مسند أحمد ٢٥٢٨١: حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ مَنْصُورٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوتِرُ بِسَبْعٍ وَبِخَمْسٍ لَا يَفْصِلُ بَيْنَهُنَّ بِسَلَامٍ وَلَا بِكَلَامٍ
Musnad Ahmad 25281: Telah menceritakan kepada kami [Jarir bin Abdul Hamid] dari [Manshur] dari [Al Hakam] dari [Miqsam] dari [Ummu Salamah] berkata: "Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam pernah melakukan shalat witir dengan tujuh dan lima raka'at, beliau tidak memisahkannya dengan salam maupun perkataan."
Grade
مسند أحمد ٢٥٢٨٢: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ابْنِ الْقِبْطِيَّةِ قَالَ دَخَلَ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي رَبِيعَةَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَفْوَانَ وَأَنَا مَعَهُمَا عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَسَأَلَاهَا عَنْ الْجَيْشِ الَّذِي يُخْسَفُ بِهِ وَكَانَ ذَلِكَ فِي أَيَّامِ ابْنِ الزُّبَيْرِ فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ يَعُوذُ عَائِذٌ بِالْحِجْرِ فَيَبْعَثُ اللَّهُ جَيْشًا فَإِذَا كَانُوا بِبَيْدَاءَ مِنْ الْأَرْضِ خُسِفَ بِهِمْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَكَيْفَ بِمَنْ أُخْرِجَ كَارِهًا قَالَ يُخْسَفُ بِهِ مَعَهُمْ وَلَكِنَّهُ يُبْعَثُ عَلَى نِيَّتِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِأَبِي جَعْفَرٍ فَقَالَ هِيَ بَيْدَاءُ الْمَدِينَةِ
Musnad Ahmad 25282: Telah menceritakan kepada kami [Jarir] dari [Abdul Aziz bin Rafi'] dari [Ubaidullah bin Al Qibthah] berkata: saya beserta Al Harits bin Abu Rabi'ah dan Abdullah bin Shafwan menemui Aisyah. Kedua (temanku) bertanya kepadanya mengenai pasukan yang ditenggelamkan, peristiwa yang terjadi pada masa Ibnu Zubair. [Ummu Salamah] berkata: saya telah mendengar Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam menuturkan: "Ketika orang yang berlindung sedang berlindung di Hijr, Allah subhanahu wata'ala mengutus sekelompok pasukan. Tatkala mereka sedang berada di Baida`, mereka ditenggelamkan oleh bumi." Saya bertanya: "Wahai Rasulullah, bagaimana bila ada orang keluar karena dipaksa?" beliau bersabda: "Mereka tetap ditenggelamkan bersama mereka, akan tetapi ia akan dibangkitkan berdasarkan niatnya pada hari kiamat kelak." Lalu aku ceritakan hal itu kepada Abu ja'far, kemudian ia berkata: "Itu adalah Baida` yang berada di Madinah."
Grade
مسند أحمد ٢٥٢٨٣: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَارَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أُمِّ وَلَدٍ لِإِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَتْ كُنْتُ أَجُرُّ ذَيْلِي فَأَمُرُّ بِالْمَكَانِ الْقَذِرِ وَالْمَكَانِ الطَّيِّبِ فَدَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَسَأَلْتُهَا عَنْ ذَلِكَ فَقَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ يُطَهِّرُهُ مَا بَعْدَهُ
Musnad Ahmad 25283: Telah menceritakan kepada kami [Abdullah bin Idris] berkata: telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Umarah] dari [Muhammad bin Ibrahim] dari [ibu anak Ibrahim bin Abdurrahman bin Auf] berkata: "Dahulu aku memanjangkan ujung kainku, lalu aku melewati tempat yang kotor dan tempat yang bersih. Kemudian aku menemui [Ummu Salamah], aku bertanya kepadanya akan hal itu, ia menjawab: "Aku mendengar Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam bersabda: 'Yang engkau lewati setelah nya yang akan mensucikannya'."
