَقَالَ هَذَا أَجَلُهُ ثُمَّ رَمَى بِيَدِهِ أَمَامَهُ قَالَ وَثَمَّ أَمَلُهُ
Musnad Ahmad 11791: Telah menceritakan kepada kami [Yazid] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Ubaidullah bin Abu Bakr] dari [Anas bin Malik] berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam menyatukan jemarinya seraya meletakkannya di atas tanah, beliau kemudian bersabda: "Ini adalah anak Adam, " lalu beliau mengangkatnya sedikit ke belakang, lalu bersabda: "Dan ini ajalnya, " setelah itu beliau mengangkat tangannya ke depan sambil mengatakan: "Sedangkan ini adalah angan-angannya."
Grade
مسند أحمد ١١٧٩٢: حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا دَعَا جَعَلَ ظَاهِرَ كَفَّيْهِ مِمَّا يَلِي وَجْهَهُ وَبَاطِنَهُمَا مِمَّا يَلِي الْأَرْضَ
Musnad Ahmad 11792: Telah menceritakan kepada kami [Yazid] berkata: telah memberitakan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Tsabit Al Bunani] dari [Anas bin Malik] berkata: "Bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam apabila sedang berdoa beliau menjadikan punggung telapak tangannya menghadap ke wajahnya, dan bagian depan telapak tangannya menghadap ke tanah."
Grade
مسند أحمد ١١٧٩٣: حَدَّثَنَا يَزِيدُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ صَفِيَّةَ وَقَعَتْ فِي سَهْمِ دِحْيَةَ الْكَلْبِيِّ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ وَقَعَتْ فِي سَهْمِ دِحْيَةَ جَارِيَةٌ جَمِيلَةٌ فَاشْتَرَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَبْعَةِ أَرْؤُسٍ فَجَعَلَهَا عِنْدَ أُمِّ سُلَيْمٍ حَتَّى تَهَيَّأَ وَتَعْتَدَّ فِيمَا يَعْلَمُ حَمَّادٌ فَقَالَ النَّاسُ وَاللَّهِ مَا نَدْرِي أَتَزَوَّجَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ تَسَرَّاهَا فَلَمَّا حَمَلَهَا سَتَرَهَا وَأَرْدَفَهَا خَلْفَهُ فَعَرَفَ النَّاسُ أَنَّهُ قَدْ تَزَوَّجَهَا فَلَمَّا دَنَا مِنْ الْمَدِينَةِ أَوْضَعَ النَّاسُ وَأَوْضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَذَلِكَ كَانُوا يَصْنَعُونَ فَعَثَرَتْ النَّاقَةُ فَخَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَخَرَّتْ مَعَهُ وَأَزْوَاجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْظُرْنَ فَقُلْنَ أَبْعَدَ اللَّهُ الْيَهُودِيَّةَ وَفَعَلَ بِهَا وَفَعَلَ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَتَرَهَا وَأَرْدَفَهَا خَلْفَهُ حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ صَارَتْ صَفِيَّةُ لِدِحْيَةَ فِي قَسْمِهِ فَذَكَرَ نَحْوَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ حَتَّى إِذَا جَعَلَهَا فِي ظَهْرِهِ نَزَلَ ثُمَّ ضَرَبَ عَلَيْهَا الْقُبَّةَ
Musnad Ahmad 11793: Telah menceritakan kepada kami [Yazid] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Tsabit Al Bunani] dari [Anas bin Malik]: bahwa Shafiyyah jatuh kegenggaman Dihyah Al Kalbi, maka dikatakan kepada Nabi: "Wahai Rasulullah, seorang budak wanita yang cantik jelita telah jatuh ke genggaman Dihyah!" maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam pun membelinya dengan mengganti tujuh orang wanita. Lalu beliau menyerahkan kepada Ummu Sulaim sehingga ia menghiasinya dan mempersiapkan diri. Sejauh yang diketahui oleh Hammad, orang-orang berkata: "Demi Allah, kami tidak mengetahui apakah Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam telah menikahinya atau hanya sekedar mengambilnya sebagai gundik?! Maka ketika membawa Shafiyyah, beliau memboncengnya di belakang serta menutupinya dengan satir. Hingga orang-orang pun tahu bahwa beliau telah menikahinya. Maka ketika telah mendekati kota Madinah orang-orang mempercepat laju untanya demikian juga dengan Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, sampai-sampai unta beliau jatuh hingga Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam dan istrinya (Shafiyyah) tersungkur ke tanah. Ketika itu istri-istri Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam melihat beliau dan Shafiyyah jatuh, hingga mereka mengatakan: "Semoga Allah menjauhkan perempuan yahudi itu!" lalu beliau menolong Shafiyyah, setelah itu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bangun dan memboncengnya di belakang seraya menutupinya dengan satir." Telah menceritakan kepada kami [Bahz] berkata: telah menceritakan kepada kami [Sulaiman Ibnul Mughirah] dari [Tsabit] dari [Anas bin Malik] ia berkata: "Shafiyyah jatuh menjadi milik Dihyah, " lalu ia menyebutkan sebagaimana dalam hadits, hanya saja ia menyebutkan: "hingga ketika beliau ingin menjadikannya di samping beliau, beliau turun dan membuatkan tenda."
Grade