مسند أحمد ٢٣٤٧١: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ عَنْ أُمِّهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَأَرْسَلْتُ بَرِيرَةَ فِي أَثَرِهِ لِتَنْظُرَ أَيْنَ ذَهَبَ قَالَتْ فَسَلَكَ نَحْوَ بَقِيعِ الْغَرْقَدِ فَوَقَفَ فِي أَدْنَى الْبَقِيعِ ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ ثُمَّ انْصَرَفَ فَرَجَعَتْ إِلَيَّ بَرِيرَةُ فَأَخْبَرَتْنِي فَلَمَّا أَصْبَحْتُ سَأَلْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيْنَ خَرَجْتَ اللَّيْلَةَ قَالَ بُعِثْتُ إِلَى أَهْلِ الْبَقِيعِ لِأُصَلِّيَ عَلَيْهِمْ
Musnad Ahmad 23471: Telah menceritakan kepada kami [Qutaibah bin Sa'id], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Abdul Aziz bin Muhammad], dari [Alqomah bin Abi Alqomah], dari [ibunya], dari [Aisyah], berkata: "Pada suatu malam Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam pergi, maka saya mengirim Barirah untuk membuntuti beliau dengan tujuan melihat kemanakah beliau pergi?" (Aisyah) Berkata: "Ternyata beliau pergi menuju Baqi' Ghorqod, lalu beliau berhenti di ujung Baqi` kemudian mengangkat kedua tangannya dan berbalik pulang. Lalu Bariroh kembali dan bercerita kepadaku. Dan, ketika pagi hari saya bertanya kepada Rasulullah, saya berkata: "Wahai Rasulullah, semalam engkau keluar pergi kemana?" Rasulullah menjawab: "Saya diutus untuk pergi ke penghuni kuburan Baqi` untuk mendoakan mereka."
Grade
مسند أحمد ٢٣٤٧٢: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عُقَيْلٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَعْتَكِفُ الْعَشْرَ الْأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللَّهُ ثُمَّ اعْتَكَفَ أَزْوَاجُهُ مِنْ بَعْدِهِ
Musnad Ahmad 23472: Telah menceritakan kepada kami [Qutaibah bin Sa'id], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Laits bin Sa'ad], dari [Uqail], dari [Az-Zuhri], dari [Urwah], dari [Aisyah], bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam beri'tikaf pada sepuluh hari terakhir dari bulan ramadlan hingga beliau wafat. Kemudian para istri beliau pun beri'tikaf sesudah (kewafatan beliau pada sepuluh terakhir)."
Grade
مسند أحمد ٢٣٤٧٣: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ مَا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا الْآخَرِ مَرَّتَيْنِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ
Musnad Ahmad 23473: Telah menceritakan kepada kmai [Qutaibah], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Laits bin Sa'ad], dari [Khalid bin Yazid], dari [Sa'id bin Abi Hilal], dari [Ishaq bin Umar], dari [Aisyah] berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam tidak pernah mengerjakan sholat di selain waktunya dua kali hingga Allah AzzaWaJalla mencabut nyawa beliau."
Grade
مسند أحمد ٢٣٤٧٤: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ عَنْ أُمِّهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ النَّاسَ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَقَالَ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَبْدَأَ مِنْكُمْ بِعُمْرَةٍ قَبْلَ الْحَجِّ فَلْيَفْعَلْ وَأَفْرَدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْحَجَّ وَلَمْ يَعْتَمِرْ
Musnad Ahmad 23474: Telah menceritakan kepada kami [Qutaibah bin Sa'id], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Abdul Aziz bin Muhammad], dari [Al-Qomah bin Abi Al-Qomah], dari [Ibunya], dari [Aisyah], pada tahun haji wada', Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam memerintahkan manusia dengan bersabda: "Barangsiapa di antara kalian yang senang untuk memulai dengan Umrah sebelum haji maka lakukanlah." Sedangkan Rasulullah sendiri hanya melakukan haji dan tidak berumrah (haji ifrad)."
Grade
مسند أحمد ٢٣٤٧٥: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ عَنْ أُمِّهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ كُنْتُ أُحِبُّ أَنْ أَدْخُلَ الْبَيْتَ فَأُصَلِّيَ فِيهِ فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدِي فَأَدْخَلَنِي فِي الْحِجْرِ فَقَالَ لِي صَلِّي فِي الْحِجْرِ إِذَا أَرَدْتِ دُخُولَ الْبَيْتِ فَإِنَّمَا هُوَ قِطْعَةٌ مِنْ الْبَيْتِ وَلَكِنَّ قَوْمَكِ اسْتَقْصَرُوا حِينَ بَنَوْا الْكَعْبَةَ فَأَخْرَجُوهُ مِنْ الْبَيْتِ
Musnad Ahmad 23475: Telah menceritakan kepada kami [Qutaibah bin Sa'id], dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Abdul Aziz bin Muhammad], dari [Alqomah bin Alqomah], dari [ibunya], dari [Aisyah] berkata: "Saya sangat senang masuk ke ka'bah dan shalat di dalamnya. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam menggandeng tanganku dan memasukkannya ke dalam hajar aswad." Ketika berada di hajar aswad, beliau bersabda kepadaku: "Shalatlah engkau di hajar aswad bila engkau ingin masuk ke ka'bah, sebab dia (hajar aswad) adalah bagian dari ka'bah, hanya kaummu meremehkannya ketika mereka membangun ka'bah, lantas mereka keluarkannya dari Ka'bah."