Grade
مسند أحمد ٢٥٢٨٤: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ دَخَلَ عَلَيْهَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ قَالَ فَقَالَ يَا أُمَّهْ قَدْ خِفْتُ أَنْ يُهْلِكَنِي كَثْرَةُ مَالِي أَنَا أَكْثَرُ قُرَيْشٍ مَالًا قَالَتْ يَا بُنَيَّ فَأَنْفِقْ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ مِنْ أَصْحَابِي مَنْ لَا يَرَانِي بَعْدَ أَنْ أُفَارِقَهُ فَخَرَجَ فَلَقِيَ عُمَرَ فَأَخْبَرَهُ فَجَاءَ عُمَرُ فَدَخَلَ عَلَيْهَا فَقَالَ لَهَا بِاللَّهِ مِنْهُمْ أَنَا فَقَالَتْ لَا وَلَنْ أُبْلِيَ أَحَدًا بَعْدَكَ
Musnad Ahmad 25284: Telah menceritakan kepada kami [Abu Muawiyah] berkata: telah menceritakan kepada kami [Al A'masy] dari [Syaqiq] dari [Ummu Salamah] berkata: Abdurrahman bin Auf pernah menemuinya. Ia berkata: "Hai ibu, sungguh aku khawatir jika hartaku yang banyak akan membinasakanku, aku adalah orang Quraisy yang paling banyak hartanya." Ummu Salamah berkata: "Wahai anakku! bersedekahlah, sesungguhnya aku mendengar Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Sesungguhnya di antara para sahabatku ada yang tidak melihatku setelah aku meninggal, " lalu ia keluar dan bertemu Umar, ia pun mengabarkannya. Umar pun lantas mendatanginya dan bertanya kepadanya: "Demi Allah, apakah aku termasuk di antara mereka?" Ia menjawab: "Tidak, dan aku tidak akan memberitahu kepada seorangpun setelah mu."
Grade
مسند أحمد ٢٥٢٨٥: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ دَخَلَ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَهَا مُخَنَّثٌ وَعِنْدَهَا أَخُوهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ وَالْمُخَنَّثُ يَقُولُ لِعَبْدِ اللَّهِ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أُمَيَّةَ إِنْ فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ الطَّائِفَ غَدًا فَعَلَيْكَ بِابْنَةِ غَيْلَانَ فَإِنَّهَا تُقْبِلُ بِأَرْبَعٍ وَتُدْبِرُ بِثَمَانٍ قَالَ فَسَمِعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لِأُمِّ سَلَمَةَ لَا يَدْخُلَنَّ هَذَا عَلَيْكِ
Musnad Ahmad 25285: Telah menceritakan kepada kami [Abu Muawiyah] telah menceritakan kepada kami [Hisyam bin Urwah] dari [Ayahnya] dari [Zainab binti Abu Salamah] dari [Ummu Salamah] berkata: "Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam pernah menemuinya sedang di sampingnya ada seorang banci, dan di sampingnya juga ada saudaranya Abdullah bin Abu Umayyah. Orang banci itu berkata kepada Abdullah: "Wahai Abdullah bin Umayyah! jika besok Allah membukakan untuk kalian negeri Thoif, maka ambillah putri Ghailan, karena ia datang dengan isi perut yang berminyak dan pergi dengan daging perut yang berminyak." ia berkata: Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam mendengarnya, lantas beliau berkata kepada Ummu Salamah: "Jangan sampai orang ini menemuimu lagi."
Grade
مسند أحمد ٢٥٢٨٦: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّكُمْ تَخْتَصِمُونَ إِلَيَّ وَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أَنْ يَكُونَ أَلْحَنَ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ وَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ أَقْضِي لَهُ عَلَى نَحْوِ مَا أَسْمَعُ مِنْهُ فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ مِنْ حَقِّ أَخِيهِ شَيْئًا فَإِنَّمَا هُوَ نَارٌ فَلَا يَأْخُذْهُ
Musnad Ahmad 25286: Telah menceritakan kepada kami [Abu Muawiyah] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hisyam] dari [Ayahnya] dari [Zainab binti Abu Salamah] dari [Ummu Salamah] berkata: Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Sesungguhnya kalian akan memprotesku, barangkali di antara kalian lebih jelas pembuktiannya daripada yang lain. Hanyasanya aku adalah seorang manusia, aku memutuskan perkaranya atas apa yang aku dengar darinya. Maka barang siapa yang aku putuskan untuknya dari hak saudaranya, sesungguhnya ia adalah api neraka, maka janganlah ia mengambilnya."
