مسند أحمد ٢٤٥٢١: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ خَيَّرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاخْتَرْنَاهُ فَهَلْ كَانَ طَلَاقًا
Musnad Ahmad 24521: Telah menceritakan kepada kami [Waqi'] telah menceritakan kepada kami [Ismail bin Abi Khalid] dari [Asysya'bi] dari [Masruq] dari [Aisyah] berkata: "Kami diberi pilihan oleh Rasulullah shallallahu'alaihi wa sallam dan kami memilih beliau, maka apakah ada perceraian?"
Grade
مسند أحمد ٢٤٥٢٢: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ أَبْغَضَ الرِّجَالِ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ الْأَلَدُّ الْخَصِمُ
Musnad Ahmad 24522: Telah menceritakan kepada kami [Waqi'] telah menceritakan kepada kami [Ibnu Juraij] dari [Abi Mulaikah] dari [Aisyah] berkata: Rasulullah shallallahu'alaihi wa sallam bersabda: "Sesungguhnya lelaki yang paling dibenci Allah Azzawajalla adalah orang yang paling besar permusuhannya."
Grade
مسند أحمد ٢٤٥٢٣: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ وَهْبٍ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ { الَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا أَتَوْا وَقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ } أَهُوَ الرَّجُلُ يَزْنِي وَيَسْرِقُ وَيَشْرَبُ الْخَمْرَ قَالَ لَا يَا بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ أَوْ لَا يَا بِنْتَ الصِّدِّيقِ وَلَكِنَّهُ الرَّجُلُ يَصُومُ وَيُصَلِّي وَيَتَصَدَّقُ وَهُوَ يَخَافُ أَنْ لَا يُقْبَلَ مِنْهُ
Musnad Ahmad 24523: Telah menceritakan kepada kami [Waqi'] dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Malik bin Mighwal] dari [Abdurrahman bin Sa'id bin Wahb Al Hamdani] dari [Aisyah] berkata: saya berkata: "Wahai Rasulullah! Dan orang-orang yang memberikan apa yang telah mereka berikan dengan hati yang takut apakah dia seorang pezina, mencuri, dan minum khamar? Beliau bersabda: "Bukan wahai anak Abu Bakar atau Bukan wahai anak Ash Shiddiq, akan tetapi dia adalah seseorang yang berpuasa, shalat, bersedekah, dan dia khawatir tidak diterima pahala perbuatannya."
Grade
مسند أحمد ٢٤٥٢٤: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ دَخَلَتْ عَلَيَّ يَهُودِيَّةٌ فَذَكَرَتْ عَذَابَ الْقَبْرِ فَكَذَّبْتُهَا فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ صَدَقَتْ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهُمْ لَيُعَذَّبُونَ فِي قُبُورِهِمْ حَتَّى تَسْمَعَ أَصْوَاتَهُمْ الْبَهَائِمُ
Musnad Ahmad 24524: Telah menceritakan kepada kami [Waqi'] telah menceritakan kepada kami [Al A'masy] dari [Abu Wail] dari [Masruq] dari [Aisyah] berkata: "Ada seorang wanita yahudi masuk menemuiku, dia menceritakan tentang siksa kubur. Akan tetapi, saya mendustakannya. Kemudian Rasulullah shallallahu'alaihi wa sallam masuk menemuiku lantas saya menanyakannya kepada beliau. Beliau bersabda: "Dia benar, demi Dzat yang jiwaku ada di tangan-Nya, sesungguhnya mereka akan disiksa di dalam kubur-kubur mereka sehingga hewan-hewan dapat mendengar teriakan mereka."
Grade
مسند أحمد ٢٤٥٢٥: قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ وَرْدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ حُوسِبَ هَلَكَ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَيْسَ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ { فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا } قَالَ يَا عَائِشَةُ ذَاكَ الْعَرْضُ مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ فَقَدْ هَلَكَ
Musnad Ahmad 24525: Ahmad bin Hambal berkata: telah menceritakan kepada kami [Waqi'] dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Abdul Jabbar bin Ward] dari [Ibnu Abi Mulaikah] dari [Aisyah] berkata: Rasulullah shallallahu'alaihi wa sallam bersabda: "Barang siapa yang dihisab maka akan binasa." Dia berkata: saya bertanya: Wahai Rasulullah, bukankah Allah Azzawajalla telah berfirman "Dia akan dihisab dengan hisab yang ringan" beliau bersabda: "Wahai Aisyah, sesungguhnya hal itu adalah ardh (penampakan amal perbuatan), barang siapa dihisab maka akan binasa."