Grade
مسند أحمد ٢٣٤٧٦: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ فِي الْمَرِيضِ بِسْمِ اللَّهِ بِتُرْبَةِ أَرْضِنَا بِرِيقَةِ بَعْضِنَا لِيُشْفَى سَقِيمُنَا بِإِذْنِ رَبِّنَا
Musnad Ahmad 23476: Telah menceritakan kepada kami [Ali bin Abdullah], telah menceritakan kepada kami [Sufyan], dia berkata: telah menceritakan kepadaku [Abdu Rabbihi bin Sa'id], dari [Amrah], dari [Aisyah] bahwa ketika Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam. sakit, beliau bersabda: "BISMILLAAHI BITURBATI ARDLINAA BIRIIQOTI BA'DLINAA LIYUSYFAA SAQIIMUNAA BI IDZNI ROBBINAA (dengan nama Allah, dengan perantara debu tanah kami dan liur sebagian dari kami, semoga orang yang sakit dari kami disembuhkan dengan ijin Tuhan kami)."
Grade
مسند أحمد ٢٣٤٧٧: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ عَبْد اللَّهِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عُثْمَانَ قَالَ حَدَّثَنِي طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى الْأَنْصَارِيُّ عَنْ يُونُسَ الْأَيْلِيِّ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ سَنَةً
Musnad Ahmad 23477: Telah menceritakan kepada kami [Utsman bin Muhammad bin Abi Syibah], Abdullah berkata: saya telah mendengar dari Utsman, dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Thalhah bin Yahya Al-Anshari], dari [Yunus Al-Aila], dari [Az-Zuhri], dari [Urwah], dari [Aisyah], berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam dicabut nyawanya ketika beliau berumur enam puluh tiga tahun."
Grade
مسند أحمد ٢٣٤٧٨: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ عَبْد اللَّهِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَفْصٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عَبَّادِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِابْنِ الزُّبَيْرِ فَحَنَّكَهُ بِتَمْرَةٍ وَقَالَ هَذَا عَبْدُ اللَّهِ وَأَنْتِ أُمُّ عَبْدِ اللَّهِ
Musnad Ahmad 23478: Telah menceritakan kepada kami [Abdullah bin Muhammad], berkata Abdullah, saya telah mendengar dari Abdillah bin Muhammad dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Hafs] dari [Hisyam bin Urwah], dari [Abbad bin Hamzah bin Abdullah bin Az-Zubair], dari [Aisyah] berkata: "Saya menemui Nabi Shallalahu'alaihiwasallam bersama Ibnu Zubair, lalu Nabi mengolesi rongga mulutnya dengan kurma dan bersabda: " Bayi ini kunamai Abdullah, sedangkan kamu adalah Ummu Abdillah."
Grade
مسند أحمد ٢٣٤٧٩: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ عَبْد اللَّهِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْهُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ عَنْ زَكَرِيَّا عَنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ الْبَهِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ مَا عَلِمْتُ حَتَّى دَخَلَتْ عَلَيَّ زَيْنَبُ بِغَيْرِ إِذْنٍ وَهِيَ غَضْبَى ثُمَّ قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحْسِبُكَ إِذَا قَلَبَتْ لَكَ بُنَيَّةُ أَبِي بَكْرٍ ذُرَيِّعَيْهَا ثُمَّ أَقْبَلَتْ إِلَيَّ فَأَعْرَضْتُ عَنْهَا حَتَّى قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دُونَكِ فَانْتَصِرِي فَأَقْبَلْتُ عَلَيْهَا حَتَّى رَأَيْتُهَا قَدْ يَبِسَ رِيقُهَا فِي فَمِهَا مَا تَرُدُّ عَلَيَّ شَيْئًا فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَهَلَّلُ وَجْهُهُ
Musnad Ahmad 23479: Telah menceritakan kepada kami [Abdullah bin Muhammad], berkata Abdullah: saya telah mendengar darinya. Dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Bisyr], dari [Zakariya] dari [Khalid bin Salamah], dari [Al Bahi], dari [Urwah bin Zubair] berkata: [Aisyah] berkata: saya tidak tahu ketika Zainab menemuiku dalam keadaan marah tanpa ijin terlebih dahulu, kemudian dia berkata kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam: "Tidakkah cukup bagimu perbuatan putri Abu Bakar yang telah menumpahkan (piring) dengan kedua tangannya!, " Kemudian Zainab menatapku namun aku memalingkan mukaku dari tatapannya. Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Selain kamu, maka jawablah." Lalu aku menjawabnya hingga saya melihatnya seolah-olah air liur yang ada di mulutnya telah kering. Sehingga ia tidak membantahku sedikitpun, dan saya melihat wajahnya Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam berseri-seri.
Grade
مسند أحمد ٢٣٤٨٠: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ عَبْد اللَّهِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَفْصٌ عَنْ دَاوُدَ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْنُ جُدْعَانَ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ يَصِلُ الرَّحِمَ وَيُطْعِمُ الْمَسَاكِينَ فَهَلْ ذَاكَ نَافِعُهُ قَالَ لَا يَا عَائِشَةُ إِنَّهُ لَمْ يَقُلْ يَوْمًا رَبِّ اغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ
Musnad Ahmad 23480: Telah menceritakan kepada kami [Abdullah bin Muhammad], berkata Abdullah: saya telah mendengarnya dari Abdullah bin Muhammad, dia berkata: telah menceritakan kepada kami [Hafs], dari [Daud], dari [Asya'bi], dari [Masruq], dari [Aisyah] berkata: Saya berkata: Wahai Rasulullah! Sesunguhnya Ibnu Judz`an pada masa Jahiliyyah suka menyambung tali rahim dan memberi makan orang-orang miskin, maka apa yang demikian itu memberi manfaat kepadanya?" Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Tidak wahai Aisyah! Sesungguhnya dia tidak berkata pada hari itu (kecuali) 'Wahai Tuhanku, ampunilah dosa-dosaku pada hari kiamat."
Grade