Grade
مسند أحمد ٢٥٢٨٧: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَهَا أَنْ تُوَافِيَ مَعَهُ صَلَاةَ الصُّبْحِ يَوْمَ النَّحْرِ بِمَكَّةَ
Musnad Ahmad 25287: Telah menceritakan kepada kami [Abu Muawiyah] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hisyam bin Urwah] dari [Ayahnya] dari [Zainab binti Abu Salamah] dari [Ummu Salamah] bahwasanya Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam pernah menyuruhnya untuk melaksanakan shalat shubuh bersamanya pada hari Iedul Adlha di Makkah.
Grade
مسند أحمد ٢٥٢٨٨: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ جَاءَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ لَكَ فِي أُخْتِي قَالَ فَأَصْنَعُ بِهَا مَاذَا قَالَتْ تَزَوَّجُهَا فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتُحِبِّينَ ذَلِكَ فَقَالَتْ نَعَمْ لَسْتُ لَكَ بِمُخْلِيَةٍ وَأَحَقُّ مَنْ شَرِكَنِي فِي خَيْرٍ أُخْتِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّهَا لَا تَحِلُّ لِي قَالَتْ فَوَاللَّهِ لَقَدْ بَلَغَنِي أَنَّكَ تَخْطُبُ دُرَّةَ ابْنَةَ أُمِّ سَلَمَةَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَوْ كَانَتْ تَحِلُّ لِي لَمَا تَزَوَّجْتُهَا قَدْ أَرْضَعَتْنِي وَأَبَاهَا ثُوَيْبَةُ مَوْلَاةُ بَنِي هَاشِمٍ فَلَا تَعْرِضْنَ عَلَيَّ أَخَوَاتِكُنَّ وَلَا بَنَاتِكُنَّ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ أَنَّهَا قَالَتْ دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ هَلْ لَكَ فِي أُخْتِي فَذَكَرَ الْحَدِيثَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ بِنْتِ أَبِي سُفْيَانَ قَالَتْ قُلْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَلَا تَزَوَّجُ أُخْتِي فَذَكَرَ الْحَدِيثَ حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ ابْنَةَ أَبِي سُفْيَانَ أَخْبَرَتْهَا أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ انْكِحْ أُخْتِي فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ أَبِي وَوَافَقَهُ ابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ وَقَالَ عُقَيْلٌ إِنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ قَالَتْ
Musnad Ahmad 25288: Telah menceritakan kepada kami [Abu Muawiyah] telah menceritakan kepada kami [Hisyam bin urwah] dari [Ayahnya] dari [Zainab binti Abu Salamah] dari [Ummu Salamah] berkata: Ummu Habibah pernah menemui Nabi shallaallahu 'alaihi wa sallam, lalu ia bertanya: "Wahai Rasulullah! Maukah dengan saudariku?" Beliau bersabda: "Apa yang aku lakukan terhadapnya?" ia menjawab: "Engkau nikahi ia." lalu Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Apakah engkau menginginkan hal itu?" ia menjawab: "Ya, aku tidak bermaksud mencelakakanmu dan aku hanya ingin membahagiakan saudaraku." kemudian Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Sesungguhnya ia tidak halal bagiku, " ia menjawab: "Demi Allah, telah sampai kabar kepadaku bahwa engkau melamar Durrah binti Ummu Salamah binti Abi Salamah, lalu Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam menuturkan: "Jika ia memang halal untukku niscaya aku akan menikahinya, ia menyusuiku dan ayahnya Tsuwaibah adalah budak Bani Hasyim, maka janganlah kalian menawarkan saudari dan anak perempuan kalian untukku, " [Yunus bin Muhammad] berkata kepada kami, [Laits] yakni Ibnu Said berkata kepadaku: dari [Hisyam bin Urwah] dari [ayahnya] dari [Zainab