Grade
مسند أحمد ٢٤٥٢٦: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا ذَكَرَتْ امْرَأَةً وَقَالَتْ مَرَّةً حَكَتْ امْرَأَةً وَقَالَتْ إِنَّهَا قَصِيرَةٌ فَقَالَ اغْتَبْتِهَا مَا أُحِبُّ أَنِّي حَكَيْتُ أَحَدًا وَأَنَّ لِي كَذَا وَكَذَا
Musnad Ahmad 24526: Telah menceritakan kepada kami [Waqi'] dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Ali bin Aqmar] dari [Abu Hudzaifah] dari [Aisyah] bahwasanya dia pernah menceritakan tentang seorang wanita. ia berkata: "Sesekali dia pernah menceritakan mengenai seorang wanita." dia berkata: "Sesungguhnya dia wanita yang pendek." Lantas beliau bersabda: "Kamu telah menghibahnya, saya tidak menceritakan seseorang sedang saya memiliki bagini dan begini."
Grade
مسند أحمد ٢٤٥٢٧: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ وَشَرِيكٌ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَا كَانَ الرِّفْقُ فِي شَيْءٍ قَطُّ إِلَّا زَانَهُ وَلَا عُزِلَ عَنْ شَيْءٍ إِلَّا شَانَهُ
Musnad Ahmad 24527: Telah menceritakan kepada kami [Waqi'] dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Israil] dan [Syarik] dari [Al Miqdam bin Syuraih] dari [ayahnya] dari [Aisyah] bahwasanya Nabi shallallahu'alaihi wa sallam bersabda: "Tidaklah sifat lemah lembut itu ada pada sesuatu kecuali ia akan memuliakannya, dan tidaklah ia dicabut dari sesuatu kecuali ia akan menghinakannya."
Grade
مسند أحمد ٢٤٥٢٨: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَمُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ مَا كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ إِذَا دَخَلَ بَيْتَهُ قَالَتْ كَانَ يَكُونُ فِي مِهْنَةِ أَهْلِهِ فَإِذَا حَضَرَتْ الصَّلَاةُ خَرَجَ فَصَلَّى
Musnad Ahmad 24528: Telah menceritakan kepada kami [Waqi'] dan [Muhammad bin Ja'far] keduanya berkata: telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Hakam] dari [Ibrahim] dari [Al Aswad] berkata: saya bertanya kepada [Aisyah]: "Apa yang diperbuat oleh Nabi shallallahu'alaihi wa sallam jika beliau masuk rumahnya?" dia menjawab: "Beliau sibuk dengan pekerjaan keluarganya, jika tiba waktu shalat maka beliau keluar lantas melaksanakan shalat."
Grade
مسند أحمد ٢٤٥٢٩: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ خَالِهِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِي فَنَظَرَ إِلَى الْقَمَرِ فَقَالَ يَا عَائِشَةُ تَعَوَّذِي بِاللَّهِ مِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ هَذَا غَاسِقٌ إِذَا وَقَبَ
Musnad Ahmad 24529: Telah menceritakan kepada kami [Waqi'] dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Ibnu Abi Dzi'b] dari [pamannya, Al Harits bin Abdurrahman] dari [Abu Salamah] dari [Aisyah] berkata: Rasulullah shallallahu'alaihi wa sallam memegang tanganku, lalu beliau melihat bulan seraya bersabda: "Wahai Aisyah, berlindunglah kepada Allah dari kejahatan malam apabila telah gelap. Ini adalah kegelapan malam apabila telah gelap."
Grade
مسند أحمد ٢٤٥٣٠: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَبَّلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَبِّلُ وَقَالَ وَكِيعٌ قَالَتْ قَبَّلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عُثْمَانَ بْنَ مَظْعُونٍ وَهُوَ مَيِّتٌ قَالَتْ فَرَأَيْتُ دُمُوعَهُ تَسِيلُ عَلَى خَدَّيْهِ يَعْنِي عُثْمَانَ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَعَيْنَاهُ تُهْرَاقَانِ أَوْ قَالَ وَهُوَ يَبْكِي
Musnad Ahmad 24530: Telah menceritakan kepada kami [Waqi'] dan [Abdurrahman] keduanya berkata: telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Ashim bin Ubaidullah] dari [Qasim bin Muhammad] dari [Aisyah] berkata: "Rasulullah shallallahu'alaihi wa sallam pernah menciumku." Abdurrahman berkata: "Saya pernah melihat Rasulullah shallallahu'alaihi wa sallam mencium isterinya." Waki' berkata: Aisyah berkata: "Rasulullah shallallahu'alaihi wa sallam pernah mencium Utsman bin Mazh'un sementara ia telah mati." Aisyah berkata: "Saya melihat air matanya menetes di atas pipinya, yaitu Utsman." Abdurrahman meriwayatkan: "Kedua matanya mengalirkan air mata." Atau meriwayatkan: "Beliau menangis."
Grade