binti Abi Salamah] dari [Ummu Habibah], ia berkata: "Kemudian Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam menemuiku dan aku berkata kepada beliau: "Apakah engkau menginginkan saudariku?" Lalu ia menyebutkan hadits, [Ya'qub] berkata kepada kami: berkata [ayahku]: berkata kepadaku dari [Ibnu Ishaq] berkata: [Hisyam bin Urwah] berkata kepada kami dari [ayahnya] dari [Zainab binti Abi Salamah] dari [Ummu Habibah binti Abi Sufyan] berkata: aku berkata kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam.: "Tidakkah engkau menikahi saudaraku." lalu ia menyebutkan haditsnya, [Abu Yaman] berkata kepada kami: ia berkata [Syu'aib] mengabarkan dari [Zuhri], ia berkata: [Urwah bin Zubair] mengabariku bahwa [Zainab binti Abu Salamah] telah mengabarkan kepadanya bahwa [Ummu Habibah binti Abu Sufyan] telah mengabarkan kepadanya bahwa ia berkata: "Wahai Rasulullah! nikahilah saudariku." lalu ia menyebutkan haditsnya, ayahku berkata dan [anak saudara Az Zuhri] menyepakatinya dan [Uqail] mengatakan bahwa [ummu Habibah] yang mengatakannya.
Grade
مسند أحمد ٢٥٢٨٩: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا حَضَرْتُمْ الْمَيِّتَ أَوْ الْمَرِيضَ فَقُولُوا خَيْرًا فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ يُؤَمِّنُونَ عَلَى مَا تَقُولُونَ قَالَتْ فَلَمَّا مَاتَ أَبُو سَلَمَةَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سَلَمَةَ قَدْ مَاتَ فَقَالَ قُولِي اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَلَهُ وَأَعْقِبْنِي مِنْهُ عُقْبَى حَسَنَةً قَالَتْ فَقُلْتُ فَأَعْقَبَنِي اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مَنْ هُوَ خَيْرٌ لِي مِنْهُ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Musnad Ahmad 25289: Telah menceritakan kepada kami [Abu Muawiyah] berkata: telah menceritakan kepada kami [Al A'masy] dari [Syaqiq] dari [Ummu Salamah] berkata: Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Apabila kalian menghadiri kematian atau mengunjungi orang sakit maka katakanlah yang baik-baik, karena sesungguhnya malaikat akan mengamini atas apa yang kalian katakan, " ia berkata: ketika Abu Salamah meninggal, aku menemui Nabi shallaallahu 'alaihi wa sallam dan aku berkata kepada beliau: "Wahai Rasulullah! Sesungguhnya Abu Salamah telah meninggal. Beliau menjawab: "Berdo'alah: ALLAHUMMAGHFIRLI WALAHU WA A'QIBNY MINHU 'UQBA HASANAH (ya Allah, ampunilah aku dan dia dan gantikanlah yang lebih baik darinya), ia berkata: aku berkata: "Allah pun telah menggantikan untukku yang lebih baik darinya, yaitu Muhammad shallaallahu 'alaihi wa sallam."
Grade
مسند أحمد ٢٥٢٩٠: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّهَا كَانَتْ هِيَ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَغْتَسِلَانِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ مِنْ الْجَنَابَةِ وَكَانَ يُقَبِّلُهَا وَهُوَ صَائِمٌ
Musnad Ahmad 25290: Telah menceritakan kepada kami [Ismail bin Ibrahim] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hisyam Adastuwa'i] dari [Yahya bin Abi Katsir] dari [Abu Salamah] dari [Zainab binti Ummu Salamah] dari Ummu Salamah bahwa dia dan Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam pernah mandi karena junub dari satu bejana, dan beliau juga pernah menciumnya ketika beliau berpuasa.
Grade